2024年5月12日发(作者:邴腾骞)
是什么造就了奥运冠军?
约翰· E· 安德森
1992年,在法国阿尔贝维尔冬季奥运会上,当克里斯蒂· 山口在冰场上跌倒时,观众席上一片遗憾的声音。这位20岁
的运动员获得花样滑冰金牌的希望肯定会因这一失足而化为泡影。但是克里斯蒂站了起来,她灿然一笑,旋转身体,继续表
演。她虽然不幸跌倒,但裁判却给她打了近乎完美的分数。她能鼓起勇气,重振旗鼓,获得了金牌,这足以证明她的决心和
勇气。
作为美国奥运队及许多运动员的顾问,我目睹了许多像克里斯蒂这样年轻的男女运动员:他们在关键时刻能够挖掘自身,
找到发挥潜能的一种力量。他们登上领奖台,不单纯是因为运动才能,还因为他们内在的不屈不挠的意志。
他们拥有梦想。
克里斯蒂·山口6岁时首次穿上溜冰鞋,那时她就想象自己是一名奥运冠军。邦妮·华纳三度代表美国参加奥运会的仰卧
滑行小雪橇比赛。她直到上了大学才有自己的梦想。之前,她从未听说过有“仰卧滑行的小雪橇”这种比赛用的雪橇。这两个
年轻女子,一旦拥有梦想,就锲而不舍地、勇敢地追求,为了梦想的实现不遗余力。
最重要的是,这些运动员的父母以及周围的人都支持他们的梦想。洛雷塔·道斯16岁的女儿多米尼克是代表美国参加奥
运会的第一批黑人女性体操运动员之一。洛雷塔最近告诉记者说,培养一个世界一流的运动员着实不易。在1992年奥运会
之前整整一年中,她很少看见自己的女儿。为了离体育馆近一点,女儿和教练住在一块,那儿离家有45分钟的车程。当有
人请她给其他运动员的父母提一些建议的时候,她的回答简单却极具说服力。“相信你的孩子吧,” 她这样说。
这并非意味着每个拥有奥运梦想的孩子都能有朝一日登上领奖台。但是,梦想是通向成功的第一步 —— 哪怕当初的梦
想最终让孩子走向另一条不同的道路。
他们满怀激情。
优秀运动员们梦寐以求的奥运圣火在他们的内心深处燃烧。他们有强大的动力,不仅要成为最优秀的运动员,还要竭尽
全力去实现目标 —— 始终不渝。
正因为如此,已经获得八枚奥运金牌的卡尔· 刘易斯依然筹划在36岁时再度参加1996年的奥运会,同那些年龄只有
他一半的年轻人决一雌雄;铁饼运动员艾尔· 奥特,在连续获得四届奥运会的金牌之后,47岁时依然为进入奥运队伍而努力。
游泳健将珍尼特·埃文斯在1988年的汉城奥运会上虽获得三枚金牌,但她表达了同样的心愿:四年后再次夺冠。在400
米自由泳项目中,她因毫厘之差与金牌擦肩而过。随后,她完成了800米自由泳项目,这是她一生中最具有心理挑战的一次
比赛,结果她夺冠胜出。“我只是想再一次登上冠军的领奖台,”她坦白地说。
他们胸怀大志。
我曾经让一个世界级的运动员猜测一次重大比赛的结果。“我会得第五名,”他说。他果真得了第五名。他本来可以轻而
易举地名列第三,甚至是第二,因为另外两名主要对手发挥得不好。
拿他和“弗洛·乔” —— 弗洛伦斯·格里菲斯·乔伊纳比比吧。在1998年奥运会前一周的训练中,乔伊纳在日记中写下预
计自己百米短跑夺冠的成绩:10.54秒。当弗洛·乔跨过终点线时,刚好是10.54秒。她不仅能够在赛前看到自己夺冠,而
且对夺冠的成绩也能作出毫秒不差的预测。
他们从不放弃。
1992年夏季奥运会有两个让人极度惋惜的特写镜头。在百米跨栏比赛中,本来绝对领先他人的美国短跑运动员盖尔· 德
弗斯在跨越最后一道障碍时绊倒在地。但她双膝跪地,极其痛苦地爬完了最后五米,虽然仅获得第五名,但是完成了比赛。
更加令人心碎的是400米半决赛。英国选手德里克· 雷德蒙的一条腿受了伤,跌倒在跑道上。他挣扎着站起来,只见他
一瘸一拐地跑起来,显然是决心完成比赛。他的父亲从看台上跑下来,想搀扶他离开跑道,但是这个运动员拒绝放弃比赛。
他倚靠着自己的父亲,父子俩蹒跚而行,直到终点,观众的掌声震耳欲聋。
他们创造运气。
当保罗·怀利在阿尔贝维尔赢得男子花样溜冰比赛的银牌时,除他以外,所有的人都很惊讶。本来有望得奖的几位选手有
的受伤了,有的发挥不好。“没有人会想到我能登上领奖台,”怀利说,“但是,之前我拼了命地训练,当最有希望获胜的运动
员比赛失利时,我已作好了夺冠的准备。”
我所了解的这些奥运选手,为了那个辉煌的时刻,日复一日、年复一年地埋头苦干。溜冰运动员凌晨四时起身,为的是
在溜冰场向公众开放之前挤出几个小时的训练时间。自行车竞技运动员在每天上班前,进行长达几小时的长跑训练。拳击运
动员每天都前往体育馆进行不懈的训练。
奥运会上运气当然重要,这和生活的其他领域一样。当最优秀的单簧管手生病时,屈居第二但是勤奋
练习的乐手就有幸获得独奏的机会。这就像在紧急情况下助理销售经理填补老板的位置一样。当然,在这
两种情况下,要填补上来的人必须为自己的巨大转机作好准备。在奥运会上 —— 在任何情况下 —— 好
运只光顾那些做好准备迎接好运的人。
Words and Phrases
rise to one's feet stand up 站起来
1. The hostess rose to her feet and went to the door to welcome the guest.
2. As he was feeling bored with the speaker's lengthy speech, he rose to his feet and left the meeting hall
without being noticed.
Flash [flæʃ] v. 1) make a sudden bright light with 使闪耀,使闪光
2) show sth. to sb. quickly 亮出,闪出
Drivers are not supposed to flash their lights at oncoming vehicles.
1. A boy was missing and his name was flashed up on the cinema screen.
2. He flashed his pass at the security guard.
Spin [spin] v. (span [spæn] or spun [spʌn], spun) (cause to) turn round and round fast (使)快速旋转
1. The teacher stopped writing and spun round to see who was making such a big noise.
2. The audience burst into loud applause when the figure skater started spinning faster and faster.
Consultant [kǝn'sʌltǝnt] n. [(to)] a person who gives specialist professional advice to others [常与to连用]
顾问
1. He is a consultant to the president on foreign affairs.
2. Mr. Miller was happy to act as a consultant to the company.
dozens of infml lots of; very many 〖非正式〗很多
1. I'm quite familiar with the place because I've been there dozens of times.
2. He has won dozens of medals for his outstanding achievements in sports.
bring out cause to be seen; make clear 发挥;显示出
1. A crisis can bring out the best as well as the worst in people.
2. Fatherhood (父亲的身份) seems to have brought out the caring side of him.
Champion ['tʃæmpiǝn] n. a person who has won a competition of skill, strength, etc., esp. a sporting
competition (尤指体育比赛中的)冠军,优胜者
1. We all went to the airport to welcome the table tennis world champions in men's singles and women's
singles.
2. As a champion swimmer, he is sure to win again this time.
2024年5月12日发(作者:邴腾骞)
是什么造就了奥运冠军?
约翰· E· 安德森
1992年,在法国阿尔贝维尔冬季奥运会上,当克里斯蒂· 山口在冰场上跌倒时,观众席上一片遗憾的声音。这位20岁
的运动员获得花样滑冰金牌的希望肯定会因这一失足而化为泡影。但是克里斯蒂站了起来,她灿然一笑,旋转身体,继续表
演。她虽然不幸跌倒,但裁判却给她打了近乎完美的分数。她能鼓起勇气,重振旗鼓,获得了金牌,这足以证明她的决心和
勇气。
作为美国奥运队及许多运动员的顾问,我目睹了许多像克里斯蒂这样年轻的男女运动员:他们在关键时刻能够挖掘自身,
找到发挥潜能的一种力量。他们登上领奖台,不单纯是因为运动才能,还因为他们内在的不屈不挠的意志。
他们拥有梦想。
克里斯蒂·山口6岁时首次穿上溜冰鞋,那时她就想象自己是一名奥运冠军。邦妮·华纳三度代表美国参加奥运会的仰卧
滑行小雪橇比赛。她直到上了大学才有自己的梦想。之前,她从未听说过有“仰卧滑行的小雪橇”这种比赛用的雪橇。这两个
年轻女子,一旦拥有梦想,就锲而不舍地、勇敢地追求,为了梦想的实现不遗余力。
最重要的是,这些运动员的父母以及周围的人都支持他们的梦想。洛雷塔·道斯16岁的女儿多米尼克是代表美国参加奥
运会的第一批黑人女性体操运动员之一。洛雷塔最近告诉记者说,培养一个世界一流的运动员着实不易。在1992年奥运会
之前整整一年中,她很少看见自己的女儿。为了离体育馆近一点,女儿和教练住在一块,那儿离家有45分钟的车程。当有
人请她给其他运动员的父母提一些建议的时候,她的回答简单却极具说服力。“相信你的孩子吧,” 她这样说。
这并非意味着每个拥有奥运梦想的孩子都能有朝一日登上领奖台。但是,梦想是通向成功的第一步 —— 哪怕当初的梦
想最终让孩子走向另一条不同的道路。
他们满怀激情。
优秀运动员们梦寐以求的奥运圣火在他们的内心深处燃烧。他们有强大的动力,不仅要成为最优秀的运动员,还要竭尽
全力去实现目标 —— 始终不渝。
正因为如此,已经获得八枚奥运金牌的卡尔· 刘易斯依然筹划在36岁时再度参加1996年的奥运会,同那些年龄只有
他一半的年轻人决一雌雄;铁饼运动员艾尔· 奥特,在连续获得四届奥运会的金牌之后,47岁时依然为进入奥运队伍而努力。
游泳健将珍尼特·埃文斯在1988年的汉城奥运会上虽获得三枚金牌,但她表达了同样的心愿:四年后再次夺冠。在400
米自由泳项目中,她因毫厘之差与金牌擦肩而过。随后,她完成了800米自由泳项目,这是她一生中最具有心理挑战的一次
比赛,结果她夺冠胜出。“我只是想再一次登上冠军的领奖台,”她坦白地说。
他们胸怀大志。
我曾经让一个世界级的运动员猜测一次重大比赛的结果。“我会得第五名,”他说。他果真得了第五名。他本来可以轻而
易举地名列第三,甚至是第二,因为另外两名主要对手发挥得不好。
拿他和“弗洛·乔” —— 弗洛伦斯·格里菲斯·乔伊纳比比吧。在1998年奥运会前一周的训练中,乔伊纳在日记中写下预
计自己百米短跑夺冠的成绩:10.54秒。当弗洛·乔跨过终点线时,刚好是10.54秒。她不仅能够在赛前看到自己夺冠,而
且对夺冠的成绩也能作出毫秒不差的预测。
他们从不放弃。
1992年夏季奥运会有两个让人极度惋惜的特写镜头。在百米跨栏比赛中,本来绝对领先他人的美国短跑运动员盖尔· 德
弗斯在跨越最后一道障碍时绊倒在地。但她双膝跪地,极其痛苦地爬完了最后五米,虽然仅获得第五名,但是完成了比赛。
更加令人心碎的是400米半决赛。英国选手德里克· 雷德蒙的一条腿受了伤,跌倒在跑道上。他挣扎着站起来,只见他
一瘸一拐地跑起来,显然是决心完成比赛。他的父亲从看台上跑下来,想搀扶他离开跑道,但是这个运动员拒绝放弃比赛。
他倚靠着自己的父亲,父子俩蹒跚而行,直到终点,观众的掌声震耳欲聋。
他们创造运气。
当保罗·怀利在阿尔贝维尔赢得男子花样溜冰比赛的银牌时,除他以外,所有的人都很惊讶。本来有望得奖的几位选手有
的受伤了,有的发挥不好。“没有人会想到我能登上领奖台,”怀利说,“但是,之前我拼了命地训练,当最有希望获胜的运动
员比赛失利时,我已作好了夺冠的准备。”
我所了解的这些奥运选手,为了那个辉煌的时刻,日复一日、年复一年地埋头苦干。溜冰运动员凌晨四时起身,为的是
在溜冰场向公众开放之前挤出几个小时的训练时间。自行车竞技运动员在每天上班前,进行长达几小时的长跑训练。拳击运
动员每天都前往体育馆进行不懈的训练。
奥运会上运气当然重要,这和生活的其他领域一样。当最优秀的单簧管手生病时,屈居第二但是勤奋
练习的乐手就有幸获得独奏的机会。这就像在紧急情况下助理销售经理填补老板的位置一样。当然,在这
两种情况下,要填补上来的人必须为自己的巨大转机作好准备。在奥运会上 —— 在任何情况下 —— 好
运只光顾那些做好准备迎接好运的人。
Words and Phrases
rise to one's feet stand up 站起来
1. The hostess rose to her feet and went to the door to welcome the guest.
2. As he was feeling bored with the speaker's lengthy speech, he rose to his feet and left the meeting hall
without being noticed.
Flash [flæʃ] v. 1) make a sudden bright light with 使闪耀,使闪光
2) show sth. to sb. quickly 亮出,闪出
Drivers are not supposed to flash their lights at oncoming vehicles.
1. A boy was missing and his name was flashed up on the cinema screen.
2. He flashed his pass at the security guard.
Spin [spin] v. (span [spæn] or spun [spʌn], spun) (cause to) turn round and round fast (使)快速旋转
1. The teacher stopped writing and spun round to see who was making such a big noise.
2. The audience burst into loud applause when the figure skater started spinning faster and faster.
Consultant [kǝn'sʌltǝnt] n. [(to)] a person who gives specialist professional advice to others [常与to连用]
顾问
1. He is a consultant to the president on foreign affairs.
2. Mr. Miller was happy to act as a consultant to the company.
dozens of infml lots of; very many 〖非正式〗很多
1. I'm quite familiar with the place because I've been there dozens of times.
2. He has won dozens of medals for his outstanding achievements in sports.
bring out cause to be seen; make clear 发挥;显示出
1. A crisis can bring out the best as well as the worst in people.
2. Fatherhood (父亲的身份) seems to have brought out the caring side of him.
Champion ['tʃæmpiǝn] n. a person who has won a competition of skill, strength, etc., esp. a sporting
competition (尤指体育比赛中的)冠军,优胜者
1. We all went to the airport to welcome the table tennis world champions in men's singles and women's
singles.
2. As a champion swimmer, he is sure to win again this time.