2024年4月23日发(作者:任山雁)
越南盖梅港及TCIT码头简介
郑庆华
(上海远洋运输有限公司第一船队,上海 200090)
摘 要:近几年来,随着越南出口货运量不断增长,世界各大知名集装箱航运公司加大挂靠越南盖梅港运力投入,
进出越南盖梅港的集装箱船趋于大型化。由于受该港所处特殊地理环境影响,大型集装箱船舶安全进出风险倍
增。本文汇总该港资料及多次安全进出的体会,对越南盖梅港及TCIT码头作了简要介绍,为同行提供参考。
关键词:万箱船;港口概况;掉头区;临时锚地;报告制度;操作要点
0 引 言
万箱船“中远非洲”轮048N航次,按计划由新加坡驶往
越南盖梅港并靠泊于TCIT 码头。在《进港指南》《航路指南》
等资料中,有关该港的信息非常有限,现就了解到的港口信
息做些说明,并谈谈进出港的一些体会。
码头岸线长:600 m,泊位水深:13.8 m
1 港口概况
胡志明港(HO CHI MINH)又称西贡港,位于越南南
部湄公河三角洲东北。常年平均气温为28 ℃。有两个明显
可以区别的季节,干燥季节是每年的11月到次年的4月;
雨季是每年的5月到10月(平均降雨量为160 mm,7月最
大降雨量为330 mm)。每年的5月到9月为西南季风季节,
每年的10月到次年的4月为东北季风季节。高潮潮高范围:
2.30~4.00 m。
胡志明港是越南南方最大港口。胡志明港目前有三个港
区,分别为NEW PORT(新港)、CAT LAI PORT(泰来港)、
VICT PORT(越南国际集装箱码头)。盖梅港,如图1所示,
隶属于胡志明港NEW PORT。
NEW PORT目前有3个集装箱码头,分别是:
1)TAN CANG-CAIMEP INTERNATIONAL CONTAINER
TERMINAL(TCIT)
码头岸线长:590 m,泊位水深:16.4~18.7 m
2)Cai Mep INTERNATIONAL CONTAINER TERMINAL
码头岸线长:600 m,泊位水深:15.3~20.5 m
3)SP-SSA NTERNATIONAL CONTAINER TERMINAL
(SSIT)
1.1 码头、航道
航道水深:14.00 m
掉头区直径:500 m
航道限速:13 kn(引航告知)
码头缆桩间距:25 m
港口水密度:1.018(实测)
1.2 图书资料
1)英版海图:1100、1059
2)英版航路指南:NP30
图1 盖梅港示意图
NAVIGATION
航海
55
Copyright©博看网 . All Rights Reserved.
Marine Technology
航海技术
3)英版潮汐表:NP205
4)英版灯标表:NP79
5)无线电信号表:281(2)、282、283(2)、285、286(6)
1.3 潮汛资料
标准港:MUI VUNG TAU,不规则半日潮港
MHHW 3.3 m,MLHW 3.2 m,MHLW 2.3 m,MLLW 1.0 m
潮高基准面:在平均海面下242 cm
查《航路指南》,MUI VUNG TAU角西南,最大流速
2 kn。
D……开始编号,字母后加数字标示锚位。锚位的旋回直径
275~600 m不等,进口航道的左侧供排水量在3 000 t以
上的船舶锚泊,右侧供排水量在3 000 t以下的船舶锚泊,
如图2所示。
另在引航站的西侧,新设了一个临时锚地(详见2016
年第11期《英版航海通告》1369(P)/16号通告,新版纸
质海图及电子海图上已标识)。
1)锚地由以下四点连线组成:
A. 10°17′. 40N 107°00′. 20E
B. 10°16′. 70N 107°03′. 50E
C. 10°13′. 50N 107°03′. 50E
D. 10°14′. 00N 107°00′. 20E
2)以字母H后冠以数字标示锚位,共有20多个锚位。
3)锚地底质为沙泥底质,抓底力较好,水深在20 m左右。
4)锚地内有多个油井架,位于锚地的中间位置,并有几
艘炼油船在其附近锚泊。
5)锚地内大小船只较多,比较拥挤,并有小渔船在锚地
内捕鱼。
6)锚地北侧是一片水深小于10 m的浅水区,渔栅密布。
7)进入锚地前,向VUNG TAU Port Control申请锚位,
Port Control根据船舶吃水,船长指定锚位。抛起锚前均应向
Port Control报告。
鉴于上述4)、5)、6)条,为了安全起见,建议大型
集装箱船舶尽可能不抛锚。应提前与当地代理联系确定靠泊
计划后,控制好船速,按代理提供的引水登陆时间抵达。
2 船舶抵港联系制度(VTS)
工作频道:VHF CH 16/08(通常都在CH16上进行通话)
守听频道:VHF CH 16/06
报告单位:VUNG TAU Port Control。
抵港前2~3 h报告:船名、呼号、LOA、吃水、上一港、
ETA等;
VUNG TAU Port Control会告知靠泊、引航等信息;如需
抛锚,申请锚位。
实际在VHF CH 16呼叫VUNG TAU Port Control。
3 引航服务
该港为强制引航制度,24 h引航服务。
1)引航站工作频道:VHF CH 12;进港时,需提前至少
2 h联系。
2)引航点:根据2016年第11期《英版航海通告》1369(P)
/16号通告,有4个引航登轮点,从南至北分别位于:
A. 10°14′. 70N 107°05′. 10E位于No.0灯浮南侧约
2.2 n mile
B. 10°16′. 20N 107°05′. 10E位于No.0灯浮南侧约
0.7 n mile
C. 10°19′. 90N 107°02′. 70E位于No.4灯浮西侧
约0.4 n mile
D. 10°20′. 30N 107°03′. 40E位于No.3灯浮北侧约
0.5 n mile
实际引水登离轮点在No.0灯浮附近。
3)引水梯布置:应符合SOLAS公约和国际引航协会有
关登离轮设施的要求。
4)引水艇:船壳上白下蓝,登离轮速度控制在8 kn,引
水梯离水面高度约1.5 m。
4 锚地
河口锚地在MUI VUNG TAU引航站附近,沿航道两
侧,至No.7—No.8浮,设有多个锚位,以字母A、B、C、
图2 引水站西侧大型船舶锚地
56
航海
NAVIGATION
Copyright©博看网 . All Rights Reserved.
5 进出盖梅港操作要点和安全注意事项
1)越南沿岸渔船较多,大部分渔船夜间灯光较暗,并间
杂有灯光捕鱼船,背景灯光亮,影响正常
瞭
望。
2)接近河口附近时,会有大量的渔船,部分渔船夜间不
点灯,还有部分渔船为木质小船,雷达不易捕捉到。
3)No.0灯浮附近上下引水,注意与上下引水的船舶保持
安全距离。
4)从引航站到泊位,航程约17 n mile,航道两侧设有国
际浮标A系统左右灯浮。灯浮设置良好,灯质清晰。
5)进口及航道两侧有多个浅点及浅水区,加强船位监控
谨防偏离航线而发生搁浅。
6)进口航道No.7—No.17灯浮右侧,渔网密布并占据航
道。
7)航道内常有挖沙船、工程船作业占据部分航道;渔船
横穿航道,影响航行。
8)航道内多拖驳船,速度较慢,尤其是过弯时,局面更
为复杂,尤须谨慎。
9)河道在No.8、No.9浮筒处分支,在此处易形成小角
度交叉相遇局面,需注意,如图3所示。
10)至No.17灯浮,距泊位约15分钟,需备妥侧推,前
后系缆人员准备。
11)码头位于河道弯头处,水流较急,因此系解缆时,
送缆要慢,收揽动作要迅速,避免流将缆绳压向螺旋桨、舵
和侧推。
12)泊位附近有大量驳船,受乱流影响,甚至有驳船横
在航道中央。
13)进出港上2名引水。进港时,其中一名引航至No.15
灯浮,由另一名引领靠妥码头;离港时,一名引水负责离泊,
掉头妥后,任务交给另外一名引水,直至离船。引水操船技
术良好。
14)一般情况多采用顶水靠离泊,3艘拖船协助靠离(万
箱船)。
6 进出港手续
《进港指南》中要求提前48、24、12和2 h报告预抵港信息,
但考虑到结合ISPS以后,通常港口的报告要求为72 h。为了
能及时办妥相关预抵港手续,以便船舶能够及时、顺利靠泊。
我提前发邮件与当地代理联系,了解预抵港信息发送要求。
根据代理回复邮件及早发送要求,提前7天将相关预抵港信
息发送给代理。以后根据靠港的情况及时更新抵港信息。同
时要求代理及早告知靠泊计划(见表1)。
需提前申报的抵港信息包括(1-8项为专用表格,提前
向代理索要):
1)Crew list
2)Health qurantine declaration
3)List of Ship Certificates
4)Nil list
5)Notice of Arrival
6)VOYAGE MEMO
7)Ship Security Notification
8)General Declaration & Cargo declaration(离上一港后)
9)DG list(IMO 格式,离上一港后)
靠泊后代理登轮签署相关进出文件后并要求船舶提供以
下单证(2—7项为专用表格,抵港前向代理索要):
1)Port clearance ( original )
2)Crewlist ( 4 copies )
3)Voyage memo ( 2 copies )
4)Crew effects ( 1 copy )
5)Ship store ( 1 copy )
6)Ship properties ( 1 copy )
7)Nil list(2 copies)
7 港口安保及当局相关联系方式
(见表2)
8 特殊规定及其他注意事项
1)越南国旗在船舶进入越南水域后24 h升起。
2)越南海关规定,出入越南境,每人5 000美元或1
500万越南盾。
3)TCIT码头隶属于CAI MEP港,提醒新加坡代理开离
港证时,Next port of Call,填写为CAI MEP, VIETNAM。
4)淡水由驳船添加,每小时约55 t,每吨7.5美金。
5)靠泊期间,有小船在船舶外档贩卖水果等,靠泊期间
应做好防偷盗工作。
6)船员下地,需带好登陆证和护照。但由于码头离城镇
较远等诸多原因,从安全考虑建议不安排船员下地。
图3 No.8 、No.9浮筒处分支易 形成小角度交叉相遇局面
NAVIGATION
航海
57
Copyright©博看网 . All Rights Reserved.
Marine Technology
航海技术
7)办理进出港手续应提前做好准备。
以上是对越南盖梅港及TCIT码头的简要介绍,不妥及不
表1 VTS Checklist - Arrival Procedure VIET NAM, Ho Chi Minh City
Reporting
Time/Point
On
departure
from last
port
DetailsComm. ChActivityRemarks
到之处,敬请同行斧正。
Last port beforeFax/Tlx E-MailInitial ETA to AgentInitial ETA should be sent to the vessel's appointed agent on
Ho Chi Minh Citydeparture from last port.
(Saigon), VietnamSee (1)Arrival/Departure Requirements
See (2)General Notes
See (3)General Country Information
See (4)General Transit Information
General Marine Information (5)
Fax/Tlx
Updated
ETA
ETA's should be sent each 48 hours after departure from the
last port via vessel's appointed agent
Each
48h after
departure
from last
port
72h before Haiphong
arrival
36h before Pilot boards
arrival pilot in position
boarding 10°20'.35N
area107°03'.20E
(off Baie des
Cocotiers).
At least Haiphong
24h prior to
arrival
24h before
arrival pilot
boarding
area
Fax/Tlx
Fax/Tlx
Updated
ETA
Confirm ETA
ETA Notice to (6)Pilots and Port through the agent
See General Marine Information (7)
ETA Confirmation to Pilots and Port through the agent
Fax/E-MailSecurity Pre-Arrival Pre-Arrival Notification (24 hours)
Info
Confirm ETAETA Confirmation to Pilots and Port through the agent
Dangerous/Polluting Goods Advise to Port Authorities via
Dangerous/PollutingShip's Agent.
GoodsUsing Schedule 1 Checklist as no specific form required for
this country.
Create Schedule 1 Report to Agent
Confirm ETAETA Confirmation to Pilots and Port
through the agent
Fax/Tlx
12h before
arrival pilot
boarding
area
6h before
arrival pilot
boarding
area
4h before Pilot boards
arrival pilotin position
boarding 10°20'.35N
area107°03'.20E
(off Baie des
Cocotiers).
Fax/Tlx
Fax/Tlx
Confirm ETAETA Confirmation to Pilots and Port
through the agent
Fax /VHF
Ch 16/69
Confirm ETA
Establish
contact with Vung
Tau Port
Control
Send to Pilots and Port through the agent:
In the 4 hours prior to arrival message, the Master has
to declare exact arrival time and health situation of crew
members and passengers. Must also declare sickness or
mortality on board, if any.
All vessels arriving in the pilot station must communicate
with Vung Tau Port Control 4 hours prior to arrival on
VHF Ch 16 and 69 (working). Anchorage position will be
appointed by Vung Tau Port Control.
58
航海
NAVIGATION
Copyright©博看网 . All Rights Reserved.
Arrival
pilot
boarding
area or
designated
waiting
anchorage
Ch 16
02
Pilot boarding or
vessel
anchor
Arriving
berth
Ho Chi Minh
City(Saigon)
Berth No
Ch 16
02
NOTE: Pilotage is available between
0500-1900 LT.
Call Vung Tau Port Control and report time the pilot
boarded or anchoring time and position
Check and agree On arrival at the pilot boarding position the pilot service
with pilot's sailplanmust be
informed of the exact position of the vessel in the
Anchorage, draught of vessel and maximum speed of vessel
in the river.
Between 2000-2200 LT a listening watch should be on 500
kHz from Ho Chi Minh Ville (Saigon) (XVS)
Time for proceeding up river will be supplied by VHF to the
vessel from the pilot service
Hand over Pilot Card to the Pilot
Check ListDangerous and Polluting Cargoes Schedule II
MooringCall Ho Chi Minh Port Control and report time all fast and
location in port
表2
Authority
Nameof Contact
Person
AddressContact details
0084.643.512811
0084.643.512810
Chanel 16
84903312906
Tel No :
Fax Nos :
Port Authority ( Port MrNhan ( Chief of 02. Quang Trung St, Ward 1
Any Other Radio Contacts :
Control)Duty officer )- Vung tau City. m
VHF
Others :
Tel Nos :
Port Facility Security Mr Tuan ( Deputy 02. Quang Trung St, Ward 1
Fax Nos :
Officer (PFSO)Chief ) - Vung tau City. m
Any Other Radio Contacts :
Others :
Tel Nos :
Port Emergency
Fax Nos :
Vung tau Port
Response and
Any Other Radio Contacts :
Control
VHF
Support
Others :
Tel Nos :
Fax Nos :
Port Medical Lamson Oil & Gas Service -
International S.O.S Any Other Radio Contacts :
Emergency SupportVung tau City
Others:
Tel Nos :
Local Enforcement
Fax Nos :
MrKien
Any Other Radio Contacts :
Authority
Others :
Tel Nos :
Mr Loc ( SAFI
Fax Nos :
Local Agent04. Le Loi St, Vung tau City
Any Other Radio Contacts :
Vung tau )
Others :
0084.643.856270
0084.643.512811
0084.643.512810
Chanel 16
0084.643.858776
0084.643.858779
Alarm Case
+84 838298520
84973640068
0084.643.512468
0084.643.512628
84913947336
NAVIGATION
航海
59
Copyright©博看网 . All Rights Reserved.
2024年4月23日发(作者:任山雁)
越南盖梅港及TCIT码头简介
郑庆华
(上海远洋运输有限公司第一船队,上海 200090)
摘 要:近几年来,随着越南出口货运量不断增长,世界各大知名集装箱航运公司加大挂靠越南盖梅港运力投入,
进出越南盖梅港的集装箱船趋于大型化。由于受该港所处特殊地理环境影响,大型集装箱船舶安全进出风险倍
增。本文汇总该港资料及多次安全进出的体会,对越南盖梅港及TCIT码头作了简要介绍,为同行提供参考。
关键词:万箱船;港口概况;掉头区;临时锚地;报告制度;操作要点
0 引 言
万箱船“中远非洲”轮048N航次,按计划由新加坡驶往
越南盖梅港并靠泊于TCIT 码头。在《进港指南》《航路指南》
等资料中,有关该港的信息非常有限,现就了解到的港口信
息做些说明,并谈谈进出港的一些体会。
码头岸线长:600 m,泊位水深:13.8 m
1 港口概况
胡志明港(HO CHI MINH)又称西贡港,位于越南南
部湄公河三角洲东北。常年平均气温为28 ℃。有两个明显
可以区别的季节,干燥季节是每年的11月到次年的4月;
雨季是每年的5月到10月(平均降雨量为160 mm,7月最
大降雨量为330 mm)。每年的5月到9月为西南季风季节,
每年的10月到次年的4月为东北季风季节。高潮潮高范围:
2.30~4.00 m。
胡志明港是越南南方最大港口。胡志明港目前有三个港
区,分别为NEW PORT(新港)、CAT LAI PORT(泰来港)、
VICT PORT(越南国际集装箱码头)。盖梅港,如图1所示,
隶属于胡志明港NEW PORT。
NEW PORT目前有3个集装箱码头,分别是:
1)TAN CANG-CAIMEP INTERNATIONAL CONTAINER
TERMINAL(TCIT)
码头岸线长:590 m,泊位水深:16.4~18.7 m
2)Cai Mep INTERNATIONAL CONTAINER TERMINAL
码头岸线长:600 m,泊位水深:15.3~20.5 m
3)SP-SSA NTERNATIONAL CONTAINER TERMINAL
(SSIT)
1.1 码头、航道
航道水深:14.00 m
掉头区直径:500 m
航道限速:13 kn(引航告知)
码头缆桩间距:25 m
港口水密度:1.018(实测)
1.2 图书资料
1)英版海图:1100、1059
2)英版航路指南:NP30
图1 盖梅港示意图
NAVIGATION
航海
55
Copyright©博看网 . All Rights Reserved.
Marine Technology
航海技术
3)英版潮汐表:NP205
4)英版灯标表:NP79
5)无线电信号表:281(2)、282、283(2)、285、286(6)
1.3 潮汛资料
标准港:MUI VUNG TAU,不规则半日潮港
MHHW 3.3 m,MLHW 3.2 m,MHLW 2.3 m,MLLW 1.0 m
潮高基准面:在平均海面下242 cm
查《航路指南》,MUI VUNG TAU角西南,最大流速
2 kn。
D……开始编号,字母后加数字标示锚位。锚位的旋回直径
275~600 m不等,进口航道的左侧供排水量在3 000 t以
上的船舶锚泊,右侧供排水量在3 000 t以下的船舶锚泊,
如图2所示。
另在引航站的西侧,新设了一个临时锚地(详见2016
年第11期《英版航海通告》1369(P)/16号通告,新版纸
质海图及电子海图上已标识)。
1)锚地由以下四点连线组成:
A. 10°17′. 40N 107°00′. 20E
B. 10°16′. 70N 107°03′. 50E
C. 10°13′. 50N 107°03′. 50E
D. 10°14′. 00N 107°00′. 20E
2)以字母H后冠以数字标示锚位,共有20多个锚位。
3)锚地底质为沙泥底质,抓底力较好,水深在20 m左右。
4)锚地内有多个油井架,位于锚地的中间位置,并有几
艘炼油船在其附近锚泊。
5)锚地内大小船只较多,比较拥挤,并有小渔船在锚地
内捕鱼。
6)锚地北侧是一片水深小于10 m的浅水区,渔栅密布。
7)进入锚地前,向VUNG TAU Port Control申请锚位,
Port Control根据船舶吃水,船长指定锚位。抛起锚前均应向
Port Control报告。
鉴于上述4)、5)、6)条,为了安全起见,建议大型
集装箱船舶尽可能不抛锚。应提前与当地代理联系确定靠泊
计划后,控制好船速,按代理提供的引水登陆时间抵达。
2 船舶抵港联系制度(VTS)
工作频道:VHF CH 16/08(通常都在CH16上进行通话)
守听频道:VHF CH 16/06
报告单位:VUNG TAU Port Control。
抵港前2~3 h报告:船名、呼号、LOA、吃水、上一港、
ETA等;
VUNG TAU Port Control会告知靠泊、引航等信息;如需
抛锚,申请锚位。
实际在VHF CH 16呼叫VUNG TAU Port Control。
3 引航服务
该港为强制引航制度,24 h引航服务。
1)引航站工作频道:VHF CH 12;进港时,需提前至少
2 h联系。
2)引航点:根据2016年第11期《英版航海通告》1369(P)
/16号通告,有4个引航登轮点,从南至北分别位于:
A. 10°14′. 70N 107°05′. 10E位于No.0灯浮南侧约
2.2 n mile
B. 10°16′. 20N 107°05′. 10E位于No.0灯浮南侧约
0.7 n mile
C. 10°19′. 90N 107°02′. 70E位于No.4灯浮西侧
约0.4 n mile
D. 10°20′. 30N 107°03′. 40E位于No.3灯浮北侧约
0.5 n mile
实际引水登离轮点在No.0灯浮附近。
3)引水梯布置:应符合SOLAS公约和国际引航协会有
关登离轮设施的要求。
4)引水艇:船壳上白下蓝,登离轮速度控制在8 kn,引
水梯离水面高度约1.5 m。
4 锚地
河口锚地在MUI VUNG TAU引航站附近,沿航道两
侧,至No.7—No.8浮,设有多个锚位,以字母A、B、C、
图2 引水站西侧大型船舶锚地
56
航海
NAVIGATION
Copyright©博看网 . All Rights Reserved.
5 进出盖梅港操作要点和安全注意事项
1)越南沿岸渔船较多,大部分渔船夜间灯光较暗,并间
杂有灯光捕鱼船,背景灯光亮,影响正常
瞭
望。
2)接近河口附近时,会有大量的渔船,部分渔船夜间不
点灯,还有部分渔船为木质小船,雷达不易捕捉到。
3)No.0灯浮附近上下引水,注意与上下引水的船舶保持
安全距离。
4)从引航站到泊位,航程约17 n mile,航道两侧设有国
际浮标A系统左右灯浮。灯浮设置良好,灯质清晰。
5)进口及航道两侧有多个浅点及浅水区,加强船位监控
谨防偏离航线而发生搁浅。
6)进口航道No.7—No.17灯浮右侧,渔网密布并占据航
道。
7)航道内常有挖沙船、工程船作业占据部分航道;渔船
横穿航道,影响航行。
8)航道内多拖驳船,速度较慢,尤其是过弯时,局面更
为复杂,尤须谨慎。
9)河道在No.8、No.9浮筒处分支,在此处易形成小角
度交叉相遇局面,需注意,如图3所示。
10)至No.17灯浮,距泊位约15分钟,需备妥侧推,前
后系缆人员准备。
11)码头位于河道弯头处,水流较急,因此系解缆时,
送缆要慢,收揽动作要迅速,避免流将缆绳压向螺旋桨、舵
和侧推。
12)泊位附近有大量驳船,受乱流影响,甚至有驳船横
在航道中央。
13)进出港上2名引水。进港时,其中一名引航至No.15
灯浮,由另一名引领靠妥码头;离港时,一名引水负责离泊,
掉头妥后,任务交给另外一名引水,直至离船。引水操船技
术良好。
14)一般情况多采用顶水靠离泊,3艘拖船协助靠离(万
箱船)。
6 进出港手续
《进港指南》中要求提前48、24、12和2 h报告预抵港信息,
但考虑到结合ISPS以后,通常港口的报告要求为72 h。为了
能及时办妥相关预抵港手续,以便船舶能够及时、顺利靠泊。
我提前发邮件与当地代理联系,了解预抵港信息发送要求。
根据代理回复邮件及早发送要求,提前7天将相关预抵港信
息发送给代理。以后根据靠港的情况及时更新抵港信息。同
时要求代理及早告知靠泊计划(见表1)。
需提前申报的抵港信息包括(1-8项为专用表格,提前
向代理索要):
1)Crew list
2)Health qurantine declaration
3)List of Ship Certificates
4)Nil list
5)Notice of Arrival
6)VOYAGE MEMO
7)Ship Security Notification
8)General Declaration & Cargo declaration(离上一港后)
9)DG list(IMO 格式,离上一港后)
靠泊后代理登轮签署相关进出文件后并要求船舶提供以
下单证(2—7项为专用表格,抵港前向代理索要):
1)Port clearance ( original )
2)Crewlist ( 4 copies )
3)Voyage memo ( 2 copies )
4)Crew effects ( 1 copy )
5)Ship store ( 1 copy )
6)Ship properties ( 1 copy )
7)Nil list(2 copies)
7 港口安保及当局相关联系方式
(见表2)
8 特殊规定及其他注意事项
1)越南国旗在船舶进入越南水域后24 h升起。
2)越南海关规定,出入越南境,每人5 000美元或1
500万越南盾。
3)TCIT码头隶属于CAI MEP港,提醒新加坡代理开离
港证时,Next port of Call,填写为CAI MEP, VIETNAM。
4)淡水由驳船添加,每小时约55 t,每吨7.5美金。
5)靠泊期间,有小船在船舶外档贩卖水果等,靠泊期间
应做好防偷盗工作。
6)船员下地,需带好登陆证和护照。但由于码头离城镇
较远等诸多原因,从安全考虑建议不安排船员下地。
图3 No.8 、No.9浮筒处分支易 形成小角度交叉相遇局面
NAVIGATION
航海
57
Copyright©博看网 . All Rights Reserved.
Marine Technology
航海技术
7)办理进出港手续应提前做好准备。
以上是对越南盖梅港及TCIT码头的简要介绍,不妥及不
表1 VTS Checklist - Arrival Procedure VIET NAM, Ho Chi Minh City
Reporting
Time/Point
On
departure
from last
port
DetailsComm. ChActivityRemarks
到之处,敬请同行斧正。
Last port beforeFax/Tlx E-MailInitial ETA to AgentInitial ETA should be sent to the vessel's appointed agent on
Ho Chi Minh Citydeparture from last port.
(Saigon), VietnamSee (1)Arrival/Departure Requirements
See (2)General Notes
See (3)General Country Information
See (4)General Transit Information
General Marine Information (5)
Fax/Tlx
Updated
ETA
ETA's should be sent each 48 hours after departure from the
last port via vessel's appointed agent
Each
48h after
departure
from last
port
72h before Haiphong
arrival
36h before Pilot boards
arrival pilot in position
boarding 10°20'.35N
area107°03'.20E
(off Baie des
Cocotiers).
At least Haiphong
24h prior to
arrival
24h before
arrival pilot
boarding
area
Fax/Tlx
Fax/Tlx
Updated
ETA
Confirm ETA
ETA Notice to (6)Pilots and Port through the agent
See General Marine Information (7)
ETA Confirmation to Pilots and Port through the agent
Fax/E-MailSecurity Pre-Arrival Pre-Arrival Notification (24 hours)
Info
Confirm ETAETA Confirmation to Pilots and Port through the agent
Dangerous/Polluting Goods Advise to Port Authorities via
Dangerous/PollutingShip's Agent.
GoodsUsing Schedule 1 Checklist as no specific form required for
this country.
Create Schedule 1 Report to Agent
Confirm ETAETA Confirmation to Pilots and Port
through the agent
Fax/Tlx
12h before
arrival pilot
boarding
area
6h before
arrival pilot
boarding
area
4h before Pilot boards
arrival pilotin position
boarding 10°20'.35N
area107°03'.20E
(off Baie des
Cocotiers).
Fax/Tlx
Fax/Tlx
Confirm ETAETA Confirmation to Pilots and Port
through the agent
Fax /VHF
Ch 16/69
Confirm ETA
Establish
contact with Vung
Tau Port
Control
Send to Pilots and Port through the agent:
In the 4 hours prior to arrival message, the Master has
to declare exact arrival time and health situation of crew
members and passengers. Must also declare sickness or
mortality on board, if any.
All vessels arriving in the pilot station must communicate
with Vung Tau Port Control 4 hours prior to arrival on
VHF Ch 16 and 69 (working). Anchorage position will be
appointed by Vung Tau Port Control.
58
航海
NAVIGATION
Copyright©博看网 . All Rights Reserved.
Arrival
pilot
boarding
area or
designated
waiting
anchorage
Ch 16
02
Pilot boarding or
vessel
anchor
Arriving
berth
Ho Chi Minh
City(Saigon)
Berth No
Ch 16
02
NOTE: Pilotage is available between
0500-1900 LT.
Call Vung Tau Port Control and report time the pilot
boarded or anchoring time and position
Check and agree On arrival at the pilot boarding position the pilot service
with pilot's sailplanmust be
informed of the exact position of the vessel in the
Anchorage, draught of vessel and maximum speed of vessel
in the river.
Between 2000-2200 LT a listening watch should be on 500
kHz from Ho Chi Minh Ville (Saigon) (XVS)
Time for proceeding up river will be supplied by VHF to the
vessel from the pilot service
Hand over Pilot Card to the Pilot
Check ListDangerous and Polluting Cargoes Schedule II
MooringCall Ho Chi Minh Port Control and report time all fast and
location in port
表2
Authority
Nameof Contact
Person
AddressContact details
0084.643.512811
0084.643.512810
Chanel 16
84903312906
Tel No :
Fax Nos :
Port Authority ( Port MrNhan ( Chief of 02. Quang Trung St, Ward 1
Any Other Radio Contacts :
Control)Duty officer )- Vung tau City. m
VHF
Others :
Tel Nos :
Port Facility Security Mr Tuan ( Deputy 02. Quang Trung St, Ward 1
Fax Nos :
Officer (PFSO)Chief ) - Vung tau City. m
Any Other Radio Contacts :
Others :
Tel Nos :
Port Emergency
Fax Nos :
Vung tau Port
Response and
Any Other Radio Contacts :
Control
VHF
Support
Others :
Tel Nos :
Fax Nos :
Port Medical Lamson Oil & Gas Service -
International S.O.S Any Other Radio Contacts :
Emergency SupportVung tau City
Others:
Tel Nos :
Local Enforcement
Fax Nos :
MrKien
Any Other Radio Contacts :
Authority
Others :
Tel Nos :
Mr Loc ( SAFI
Fax Nos :
Local Agent04. Le Loi St, Vung tau City
Any Other Radio Contacts :
Vung tau )
Others :
0084.643.856270
0084.643.512811
0084.643.512810
Chanel 16
0084.643.858776
0084.643.858779
Alarm Case
+84 838298520
84973640068
0084.643.512468
0084.643.512628
84913947336
NAVIGATION
航海
59
Copyright©博看网 . All Rights Reserved.