2024年4月3日发(作者:林青文)
Dear Jesse Zhu, Ph.D.,
We are so appreciated for your letter on our manuscript (Manuscript ID
PARTIC-D-11-00021), entitled
Destruction characteristics and movement forms of
aggregates in Ultisols by overland flow
by Junguang Wang, Zhaoxia Li, Chongfa
Cai, Wei Yang. We are truly grateful to the reviewers’ comments and suggestions
on improving the manuscript, which indeed help us greatly to improve the quality
of our paper. Based on their suggestions, we have made careful modifications on
the original manuscript both in the content of the paper and the language as well.
To bring to the reviewers a more readable manuscript, we also invited a translation
company to revise the English of the paper. Here submitted is a revised
manuscript with a new title
Effects of transporting distances and flow discharges of
overland flow on aggregates destruction of Ultisols
as suggested by the reviewer 2.
Efforts were also made to revise as many improper expressions as we could, and
we wish that the revised manuscript will meet the standard for publication.
It would be greatly appreciated if
Particuology
could accept our paper for
publication.
We are looking forward to hearing from you.
Sincerely yours,
XXX
Below you will find our general reply and point-by-point responses to the
reviewers’ comments/ questions.
Dear reviewer #1:
Comment 1: Although the English is sufficiently understandable, there are
enough grammatical errors to call for the assistance of a fluent speaker to fix the
errors before publication. Some sentences were labeled in the PDF papers
attached in the accessory.
Reply: Thanks for your suggestion. We have made careful revisions to improve
the English. Moreover, we have invited a translation company to help revise the
language. It is believed that the revised paper will be readable and could meet the
standard generally for publication.
Comment 2: Good results were expressed in the paper, however, the result
obtained from the experiment need to be discussed thoroughly. So, more paper
should be read.
Reply: Thanks for your comments. Based on your suggestions, we added more
information (the flow depth and friction factor) to the discussion. For example, we
added ….. in the Discussion (Line …, Page …)
Comment 3: The expression for the multiple authors should be as somebody
et al. (year), all the authors for a given should not be written instead of the first one
2024年4月3日发(作者:林青文)
Dear Jesse Zhu, Ph.D.,
We are so appreciated for your letter on our manuscript (Manuscript ID
PARTIC-D-11-00021), entitled
Destruction characteristics and movement forms of
aggregates in Ultisols by overland flow
by Junguang Wang, Zhaoxia Li, Chongfa
Cai, Wei Yang. We are truly grateful to the reviewers’ comments and suggestions
on improving the manuscript, which indeed help us greatly to improve the quality
of our paper. Based on their suggestions, we have made careful modifications on
the original manuscript both in the content of the paper and the language as well.
To bring to the reviewers a more readable manuscript, we also invited a translation
company to revise the English of the paper. Here submitted is a revised
manuscript with a new title
Effects of transporting distances and flow discharges of
overland flow on aggregates destruction of Ultisols
as suggested by the reviewer 2.
Efforts were also made to revise as many improper expressions as we could, and
we wish that the revised manuscript will meet the standard for publication.
It would be greatly appreciated if
Particuology
could accept our paper for
publication.
We are looking forward to hearing from you.
Sincerely yours,
XXX
Below you will find our general reply and point-by-point responses to the
reviewers’ comments/ questions.
Dear reviewer #1:
Comment 1: Although the English is sufficiently understandable, there are
enough grammatical errors to call for the assistance of a fluent speaker to fix the
errors before publication. Some sentences were labeled in the PDF papers
attached in the accessory.
Reply: Thanks for your suggestion. We have made careful revisions to improve
the English. Moreover, we have invited a translation company to help revise the
language. It is believed that the revised paper will be readable and could meet the
standard generally for publication.
Comment 2: Good results were expressed in the paper, however, the result
obtained from the experiment need to be discussed thoroughly. So, more paper
should be read.
Reply: Thanks for your comments. Based on your suggestions, we added more
information (the flow depth and friction factor) to the discussion. For example, we
added ….. in the Discussion (Line …, Page …)
Comment 3: The expression for the multiple authors should be as somebody
et al. (year), all the authors for a given should not be written instead of the first one