最新消息: USBMI致力于为网友们分享Windows、安卓、IOS等主流手机系统相关的资讯以及评测、同时提供相关教程、应用、软件下载等服务。

1-5 The Amazing Benefits of Being Bilingual

IT圈 admin 30浏览 0评论

2024年5月19日发(作者:孟玟玉)

1-5 The Amazing Benefits of Being Bilingual

Most people in the world speak more than one language, suggesting the

human brain evolved to work in multiple tongues. If so, asks Gaia Vince, are those

of us who speak only one language missing out?

By Gaia Vince

BBC Future

, 12 August 2016

In a cafe in south Lond

双语的惊人好处

世界上大多数人都说不止一种语言,暗示人类大脑进化成多种语言。如果是这样,Gaia

Vince问道,我们这些只会说一种语言的人会错过吗?

Gaia Vince

英国广播公司未来,2016年8月12日

在南伦敦的一家咖啡馆

In a cafe in south London, two construction workers are engaged in cheerful

banter, tossing words back and forth. Their cutlery dances during more emphatic

gesticulations and they occasionally break off into loud guffaws. They are

discussing a woman, that much is clear, but the details are lost on me. It’s a

shame, because their conversation looks fun and interesting, especially to a nosy

person like me. But I don’t speak their language. 在伦敦南部的一家咖啡馆里,两个

建筑工人正忙于欢快的玩笑,来回地说着话。他们的刀叉在更强烈的手势下跳舞,偶尔也

会发出响亮的笑声。他们正在讨论一个女人,这很清楚,但是细节在我身上消失了。这是

一个耻辱,因为他们的谈话看起来有趣和有趣,尤其是对像我这样的好管闲事的人。但我

不会说他们的语言。

Out of curiosity, I interrupt them to ask what they are speaking. With friendly

smiles, they both switch easily to English, explaining that they are South Africans

and had been speaking Xhosa. In Johannesburg, where they are from, most people

speak at least five languages, says one of them, Theo Morris. For example, Theo’s

mother’s language is Sotho, his father’s is Zulu, he learned Xhosa and Ndebele

from his friends and neighbours, and English and Afrikaans at school. “I went to

Germany before I came here, so I also speak German,” he adds.

Was it easy to learn so many languages?

“Yes, it’s normal,” he laughs.

出于好奇,我打断他们,问他们在说什么。友好的微笑,他们都轻松地转换成英语,

解释说他们是南非人,一直在说XHOSA。在他们来自约翰内斯堡的地方,大多数人说至

少五种语言,其中一人,Theo Morris说。例如,西奥的母语是索托语,他父亲是祖鲁语,

他从朋友和邻居那里学习了科萨语和恩德贝利,在学校里还学习了英语和非洲语。他补充

2024年5月19日发(作者:孟玟玉)

1-5 The Amazing Benefits of Being Bilingual

Most people in the world speak more than one language, suggesting the

human brain evolved to work in multiple tongues. If so, asks Gaia Vince, are those

of us who speak only one language missing out?

By Gaia Vince

BBC Future

, 12 August 2016

In a cafe in south Lond

双语的惊人好处

世界上大多数人都说不止一种语言,暗示人类大脑进化成多种语言。如果是这样,Gaia

Vince问道,我们这些只会说一种语言的人会错过吗?

Gaia Vince

英国广播公司未来,2016年8月12日

在南伦敦的一家咖啡馆

In a cafe in south London, two construction workers are engaged in cheerful

banter, tossing words back and forth. Their cutlery dances during more emphatic

gesticulations and they occasionally break off into loud guffaws. They are

discussing a woman, that much is clear, but the details are lost on me. It’s a

shame, because their conversation looks fun and interesting, especially to a nosy

person like me. But I don’t speak their language. 在伦敦南部的一家咖啡馆里,两个

建筑工人正忙于欢快的玩笑,来回地说着话。他们的刀叉在更强烈的手势下跳舞,偶尔也

会发出响亮的笑声。他们正在讨论一个女人,这很清楚,但是细节在我身上消失了。这是

一个耻辱,因为他们的谈话看起来有趣和有趣,尤其是对像我这样的好管闲事的人。但我

不会说他们的语言。

Out of curiosity, I interrupt them to ask what they are speaking. With friendly

smiles, they both switch easily to English, explaining that they are South Africans

and had been speaking Xhosa. In Johannesburg, where they are from, most people

speak at least five languages, says one of them, Theo Morris. For example, Theo’s

mother’s language is Sotho, his father’s is Zulu, he learned Xhosa and Ndebele

from his friends and neighbours, and English and Afrikaans at school. “I went to

Germany before I came here, so I also speak German,” he adds.

Was it easy to learn so many languages?

“Yes, it’s normal,” he laughs.

出于好奇,我打断他们,问他们在说什么。友好的微笑,他们都轻松地转换成英语,

解释说他们是南非人,一直在说XHOSA。在他们来自约翰内斯堡的地方,大多数人说至

少五种语言,其中一人,Theo Morris说。例如,西奥的母语是索托语,他父亲是祖鲁语,

他从朋友和邻居那里学习了科萨语和恩德贝利,在学校里还学习了英语和非洲语。他补充

发布评论

评论列表 (0)

  1. 暂无评论