最新消息: USBMI致力于为网友们分享Windows、安卓、IOS等主流手机系统相关的资讯以及评测、同时提供相关教程、应用、软件下载等服务。

The time machine

IT圈 admin 29浏览 0评论

2024年4月28日发(作者:寻梓楠)

Week 3-4

翻译段落(二)

The time machine

“时光机”

Apple wants to make smartwatches a mainstream technology. That will

take time

苹果想要将智能手表打造成其主流科技产品,为时尚早。

UNTIL around 1900, wristwatches were most popular among women. Men

preferred pocket watches. That changed when time-keeping technology improved.

Male consumers gradually saw how much quicker it was to glance at their wrists,

rather than reach into their pockets, to check the time. Apple made a similar pitch

on March 9th at an event in San Francisco heralding the launch of its newesjt

product, the Apple Watch.

大约在1900年,手表在女士中最为流行。男士则更喜欢怀表。这种情况在计时技术

提升后发生了改变,男性顾客逐渐认识到瞥一眼手腕来查看时间远比伸手口袋快的多。3

月9号,苹果公司做了一个类似的远投,在旧金山发布它的新产品,苹果手表。

Executives at the giant tech firm said that wearing one will let people look

speedily at their wrists to get information and complete tasks that they used to

have to grab their phones to do. According to Tim Cook, the boss of Apple, who in

2011 replaced the firm's late founder, Steve Jobs, the new watch “is the most

advanced timepiece ever created”. In addition to keeping track of time, the watch

can process voice commands, measure its wearer’s heart rate, act like a credit

card at payment kiosks and provide alerts for incoming phone calls and e-mails. It

can support many of the “apps” that are popular on smartphones, such as social

networks and those that facilitate taxi hailing. The watch’s battery can last for a

day before it needs more juice via a magnetic charger.

这家巨头科技公司的经理们说,带着这样一款手表能使人更快的从手腕上得到信息和

完成任务,这些他们曾经需要伸手抓取手机才能完成的事。据苹果公司老板蒂姆,库克(在

2011年接替前任创始人史蒂芬,乔布斯的新任CEO)所说,苹果手表是有史以来创造过的

最先进的计时器。除了能计时以外,苹果手表还能处理语音命令,测量佩戴者的心率,像

信用卡一样进行快捷支付,以及提供来电显示和邮件提醒。它还支持许多在智能手机上流

行的app软件,比如社交软件和打车软件等。苹果手表的电池可供使用一整天,直到它需

要再次通过磁充获电。

Yet in spite of Mr Cook’s bouncing optimism, Apple seems unlikely to turn its

watch into the next big must-have gadget. Certainly, the watch will not match the

success of previous products, such as the iPod or iPhone. This is true for two main

reasons. First, Apple’s newest creation replicates many of the functions that the

smartphone already makes so seamless, such as checking e-mail, receiving

calendar alerts and communicating with friends. People are unlikely to want to

shell out a sum between $350 (for the most basic model) to over $10,000 (for the

2024年4月28日发(作者:寻梓楠)

Week 3-4

翻译段落(二)

The time machine

“时光机”

Apple wants to make smartwatches a mainstream technology. That will

take time

苹果想要将智能手表打造成其主流科技产品,为时尚早。

UNTIL around 1900, wristwatches were most popular among women. Men

preferred pocket watches. That changed when time-keeping technology improved.

Male consumers gradually saw how much quicker it was to glance at their wrists,

rather than reach into their pockets, to check the time. Apple made a similar pitch

on March 9th at an event in San Francisco heralding the launch of its newesjt

product, the Apple Watch.

大约在1900年,手表在女士中最为流行。男士则更喜欢怀表。这种情况在计时技术

提升后发生了改变,男性顾客逐渐认识到瞥一眼手腕来查看时间远比伸手口袋快的多。3

月9号,苹果公司做了一个类似的远投,在旧金山发布它的新产品,苹果手表。

Executives at the giant tech firm said that wearing one will let people look

speedily at their wrists to get information and complete tasks that they used to

have to grab their phones to do. According to Tim Cook, the boss of Apple, who in

2011 replaced the firm's late founder, Steve Jobs, the new watch “is the most

advanced timepiece ever created”. In addition to keeping track of time, the watch

can process voice commands, measure its wearer’s heart rate, act like a credit

card at payment kiosks and provide alerts for incoming phone calls and e-mails. It

can support many of the “apps” that are popular on smartphones, such as social

networks and those that facilitate taxi hailing. The watch’s battery can last for a

day before it needs more juice via a magnetic charger.

这家巨头科技公司的经理们说,带着这样一款手表能使人更快的从手腕上得到信息和

完成任务,这些他们曾经需要伸手抓取手机才能完成的事。据苹果公司老板蒂姆,库克(在

2011年接替前任创始人史蒂芬,乔布斯的新任CEO)所说,苹果手表是有史以来创造过的

最先进的计时器。除了能计时以外,苹果手表还能处理语音命令,测量佩戴者的心率,像

信用卡一样进行快捷支付,以及提供来电显示和邮件提醒。它还支持许多在智能手机上流

行的app软件,比如社交软件和打车软件等。苹果手表的电池可供使用一整天,直到它需

要再次通过磁充获电。

Yet in spite of Mr Cook’s bouncing optimism, Apple seems unlikely to turn its

watch into the next big must-have gadget. Certainly, the watch will not match the

success of previous products, such as the iPod or iPhone. This is true for two main

reasons. First, Apple’s newest creation replicates many of the functions that the

smartphone already makes so seamless, such as checking e-mail, receiving

calendar alerts and communicating with friends. People are unlikely to want to

shell out a sum between $350 (for the most basic model) to over $10,000 (for the

发布评论

评论列表 (0)

  1. 暂无评论