最新消息: USBMI致力于为网友们分享Windows、安卓、IOS等主流手机系统相关的资讯以及评测、同时提供相关教程、应用、软件下载等服务。

(第2册)小屁孩日记英中对照 P52-60

IT圈 admin 30浏览 0评论

2024年4月28日发(作者:叶若华)

October

Monday

Therewasakidnamed

ChiragGuptawhowasoneofmy

friendslastyear,buthemoved

ilyhadabig

going-awayparty,andthewhole

ess

Chirag'sfamilymusthave

changedtheirmind,because

todayChiragwasbackinschool.

Everyonewashappytosee

Chiragagain,butacoupleofus

decidedtohavealittlefunwith

himbeforeofficiallywelcoming

himback.

Sowebasicallypretendedhe

wasstillgone.

Ihavetoadmititwaspretty

funny.

Atlunch,Chiragsatnextto

extrachocolate-chip

cookieinmylunchbag,andI

madeabigdealaboutit.

OK,somaybethatonewasa

littlecruel.

Iguesswe'llprobablylet

Chiragoffthehooktomorrow.

Butthenagain,thisInvisible

Chiragthingcouldturnintothe

next“P.U.”

madeabigdeal小题大做

cruel/ˈkruːəl/残酷的,残忍的

10月

星期一

有个孩子叫齐拉格·古普塔,是

我去年的一个朋友,但他6月份就

搬走了。他家举行了一次大型的送

别聚会,邻居们都来了。但我猜齐

拉格的家人一定改变了主意,因为

今天齐拉格回到了学校。

每个人都很高兴再次看到齐拉

格,但是我们中的一些人决定在正

式欢迎他回来之前和他开个小玩

笑。

所以我们假装他还没回来。

我得承认这很有趣。

午餐时,齐拉格坐在我旁边。

我的午餐袋里有多了一块巧克力曲

奇,我就大谈特谈这件事。

好吧,也许这个有点残忍。

我想明天我们可能会放过齐拉

格。不过话说回来,这种看不见的

齐拉格可能会变成下一个“P.U.”

(P.U

是第一册上提到一个同学)

(非正式)

Tuesday

nvisibleChirag

jokeisstillgoing,andthewhole

'twantto

gettoofaraheadofmyselfor

anything,butIthinkImighthave

ClassClowninthebagfor

dreamingthisoneup.

Inscience,theteacherasked

metocountthenumberofkidsin

theclassroomsoshe’dknowhow

manypairsofsafetygogglesto

getoutofthecloset.

SoImadeabigshowof

countingeveryoneintheroom

exceptChirag.

Well,thatreallysetChiragoff.

Hegotupandstartedyelling,and

itwasreallyhardtostarestraight

aheadandactlikehewasn't

there.

Iwantedtotellhimthatwe

neversaidhewasn'tahuman

being,it'sjustthathe'saninvisible

nagedto

keepmymouthshut.

BeforeyougoandsayI'ma

badfriendforteasingChirag,let

mejustsaythisinmyown

defense:I'msmallerthanabout

95%ofthekidsatmyschool,so

whenitcomestofinding

someoneIcanactuallypickon,

myopinionsareprettylimited.

aheadof在…之前

goggles/ˈɡɒɡlz/[安全]护目镜;防

护眼镜

teasing戏弄

defense防卫,防护

pickon选中;批评;欺负

opinion意见;主张

周二

好吧,所以那个看不见的齐拉

格的玩笑还在继续,全班都在玩。

我不想想得太长远,但我想我

可能有希望能成为班上最佳小丑。

在科学课上,老师让我数一数

教室里有多少学生,这样她就知道

应该从壁橱里拿出多少副护目镜。

所以我大张旗鼓地数了一下房

间里除了齐拉格之外的所有人。

他站起来开始大喊大叫,这真

的让我很难直视前方,表现出他不

在场的样子。

我想告诉他,我们从来没有说

过他不是人,只是说他是一个隐形

人。但我还是闭上了嘴。

在你说我是一个戏弄齐拉格的

坏朋友之前,让我先为自己辩护一

下:我比我学校里95%的孩子都小,

所以说,当我要找一个真正可以欺

负的人时,我的主张是非常有限的。

Andbesides,I'mnot100%to

blamefordreamingupthisidea.

Believeitornot,Igottheidea

etimewhenI

waskid,Iwasplayingunderthe

kitchentable,andMomcome

lookingforme.

Idon'tknowwhatmademe

doit,butIdecidedtoplayajoke

onMomandstayhidden.

Momwentallaroundthe

she

musthavefinallyseenmeunder

thekitchentable,butshestill

pretendedshedidn'tknowwhere

Iwas.

Ithoughtitwasprettyfunny,

andIprobablywould'vestayed

hiddenunderthereforalittle

finallygot

metocrackwhenshesaidshe

wasgonnagivemygum-ball

machinetoRodrick.

Soifyouwanttopoint

fingersontheInvisibleChirag

joke,nowyouknowwho'sreally

toblame.

Thursday

Well,yesterday,Chiragpretty

muchgaveupontryingtoget

anyoneinourclasstotalktohim.

Buttodayhefoundourweakness.

pretend/prɪˈtend/假装,伪装

crack/kræk/(非正式)吃不消

weakness弱点

而且,这个想法也不能全怪我。

信不信由你,我是从妈妈那里学来

的。当我还是个小孩子的时候,有

一次我在厨房桌子底下玩,妈妈过

来找我。

我不知道是什么让我这么做

的,但我决定跟妈妈开个玩笑,躲

起了来。

妈妈在屋子里走来走去叫着我

的名字。我想她最后一定是看见我

在厨房桌子底下了,但她仍然假装

不知道我在哪里。

我觉得这很有趣,我可能会在

下面再躲一段时间。但当妈妈说她

要把我的泡泡球机给罗德里克时,

我终于放弃了。

所以如果你想把矛头指向那个

看不见的齐拉格玩笑,现在你知道

该怪谁了。

周四

好吧,昨天,齐拉格几乎放弃

了让我们班上的任何人和他说话的

想法。但今天他发现了我们的弱点。

IforgotallaboutRowley.

Whenthejokefirststartedup,I

madesuretokeephimawayfrom

Chirag,becauseIhadafeeling

Rowleywouldblowthejoke.

ButIguessIkindofgottoo

cockyandletmyguarddown.

Chiragstartedworkingon

Rowleyatlunch,andhecame

reallyclosetogettinghimto

crack.

IcouldtellRowleywasabout

tosaysomething,soIhadtoact

veryonetherewasa

floatingcorndoghoveringabove

ourlunchtable,andthenI

pluckeditoutoftheairandateit

intwobites.

Sothankstomyquick

thinking,wewereabletokeepthe

jokegoing.

ButthatreallymadeChirag

tedpunchingmy

arm,butofcourseIhadto

pretendlikeIdidn'tnotice.

Andletmetellyou,that

wasn'might

besmall,butthatkindcanreally

punch.

cocky/ˈkɒki/自大的;骄傲的

workingon致力于

crack成功获得;使屈服

hovering空中悬停

pluck/plʌk/采摘;扯

Keepdoing一直做某事

punch用拳猛击

mad疯狂的;发疯的;

我完全忘了罗利。当这个玩笑

刚开始的时候,我一定要让他远离

齐拉格,因为我觉得罗利会把这个

玩笑搞砸的。

但我想我有点太骄傲了,放松

了警惕。

午餐时,齐拉格开始在罗利身

上下功夫,他差点就成功了。

我看得罗利要开始跟他说话

了,所以我得赶快行动。我告诉每

个人,有一个漂浮的玉米热狗在我

们的午餐桌上盘旋,然后我把它从

空中拽出来,两口就把它吃掉了。

所以多亏了我脑子灵活,我们

才能够让这个玩笑继续下去。

但那真的让齐拉格发疯了。他

开始用拳猛击我的胳膊,当然,我

不得不假装没注意到。

让我告诉你,这

(指假装不注意)

并不容易。齐拉格可能很小,但是

那种

(用拳猛击)

很有冲击力。

2024年4月28日发(作者:叶若华)

October

Monday

Therewasakidnamed

ChiragGuptawhowasoneofmy

friendslastyear,buthemoved

ilyhadabig

going-awayparty,andthewhole

ess

Chirag'sfamilymusthave

changedtheirmind,because

todayChiragwasbackinschool.

Everyonewashappytosee

Chiragagain,butacoupleofus

decidedtohavealittlefunwith

himbeforeofficiallywelcoming

himback.

Sowebasicallypretendedhe

wasstillgone.

Ihavetoadmititwaspretty

funny.

Atlunch,Chiragsatnextto

extrachocolate-chip

cookieinmylunchbag,andI

madeabigdealaboutit.

OK,somaybethatonewasa

littlecruel.

Iguesswe'llprobablylet

Chiragoffthehooktomorrow.

Butthenagain,thisInvisible

Chiragthingcouldturnintothe

next“P.U.”

madeabigdeal小题大做

cruel/ˈkruːəl/残酷的,残忍的

10月

星期一

有个孩子叫齐拉格·古普塔,是

我去年的一个朋友,但他6月份就

搬走了。他家举行了一次大型的送

别聚会,邻居们都来了。但我猜齐

拉格的家人一定改变了主意,因为

今天齐拉格回到了学校。

每个人都很高兴再次看到齐拉

格,但是我们中的一些人决定在正

式欢迎他回来之前和他开个小玩

笑。

所以我们假装他还没回来。

我得承认这很有趣。

午餐时,齐拉格坐在我旁边。

我的午餐袋里有多了一块巧克力曲

奇,我就大谈特谈这件事。

好吧,也许这个有点残忍。

我想明天我们可能会放过齐拉

格。不过话说回来,这种看不见的

齐拉格可能会变成下一个“P.U.”

(P.U

是第一册上提到一个同学)

(非正式)

Tuesday

nvisibleChirag

jokeisstillgoing,andthewhole

'twantto

gettoofaraheadofmyselfor

anything,butIthinkImighthave

ClassClowninthebagfor

dreamingthisoneup.

Inscience,theteacherasked

metocountthenumberofkidsin

theclassroomsoshe’dknowhow

manypairsofsafetygogglesto

getoutofthecloset.

SoImadeabigshowof

countingeveryoneintheroom

exceptChirag.

Well,thatreallysetChiragoff.

Hegotupandstartedyelling,and

itwasreallyhardtostarestraight

aheadandactlikehewasn't

there.

Iwantedtotellhimthatwe

neversaidhewasn'tahuman

being,it'sjustthathe'saninvisible

nagedto

keepmymouthshut.

BeforeyougoandsayI'ma

badfriendforteasingChirag,let

mejustsaythisinmyown

defense:I'msmallerthanabout

95%ofthekidsatmyschool,so

whenitcomestofinding

someoneIcanactuallypickon,

myopinionsareprettylimited.

aheadof在…之前

goggles/ˈɡɒɡlz/[安全]护目镜;防

护眼镜

teasing戏弄

defense防卫,防护

pickon选中;批评;欺负

opinion意见;主张

周二

好吧,所以那个看不见的齐拉

格的玩笑还在继续,全班都在玩。

我不想想得太长远,但我想我

可能有希望能成为班上最佳小丑。

在科学课上,老师让我数一数

教室里有多少学生,这样她就知道

应该从壁橱里拿出多少副护目镜。

所以我大张旗鼓地数了一下房

间里除了齐拉格之外的所有人。

他站起来开始大喊大叫,这真

的让我很难直视前方,表现出他不

在场的样子。

我想告诉他,我们从来没有说

过他不是人,只是说他是一个隐形

人。但我还是闭上了嘴。

在你说我是一个戏弄齐拉格的

坏朋友之前,让我先为自己辩护一

下:我比我学校里95%的孩子都小,

所以说,当我要找一个真正可以欺

负的人时,我的主张是非常有限的。

Andbesides,I'mnot100%to

blamefordreamingupthisidea.

Believeitornot,Igottheidea

etimewhenI

waskid,Iwasplayingunderthe

kitchentable,andMomcome

lookingforme.

Idon'tknowwhatmademe

doit,butIdecidedtoplayajoke

onMomandstayhidden.

Momwentallaroundthe

she

musthavefinallyseenmeunder

thekitchentable,butshestill

pretendedshedidn'tknowwhere

Iwas.

Ithoughtitwasprettyfunny,

andIprobablywould'vestayed

hiddenunderthereforalittle

finallygot

metocrackwhenshesaidshe

wasgonnagivemygum-ball

machinetoRodrick.

Soifyouwanttopoint

fingersontheInvisibleChirag

joke,nowyouknowwho'sreally

toblame.

Thursday

Well,yesterday,Chiragpretty

muchgaveupontryingtoget

anyoneinourclasstotalktohim.

Buttodayhefoundourweakness.

pretend/prɪˈtend/假装,伪装

crack/kræk/(非正式)吃不消

weakness弱点

而且,这个想法也不能全怪我。

信不信由你,我是从妈妈那里学来

的。当我还是个小孩子的时候,有

一次我在厨房桌子底下玩,妈妈过

来找我。

我不知道是什么让我这么做

的,但我决定跟妈妈开个玩笑,躲

起了来。

妈妈在屋子里走来走去叫着我

的名字。我想她最后一定是看见我

在厨房桌子底下了,但她仍然假装

不知道我在哪里。

我觉得这很有趣,我可能会在

下面再躲一段时间。但当妈妈说她

要把我的泡泡球机给罗德里克时,

我终于放弃了。

所以如果你想把矛头指向那个

看不见的齐拉格玩笑,现在你知道

该怪谁了。

周四

好吧,昨天,齐拉格几乎放弃

了让我们班上的任何人和他说话的

想法。但今天他发现了我们的弱点。

IforgotallaboutRowley.

Whenthejokefirststartedup,I

madesuretokeephimawayfrom

Chirag,becauseIhadafeeling

Rowleywouldblowthejoke.

ButIguessIkindofgottoo

cockyandletmyguarddown.

Chiragstartedworkingon

Rowleyatlunch,andhecame

reallyclosetogettinghimto

crack.

IcouldtellRowleywasabout

tosaysomething,soIhadtoact

veryonetherewasa

floatingcorndoghoveringabove

ourlunchtable,andthenI

pluckeditoutoftheairandateit

intwobites.

Sothankstomyquick

thinking,wewereabletokeepthe

jokegoing.

ButthatreallymadeChirag

tedpunchingmy

arm,butofcourseIhadto

pretendlikeIdidn'tnotice.

Andletmetellyou,that

wasn'might

besmall,butthatkindcanreally

punch.

cocky/ˈkɒki/自大的;骄傲的

workingon致力于

crack成功获得;使屈服

hovering空中悬停

pluck/plʌk/采摘;扯

Keepdoing一直做某事

punch用拳猛击

mad疯狂的;发疯的;

我完全忘了罗利。当这个玩笑

刚开始的时候,我一定要让他远离

齐拉格,因为我觉得罗利会把这个

玩笑搞砸的。

但我想我有点太骄傲了,放松

了警惕。

午餐时,齐拉格开始在罗利身

上下功夫,他差点就成功了。

我看得罗利要开始跟他说话

了,所以我得赶快行动。我告诉每

个人,有一个漂浮的玉米热狗在我

们的午餐桌上盘旋,然后我把它从

空中拽出来,两口就把它吃掉了。

所以多亏了我脑子灵活,我们

才能够让这个玩笑继续下去。

但那真的让齐拉格发疯了。他

开始用拳猛击我的胳膊,当然,我

不得不假装没注意到。

让我告诉你,这

(指假装不注意)

并不容易。齐拉格可能很小,但是

那种

(用拳猛击)

很有冲击力。

发布评论

评论列表 (0)

  1. 暂无评论