最新消息: USBMI致力于为网友们分享Windows、安卓、IOS等主流手机系统相关的资讯以及评测、同时提供相关教程、应用、软件下载等服务。

壮、泰语共有汉借词统计分析

IT圈 admin 40浏览 0评论

2024年4月5日发(作者:淦运盛)

第27卷第2期 

2012年06月 

邢台学院学报 

J0URNAL OF XINGTAI UNIVERSITY 

VO1.27.NO.2 

Jun.2012 

壮、泰语共有汉借词统计分析 

赵京武 ,王胜香 

(1.太原理工大学国际教育交流学院,山西太原030024;2.北京航空航天大学北海学院,广西北海536000 ) 

摘要:壮、泰民族有着共同的祖先。两个民族在分化之前,壮泰民族和汉族有过非常密切的接触史。由于当时汉 

族属于强势民族,不断影响着周边民族的语言,壮泰民族共同向汉语借用了大量的词汇。后来随着民族的分化和迁徙, 

壮泰民族也分化为两个民族,今天的泰族(今主要聚居在泰国)和壮族(主要聚居在中国广西壮族自治区)。故壮族、 

泰族在分处不同的地理环境和社会环境下的今天,在其使用的语言中仍然保留着很多相同的汉借词。然这些相同的汉借 

词到底有哪些,有多少?存在着怎样的特点和规律呢?笔者对这些分别作了论述。 

关键词:汉借词;壮语;泰语;统计;语料库 

中图分类号:H021 文献标识码:A 文章编号:1672—4658(2012)02—0141.03 

壮语和泰语同属壮侗语族,国内外很多学者主 

要是对汉语与壮侗语族或壮傣语支中关系词或借词 

的研究。研究主要涉及壮、泰借词的词汇、语音、 

语法、分类、方法、层次划分等方面。而通过对壮 

语和泰语的实地调查,根据一定的原则找出其中的 

汉借词,用数据库的方法把壮语中和泰语中共有的 

汉借词进行穷尽性的统计和分析并找出其中的特点 

和规律,还有待笔者这篇文章的完成。 

研究方法和步骤 

第一步,制作词表。在做语言统计的时候,取 

词的覆盖范围,也就是说词表的制作很重要。本论 

文采用的是业师陈海伦教授制作的词表,本表的特 

点之一是在综合了其他民族词汇调查表的基础上, 

结合壮泰民族生产方式、文化特点增加了一些壮泰 

民族特有的词汇。调查词表共搜集整理了7516个 

词。主要参考了覃圣敏主编的 壮泰民族传统文化 

比较研究 (2003)一书,另外取词也参照了“普 

林斯顿词汇分类体系”;特点之二是以民族语言调 

查为主,新出现的科技、政治名词等词表基本没有 

收录。采用实地调查的方法进行调查,壮语词汇调 

查部分由业师陈海伦教授和我共同完成,调查音为 

武鸣壮语,泰语部分的调查由笔者利用在泰国10 

个月的时间完成调查,调查音为曼谷音。第二步, 

把调查来的材料输入数据库。第三步,判断借词。 

判断借词是本文的重点。在借词的判定上我们采取 

了由松到严的原则。首先根据语音相似语义相关的 

原则把可能的汉借词进行标注,然后通过数据库调 

入古音韵地位和前人已确认的汉借词数据进一步确 

认汉借词,并对于不确定的借词进行标注。第四步, 

根据研究需要对数据库进行标注。统计分析,对壮 

语中的汉借词和泰语中的汉借词进行统计、比较和 

分析。 

二、统计结果分析 

笔者共调查了7516个词,统计结果显示,在 

壮语中和泰语中均为汉借词的数量共计293例。占 

所调查词总数的3.8%。在这293个壮泰共有汉借 

词当中,有些对应并不规整,这是因为尽管在壮语 

和泰语中均为汉借词,但是两者在所借音节数量,所 

借词的历史层次,所借词的语序,所借语素,均存 

在着差异。 

这些词是需要重点分析注意的词,我们选有代 

表性的几组进行分析: 

第一组:中国pra the:t ci:n (泰语) 

中国G urj ku:k (壮语) 

泰语中pra the:t。ci:n ,国pra the:t。(本 

族词)+秦ci:n (借词语素)(泰语语序),因为在 

中国历史上秦国对周边民族的影响很大,所以在泰 

国还称中国为“秦”,借用时期大概在中古时期 

(或更早),属于老借词。 

壮语中G Ul3 ku:k ,两个音节均为汉借语素, 

中G uI1 +国ku:k 使用了汉语的语序。此词借用的 

时间比较晚,属于新借词。因为“中国”这种说法 

在汉语里出现的时间较晚。 

第二组:泰语词“花生油”nam man thua , 

构词法为:nam man (油,本族词)+thua (豆, 

老汉借词)。 (nam man 是泰语本族词, nam 水 

+man 指代动植物的代词。) 

壮语词“花生油”jau tu。,构词法为:jau 

(油,新汉借词,借自西南官话)+tu。(花生,老 

汉借词)。在武鸣壮语中tu (花生)使用最普遍, 

当地人已经分不出tu。是借词了。当然,在汉语的 

强大影响下,也有少部分人使用来自桂柳话的tau 

(豆)。从这组词可以看出,壮语使用了汉语语构 

词法,泰语使用了本族语构词法;同是借自汉语的 

“豆”,但借用了不同历史时期的汉语词;音节数 

量上不同,泰语用了三个音节,壮语用了两个音节。 

第三组:泰语词“会场”thi: pra chum , 

构词法为:thi: (地方,汉借语素)+pra 

chum (开会,本族词)。 (thi: 借用时间比较 

早,大约在中古时期)。 

[收稿日期]2012一O卜15 

[作者简介]赵京武(1982一),男,河北张家口市人,太原理工大学国际教育交流学院教师 

142 邢台学院学报 2012年第2期 

壮语词“会场”ho:i6 o i:132,构词法为: 

ho:i。(会,汉借词)+G i:112(场,汉借词)。 

通过比较可以看出,这个词在泰语和壮语中借 

用了不同的语素,泰语借用了thi: (地,地方。 

老汉借词),thi: 在泰语中已经成为一个构词语 

素——词缀,表示“……的地方”,壮语借用了 

G i:I12(场,新汉借词);构词法不同,壮语使用 

了汉语的构词法,而泰语使用了本族语构词法,主 

要是由于此词进入泰语时间较早,已经经过了泰语 

壮语“茉莉花” wa mo 1 i‘,构词法为: 

wa (花,古汉借词)+mo 1 i (茉莉) 

这种音译名词判断起来比较复杂, “茉莉”这 

个词进入到泰语的时间比较早,进入汉语的时间同 

样比较早,很多中国人已经分不出茉莉是汉语词还 

是外来音译词了。 

据小学工具・训诂・雅类・别雅・卷四言: 

末利抹厉抹利没利末丽茉莉也。本草嵇含南方 

草木状作末利洛阳名园记作抹厉佛经作抹利王口龄 

集作没利洪迈集作末丽盖茉莉本外国语无正字随人 

构词机制的改造,成为泰语的主要构词语素。 

第四组:泰语词“火钳”khim fai ,构词法 会意而已周栎园诗作抹丽注云谓掩尽众花也丽即丽 

为:khim (钳,汉借词,借自中古或更早时期)+ 

fai (火,上古汉借词)。 

壮语词“火钳”kim fai ,构词法为:kim 

(钳,汉借词,借自中古或更早时期)+fai (火, 

上古汉借词)。 

这组词是壮语和泰语共同借自汉语的,借入时 

间比较早,属于老借词。我们知道,历史上汉族的 

冶炼、手工业比较发到,壮泰民族向汉族入学习, 

从汉语中借用了代表着汉族先进生产力的生产工具 

“火钳”也很容易理解。从语音对应来看,借用时 

间至少在中古时期。这一组词属于壮泰相同汉借词 

中对应较理想的状态,除了钳:khim 和kim 存在 

着送气和不送气的差别外,语音、语法、借词历史 

层次的对应都算是比较整齐的。如果能找出一批这 

样的词,并推算出借入的时期,就可以证明壮泰民 

族和汉族大规模接触的历史时期,并大致推算出壮 

泰民族分化的时期。 

第五组:泰语词“鸡栏;鸡笼” 1au kai , 

构词法为:1au (牢,中古借词)+kai (鸡,中 

古借词)。 

壮语词“鸡栏;鸡笼” kai ,构词法为: 

u日 (笼,本族词)+kai (鸡,中古借词)。 

从这组词中也可以看出一个比较有趣的现象。 

我们知道汉语的语义是非常丰富的,表达相同意义 

的词也是很多的,成语“亡羊补牢”中的“牢”是 

羊圈的意思,指圈羊的场所,泰语借用的正是表此 

意义的“牢”字。 

壮语和泰语不同,使用的是本族词 uI1 (笼 

子,房子),那么我们就想知道,泰语里有 uI1 

这个词吗?答案是肯定的,泰语里ho:I1 ‘房子, 

房间”这个词使用非常普遍,壮语里的 uI1 和泰 

语中的ho:日 是一组同源词。有趣的是在泰语中为 

什么不像壮语中那样使用本族词 un 呢?却偏偏 

在“鸡栏;鸡笼”lau kai 这个词当中使用了借 

自汉语的“牢”呢?这也正是语言学复杂和有趣的 

原因。 

第六组:泰语“茉莉花” ma 1i (茉莉)。 

字。 (资料来自网络:龙语瀚唐典籍数据库 

http://Ⅵ,vnv.zdic.net) 

可见,汉语里的茉莉是一个音译外来词。且无 

论是在壮语、还是泰语里,茉莉这个词进入到本族 

语的时间都比较久远。那么我们就要问茉莉这个词 

是壮语和泰语共同借自汉语的,还是汉语借自壮、 

泰语,抑或壮、泰、汉语均借自外来语呢?这个问 

题留给大家一起思考。所以,壮语里和泰语里的汉 

借词的情况是非常复杂的。 

三、在壮语和泰语中均为汉借词的词义分类统计 

在语言系统诸要素中,与社会生活联系最密切 

的是词汇。在历史发展过程中,为了适应社会的发 

展和交际的需要,除了不断创新、发展固有词汇, 

同时也吸收其他民族语言的词语,这是社会的发展、 

族群互动所决定的。 

下面我们把在壮语和泰语中均为汉语借词的词 

按照其所表示的事物或概念分成(1)天象、地貌; 

(2)矿物及派生词;(3)方位、时间;(4)数字、天 

干、地支;(5)节气;(6)动物或其局部及附着物; 

(7)植物、果实、植物部分;(8)人体及各部分及人 

体生理;(9)人体生理;(10)人日常生活的基本动 

作;(11)心理活动;(12)疾病医疗;(1 3)食品及饭 

餐;(14)饲料、肥料及废物;(1 5)农牧业、手工业 

及炊事劳动;(16)服饰和床上用品;(1 7)居住、建 

筑;(18)生活用具或用物;(19)生产工具;(2O)经 

济、行政及民族;(21)战斗和武器;(22)文化娱乐; 

(23)风俗、宗教;(24)自然界一般的运动变化; 

(25)人的抽象活动与行为;(26)亲属称谓;(27)一 

般称谓;(28)较不具体或抽象的事物;(29)与人有 

关的事物的性质或状态;(3O)自然事物的一般性质; 

(31)度量单位及相关的计数单位;(32)程度、范围 

与抽象情状;(33)称代与指代,共33类,然后统 

计各个义类所占的比重。这种分类不是很严格,其 

中个别的词可能处在两类的边缘上。尽管如此,我 

们多少还是会从这些分类中得到一些启示,看出这 

些汉语借词在分类范围内应用的趋势。 

从下面柱形图(图1)中不难 (下转第145页) 

邢台学院学报 2012年第2期 145 

当读者发现曲目的某条描述信息有误或者缺少时, 

可以通过点击数据完善按钮进入提交页面并填写完 

善信息,图书馆员对所提交的完善信息进行审核, 

确认无误后及时更新资源数据库。 

3.建立国家图书馆音频服务微博 

微博,即微博客的简称,是一个基于用户关系 

的信息分享、传播以及获取平台,以140字左右的 

文字更新信息,并实现即时分享。问世以来,它以 

极快的速度改变着人们的信息生活,目前“织围脖” 

已成为社会各阶层人士的新兴潮流和热门话题。 

建立国家图书馆音频服务微博,利用这个平台, 

可以最大程度地展现热点音乐信息、重大新闻、热 

点事件等资讯内容,同时也能发布读者的问题,提 

示音频资源更新,进行实时咨询等。 

4.读者的个人推荐 

由于国家图书馆的读者类型众多,且图书馆员 

对音乐专业知识和背景的了解有一定的局限性,所 

以会在一定程度上对部分读者的需求有所影响。因 

此,可以设置专栏,收集读者反馈的乐坛最新资讯 

以及专业知识,对于读者评价高的资源作重点推荐。 

综上所述,为了进一步满足读者日益增长的服 

务要求,提高国家图书馆数字化资源的服务水平, 

使读者能够快速有效地利用国家图书馆丰富的馆藏 

音频资源,特别是具有国家图书馆馆藏特色的资源, 

在解决其版权问题的基础上借助网络发布,为读者 

在线提供服务是十分必要的。这样不仅拓展了国家 

图书馆的数字馆藏,而且可以充分提高音频资源的 

有序化程度和利用率。 

参考文献: 

…1肖红,等.国家图书馆音视频资源建设及其数字化方案研 

究[J].中外企业家,2010,(1O). 

[2]音乐[EB/OL].http://www.nlc.gov.cn/service/yy.htm, 

20l1.04.26. 

[3]张立.论大学图书馆文献资源的开发建设[J].通化师范学院 

学报,2007,(10). 

[4]'fflb ̄萍.数字图书馆模式下服务创新的思考[J].情报探索, 

2005,(5). 

[5]包瑞.远程访问图书馆电子资源技术对比分析[J].情报杂志, 

2006,(10). 

[6]郭海明.数字图书馆信息服务模式研究[J]冲国图书馆学报, 

2005,(2). 

[7】豆洪青.图书馆网络信息服务模式管理探析[J].图书情报工 

作,2006,(2). 

[8】薛凤玲.试论高校图书馆视听服务的教育功能[J].教育科学, 

2002,(6). 

[9]王纯特色馆藏文献资源数字化研究[J].现代图书情报技术, 

2002,(4). 

f10]_T_-t ̄r伟.当代图书馆读者服务的特点、问题与未来的发 

展[J].国家图书馆学刊,2003,(3). 

(上接第142页)看出在壮、泰语共有的汉借词分类 

中,第10、18、20、25类出现的比率较高。即表 

人日常生活的基本动作、生活用具或用物、经济、行 

政及民族、人的抽象活动与行为的词。另外,表 

文化娱乐、风俗宗教的第22,23类借词数也比较 

多,如表1所示。 

所以,在族际交往中,壮族和泰族都趋向于 

吸收外族人劳动成果中有益于自己的东西,或他 

人所有、自己所无的东西。因此,在词汇的搬借 

中多倾向于借入他语所有,而我语所无的词汇。 

但这只是一个原则,在实际中,往往有本语言的 

词去表达某一概念时,还会去借用外来词来表达 

这一概念。这其中有许多复杂的原因,有些难作 

出确切的解释。但从壮、泰语中汉语借词所指明 

的事物或概念的一般趋势看,还是可以让我们了 

解壮、泰民族在什么方面需要吸收汉语的词汇。 

参考文献: 

[1]龚群虎.汉泰关系词的时间层次[M].上海:复旦大学出版社, 

2002. 

[2】覃圣敏.壮泰民族传统文化比较研究[M】.南宁:广西人民出 

表1 

版社.2003. 

[3】刘叔新琏山壮语述要[M].北京:高等教育出版社,1998. 

[4】陈海伦.基于语音对应规律性程度的侗台语远近关系测度 

[J].民族语文,2004,(1) 

2024年4月5日发(作者:淦运盛)

第27卷第2期 

2012年06月 

邢台学院学报 

J0URNAL OF XINGTAI UNIVERSITY 

VO1.27.NO.2 

Jun.2012 

壮、泰语共有汉借词统计分析 

赵京武 ,王胜香 

(1.太原理工大学国际教育交流学院,山西太原030024;2.北京航空航天大学北海学院,广西北海536000 ) 

摘要:壮、泰民族有着共同的祖先。两个民族在分化之前,壮泰民族和汉族有过非常密切的接触史。由于当时汉 

族属于强势民族,不断影响着周边民族的语言,壮泰民族共同向汉语借用了大量的词汇。后来随着民族的分化和迁徙, 

壮泰民族也分化为两个民族,今天的泰族(今主要聚居在泰国)和壮族(主要聚居在中国广西壮族自治区)。故壮族、 

泰族在分处不同的地理环境和社会环境下的今天,在其使用的语言中仍然保留着很多相同的汉借词。然这些相同的汉借 

词到底有哪些,有多少?存在着怎样的特点和规律呢?笔者对这些分别作了论述。 

关键词:汉借词;壮语;泰语;统计;语料库 

中图分类号:H021 文献标识码:A 文章编号:1672—4658(2012)02—0141.03 

壮语和泰语同属壮侗语族,国内外很多学者主 

要是对汉语与壮侗语族或壮傣语支中关系词或借词 

的研究。研究主要涉及壮、泰借词的词汇、语音、 

语法、分类、方法、层次划分等方面。而通过对壮 

语和泰语的实地调查,根据一定的原则找出其中的 

汉借词,用数据库的方法把壮语中和泰语中共有的 

汉借词进行穷尽性的统计和分析并找出其中的特点 

和规律,还有待笔者这篇文章的完成。 

研究方法和步骤 

第一步,制作词表。在做语言统计的时候,取 

词的覆盖范围,也就是说词表的制作很重要。本论 

文采用的是业师陈海伦教授制作的词表,本表的特 

点之一是在综合了其他民族词汇调查表的基础上, 

结合壮泰民族生产方式、文化特点增加了一些壮泰 

民族特有的词汇。调查词表共搜集整理了7516个 

词。主要参考了覃圣敏主编的 壮泰民族传统文化 

比较研究 (2003)一书,另外取词也参照了“普 

林斯顿词汇分类体系”;特点之二是以民族语言调 

查为主,新出现的科技、政治名词等词表基本没有 

收录。采用实地调查的方法进行调查,壮语词汇调 

查部分由业师陈海伦教授和我共同完成,调查音为 

武鸣壮语,泰语部分的调查由笔者利用在泰国10 

个月的时间完成调查,调查音为曼谷音。第二步, 

把调查来的材料输入数据库。第三步,判断借词。 

判断借词是本文的重点。在借词的判定上我们采取 

了由松到严的原则。首先根据语音相似语义相关的 

原则把可能的汉借词进行标注,然后通过数据库调 

入古音韵地位和前人已确认的汉借词数据进一步确 

认汉借词,并对于不确定的借词进行标注。第四步, 

根据研究需要对数据库进行标注。统计分析,对壮 

语中的汉借词和泰语中的汉借词进行统计、比较和 

分析。 

二、统计结果分析 

笔者共调查了7516个词,统计结果显示,在 

壮语中和泰语中均为汉借词的数量共计293例。占 

所调查词总数的3.8%。在这293个壮泰共有汉借 

词当中,有些对应并不规整,这是因为尽管在壮语 

和泰语中均为汉借词,但是两者在所借音节数量,所 

借词的历史层次,所借词的语序,所借语素,均存 

在着差异。 

这些词是需要重点分析注意的词,我们选有代 

表性的几组进行分析: 

第一组:中国pra the:t ci:n (泰语) 

中国G urj ku:k (壮语) 

泰语中pra the:t。ci:n ,国pra the:t。(本 

族词)+秦ci:n (借词语素)(泰语语序),因为在 

中国历史上秦国对周边民族的影响很大,所以在泰 

国还称中国为“秦”,借用时期大概在中古时期 

(或更早),属于老借词。 

壮语中G Ul3 ku:k ,两个音节均为汉借语素, 

中G uI1 +国ku:k 使用了汉语的语序。此词借用的 

时间比较晚,属于新借词。因为“中国”这种说法 

在汉语里出现的时间较晚。 

第二组:泰语词“花生油”nam man thua , 

构词法为:nam man (油,本族词)+thua (豆, 

老汉借词)。 (nam man 是泰语本族词, nam 水 

+man 指代动植物的代词。) 

壮语词“花生油”jau tu。,构词法为:jau 

(油,新汉借词,借自西南官话)+tu。(花生,老 

汉借词)。在武鸣壮语中tu (花生)使用最普遍, 

当地人已经分不出tu。是借词了。当然,在汉语的 

强大影响下,也有少部分人使用来自桂柳话的tau 

(豆)。从这组词可以看出,壮语使用了汉语语构 

词法,泰语使用了本族语构词法;同是借自汉语的 

“豆”,但借用了不同历史时期的汉语词;音节数 

量上不同,泰语用了三个音节,壮语用了两个音节。 

第三组:泰语词“会场”thi: pra chum , 

构词法为:thi: (地方,汉借语素)+pra 

chum (开会,本族词)。 (thi: 借用时间比较 

早,大约在中古时期)。 

[收稿日期]2012一O卜15 

[作者简介]赵京武(1982一),男,河北张家口市人,太原理工大学国际教育交流学院教师 

142 邢台学院学报 2012年第2期 

壮语词“会场”ho:i6 o i:132,构词法为: 

ho:i。(会,汉借词)+G i:112(场,汉借词)。 

通过比较可以看出,这个词在泰语和壮语中借 

用了不同的语素,泰语借用了thi: (地,地方。 

老汉借词),thi: 在泰语中已经成为一个构词语 

素——词缀,表示“……的地方”,壮语借用了 

G i:I12(场,新汉借词);构词法不同,壮语使用 

了汉语的构词法,而泰语使用了本族语构词法,主 

要是由于此词进入泰语时间较早,已经经过了泰语 

壮语“茉莉花” wa mo 1 i‘,构词法为: 

wa (花,古汉借词)+mo 1 i (茉莉) 

这种音译名词判断起来比较复杂, “茉莉”这 

个词进入到泰语的时间比较早,进入汉语的时间同 

样比较早,很多中国人已经分不出茉莉是汉语词还 

是外来音译词了。 

据小学工具・训诂・雅类・别雅・卷四言: 

末利抹厉抹利没利末丽茉莉也。本草嵇含南方 

草木状作末利洛阳名园记作抹厉佛经作抹利王口龄 

集作没利洪迈集作末丽盖茉莉本外国语无正字随人 

构词机制的改造,成为泰语的主要构词语素。 

第四组:泰语词“火钳”khim fai ,构词法 会意而已周栎园诗作抹丽注云谓掩尽众花也丽即丽 

为:khim (钳,汉借词,借自中古或更早时期)+ 

fai (火,上古汉借词)。 

壮语词“火钳”kim fai ,构词法为:kim 

(钳,汉借词,借自中古或更早时期)+fai (火, 

上古汉借词)。 

这组词是壮语和泰语共同借自汉语的,借入时 

间比较早,属于老借词。我们知道,历史上汉族的 

冶炼、手工业比较发到,壮泰民族向汉族入学习, 

从汉语中借用了代表着汉族先进生产力的生产工具 

“火钳”也很容易理解。从语音对应来看,借用时 

间至少在中古时期。这一组词属于壮泰相同汉借词 

中对应较理想的状态,除了钳:khim 和kim 存在 

着送气和不送气的差别外,语音、语法、借词历史 

层次的对应都算是比较整齐的。如果能找出一批这 

样的词,并推算出借入的时期,就可以证明壮泰民 

族和汉族大规模接触的历史时期,并大致推算出壮 

泰民族分化的时期。 

第五组:泰语词“鸡栏;鸡笼” 1au kai , 

构词法为:1au (牢,中古借词)+kai (鸡,中 

古借词)。 

壮语词“鸡栏;鸡笼” kai ,构词法为: 

u日 (笼,本族词)+kai (鸡,中古借词)。 

从这组词中也可以看出一个比较有趣的现象。 

我们知道汉语的语义是非常丰富的,表达相同意义 

的词也是很多的,成语“亡羊补牢”中的“牢”是 

羊圈的意思,指圈羊的场所,泰语借用的正是表此 

意义的“牢”字。 

壮语和泰语不同,使用的是本族词 uI1 (笼 

子,房子),那么我们就想知道,泰语里有 uI1 

这个词吗?答案是肯定的,泰语里ho:I1 ‘房子, 

房间”这个词使用非常普遍,壮语里的 uI1 和泰 

语中的ho:日 是一组同源词。有趣的是在泰语中为 

什么不像壮语中那样使用本族词 un 呢?却偏偏 

在“鸡栏;鸡笼”lau kai 这个词当中使用了借 

自汉语的“牢”呢?这也正是语言学复杂和有趣的 

原因。 

第六组:泰语“茉莉花” ma 1i (茉莉)。 

字。 (资料来自网络:龙语瀚唐典籍数据库 

http://Ⅵ,vnv.zdic.net) 

可见,汉语里的茉莉是一个音译外来词。且无 

论是在壮语、还是泰语里,茉莉这个词进入到本族 

语的时间都比较久远。那么我们就要问茉莉这个词 

是壮语和泰语共同借自汉语的,还是汉语借自壮、 

泰语,抑或壮、泰、汉语均借自外来语呢?这个问 

题留给大家一起思考。所以,壮语里和泰语里的汉 

借词的情况是非常复杂的。 

三、在壮语和泰语中均为汉借词的词义分类统计 

在语言系统诸要素中,与社会生活联系最密切 

的是词汇。在历史发展过程中,为了适应社会的发 

展和交际的需要,除了不断创新、发展固有词汇, 

同时也吸收其他民族语言的词语,这是社会的发展、 

族群互动所决定的。 

下面我们把在壮语和泰语中均为汉语借词的词 

按照其所表示的事物或概念分成(1)天象、地貌; 

(2)矿物及派生词;(3)方位、时间;(4)数字、天 

干、地支;(5)节气;(6)动物或其局部及附着物; 

(7)植物、果实、植物部分;(8)人体及各部分及人 

体生理;(9)人体生理;(10)人日常生活的基本动 

作;(11)心理活动;(12)疾病医疗;(1 3)食品及饭 

餐;(14)饲料、肥料及废物;(1 5)农牧业、手工业 

及炊事劳动;(16)服饰和床上用品;(1 7)居住、建 

筑;(18)生活用具或用物;(19)生产工具;(2O)经 

济、行政及民族;(21)战斗和武器;(22)文化娱乐; 

(23)风俗、宗教;(24)自然界一般的运动变化; 

(25)人的抽象活动与行为;(26)亲属称谓;(27)一 

般称谓;(28)较不具体或抽象的事物;(29)与人有 

关的事物的性质或状态;(3O)自然事物的一般性质; 

(31)度量单位及相关的计数单位;(32)程度、范围 

与抽象情状;(33)称代与指代,共33类,然后统 

计各个义类所占的比重。这种分类不是很严格,其 

中个别的词可能处在两类的边缘上。尽管如此,我 

们多少还是会从这些分类中得到一些启示,看出这 

些汉语借词在分类范围内应用的趋势。 

从下面柱形图(图1)中不难 (下转第145页) 

邢台学院学报 2012年第2期 145 

当读者发现曲目的某条描述信息有误或者缺少时, 

可以通过点击数据完善按钮进入提交页面并填写完 

善信息,图书馆员对所提交的完善信息进行审核, 

确认无误后及时更新资源数据库。 

3.建立国家图书馆音频服务微博 

微博,即微博客的简称,是一个基于用户关系 

的信息分享、传播以及获取平台,以140字左右的 

文字更新信息,并实现即时分享。问世以来,它以 

极快的速度改变着人们的信息生活,目前“织围脖” 

已成为社会各阶层人士的新兴潮流和热门话题。 

建立国家图书馆音频服务微博,利用这个平台, 

可以最大程度地展现热点音乐信息、重大新闻、热 

点事件等资讯内容,同时也能发布读者的问题,提 

示音频资源更新,进行实时咨询等。 

4.读者的个人推荐 

由于国家图书馆的读者类型众多,且图书馆员 

对音乐专业知识和背景的了解有一定的局限性,所 

以会在一定程度上对部分读者的需求有所影响。因 

此,可以设置专栏,收集读者反馈的乐坛最新资讯 

以及专业知识,对于读者评价高的资源作重点推荐。 

综上所述,为了进一步满足读者日益增长的服 

务要求,提高国家图书馆数字化资源的服务水平, 

使读者能够快速有效地利用国家图书馆丰富的馆藏 

音频资源,特别是具有国家图书馆馆藏特色的资源, 

在解决其版权问题的基础上借助网络发布,为读者 

在线提供服务是十分必要的。这样不仅拓展了国家 

图书馆的数字馆藏,而且可以充分提高音频资源的 

有序化程度和利用率。 

参考文献: 

…1肖红,等.国家图书馆音视频资源建设及其数字化方案研 

究[J].中外企业家,2010,(1O). 

[2]音乐[EB/OL].http://www.nlc.gov.cn/service/yy.htm, 

20l1.04.26. 

[3]张立.论大学图书馆文献资源的开发建设[J].通化师范学院 

学报,2007,(10). 

[4]'fflb ̄萍.数字图书馆模式下服务创新的思考[J].情报探索, 

2005,(5). 

[5]包瑞.远程访问图书馆电子资源技术对比分析[J].情报杂志, 

2006,(10). 

[6]郭海明.数字图书馆信息服务模式研究[J]冲国图书馆学报, 

2005,(2). 

[7】豆洪青.图书馆网络信息服务模式管理探析[J].图书情报工 

作,2006,(2). 

[8】薛凤玲.试论高校图书馆视听服务的教育功能[J].教育科学, 

2002,(6). 

[9]王纯特色馆藏文献资源数字化研究[J].现代图书情报技术, 

2002,(4). 

f10]_T_-t ̄r伟.当代图书馆读者服务的特点、问题与未来的发 

展[J].国家图书馆学刊,2003,(3). 

(上接第142页)看出在壮、泰语共有的汉借词分类 

中,第10、18、20、25类出现的比率较高。即表 

人日常生活的基本动作、生活用具或用物、经济、行 

政及民族、人的抽象活动与行为的词。另外,表 

文化娱乐、风俗宗教的第22,23类借词数也比较 

多,如表1所示。 

所以,在族际交往中,壮族和泰族都趋向于 

吸收外族人劳动成果中有益于自己的东西,或他 

人所有、自己所无的东西。因此,在词汇的搬借 

中多倾向于借入他语所有,而我语所无的词汇。 

但这只是一个原则,在实际中,往往有本语言的 

词去表达某一概念时,还会去借用外来词来表达 

这一概念。这其中有许多复杂的原因,有些难作 

出确切的解释。但从壮、泰语中汉语借词所指明 

的事物或概念的一般趋势看,还是可以让我们了 

解壮、泰民族在什么方面需要吸收汉语的词汇。 

参考文献: 

[1]龚群虎.汉泰关系词的时间层次[M].上海:复旦大学出版社, 

2002. 

[2】覃圣敏.壮泰民族传统文化比较研究[M】.南宁:广西人民出 

表1 

版社.2003. 

[3】刘叔新琏山壮语述要[M].北京:高等教育出版社,1998. 

[4】陈海伦.基于语音对应规律性程度的侗台语远近关系测度 

[J].民族语文,2004,(1) 

发布评论

评论列表 (0)

  1. 暂无评论