2024年9月11日发(作者:抄萍)
崔颢《黄鹤楼》原文、注释、译文及赏析
原文:
崔颢《黄鹤楼》
崔颢
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
译文:
过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,只留下空荡荡的黄鹤楼。
黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见白云在天上飘飘荡荡。
阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。
暮色渐渐漫起,哪里是我的家乡?江面烟波渺渺让人更生烦愁。
注释:
黄鹤楼:故址在湖北省武汉市武昌区,民国初年被火焚毁,1985年重建,传说
古代有一位名叫费祎的仙人,在此乘鹤登仙。
昔人:指传说中的仙人子安。因其曾驾鹤过黄鹤山〔又名蛇山〕,遂建楼。
乘:驾。
去:离开。
空:只。
返:返回。
空悠悠:深,大的意思
悠悠:飘荡的样子。
晴川:晴日里的原野。
川:平原。
历历:清楚可数。
汉阳:地名,现在湖北省武汉市汉阳区,与黄鹤楼隔江相望。
萋萋:形容草木长得茂盛。
鹦鹉洲:在湖北省武汉市武昌区西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,
在此大宴宾客,有人献
上鹦鹉,故称鹦鹉洲。唐朝时在汉阳西南长江中,后逐渐被水冲没。
乡关:故乡。
赏析:
宋代严羽的《沧浪诗话》曾经评说:“唐人七言律诗,当以崔颢《黄鹤楼》
为第一。”但是,假如我们细心吟读一下,就会发现,这首诗并没有严格遵守七
言律诗的规格,比如前四句,“黄鹤”二字三次出现,这种重复是律诗上的大忌,
第四句结尾还出现了“三平调”,这也是律诗不允许的。那么,为什么严羽对这
首诗评价这么高呢?这是因为,这首诗写得情感真挚,气势流畅,情与景的交融
达到一片化机的地步。正如沈德潜所评论的那样:“意得象先,神行语外,纵笔
写去,遂擅千古之奇。”人们被他那种苍茫千古的诗意,出神入化的妙笔所折服,
也就不再计较一字一句的声韵格律了。
“昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。”
这四句如行云流水,要一气连读。“黄鹤楼”地处武昌黄鹤山上,传说古代有仙
人在这里乘黄鹤飞升而去。诗人登楼远望,思接千载,想到古人已逝,人去楼空,
只有天上白云,千载悠悠。这几句开头就发深沉豪叹,诗人由登楼所见空间的高
远联想到时间的悠长,追思古人,目尽青天,以“千载”形容“白云”,思绪绵
绵,给人以无尽的历史沧桑的感觉。这几句,今古对比,虚实相映,有一种风景
不殊,人事已改的苍凉味道。
按照常规写法,上面几句已铺垫好抒情议论的基础,下面该横生感慨了,但
诗人却突然一转,用精工对仗的笔法写眼前景物。“晴川历历汉阳树,芳草萋萋
鹦鹉洲。”日照晴川,波光闪烁,远树历历在目,芳草萋萋满眼。前四句写仙人
乘鹤,虚无缥渺,这几句写眼前景物,笔笔如生,大江、远树、芳草、白云,衬
托着黄鹤楼又是如此谐调,给人绘景如画,身临其境的感觉。按照律诗“起承转
合”的规律,五、六两句应该转折,这两句宕开一笔,转生波折,不仅符合律诗
要求,还有如下好处:通过登高远望见到的大江、长洲,从侧面写出了黄鹤楼之
高,扣住了题目,这是一;上面虚写,这里实写,形成对比,文势有所起伏,这
是二;“芳草萋萋”化用《楚辞·招隐士》中的“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,
巧妙引出下文的归思之意,这是三。
“日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。”日暮黄昏,寒江生烟,萋萋芳草引
出游子的思家情绪。但远望不可当归,乡关渺茫,何处是故园呢?诗的结尾描绘
出一种旷远而迷濛的景色,确切地表达了游子去国思家的淡淡哀愁,给人如烟如
雾的感觉,与开头描写的渺茫思古的情调化为一体,写景之中,融会感情。
这首诗看上去如泻水于地,随意东西,其实,句句不离黄鹤楼,或写来历,
或写背景,或描绘登楼所见,或抒写登楼所思,腾挪变化而精神不散,一气贯注
其中。后人曾有李白登黄鹤楼,见崔颢题诗而搁笔的传说,由此可见后人之推崇。
2024年9月11日发(作者:抄萍)
崔颢《黄鹤楼》原文、注释、译文及赏析
原文:
崔颢《黄鹤楼》
崔颢
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
译文:
过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,只留下空荡荡的黄鹤楼。
黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见白云在天上飘飘荡荡。
阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。
暮色渐渐漫起,哪里是我的家乡?江面烟波渺渺让人更生烦愁。
注释:
黄鹤楼:故址在湖北省武汉市武昌区,民国初年被火焚毁,1985年重建,传说
古代有一位名叫费祎的仙人,在此乘鹤登仙。
昔人:指传说中的仙人子安。因其曾驾鹤过黄鹤山〔又名蛇山〕,遂建楼。
乘:驾。
去:离开。
空:只。
返:返回。
空悠悠:深,大的意思
悠悠:飘荡的样子。
晴川:晴日里的原野。
川:平原。
历历:清楚可数。
汉阳:地名,现在湖北省武汉市汉阳区,与黄鹤楼隔江相望。
萋萋:形容草木长得茂盛。
鹦鹉洲:在湖北省武汉市武昌区西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,
在此大宴宾客,有人献
上鹦鹉,故称鹦鹉洲。唐朝时在汉阳西南长江中,后逐渐被水冲没。
乡关:故乡。
赏析:
宋代严羽的《沧浪诗话》曾经评说:“唐人七言律诗,当以崔颢《黄鹤楼》
为第一。”但是,假如我们细心吟读一下,就会发现,这首诗并没有严格遵守七
言律诗的规格,比如前四句,“黄鹤”二字三次出现,这种重复是律诗上的大忌,
第四句结尾还出现了“三平调”,这也是律诗不允许的。那么,为什么严羽对这
首诗评价这么高呢?这是因为,这首诗写得情感真挚,气势流畅,情与景的交融
达到一片化机的地步。正如沈德潜所评论的那样:“意得象先,神行语外,纵笔
写去,遂擅千古之奇。”人们被他那种苍茫千古的诗意,出神入化的妙笔所折服,
也就不再计较一字一句的声韵格律了。
“昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。”
这四句如行云流水,要一气连读。“黄鹤楼”地处武昌黄鹤山上,传说古代有仙
人在这里乘黄鹤飞升而去。诗人登楼远望,思接千载,想到古人已逝,人去楼空,
只有天上白云,千载悠悠。这几句开头就发深沉豪叹,诗人由登楼所见空间的高
远联想到时间的悠长,追思古人,目尽青天,以“千载”形容“白云”,思绪绵
绵,给人以无尽的历史沧桑的感觉。这几句,今古对比,虚实相映,有一种风景
不殊,人事已改的苍凉味道。
按照常规写法,上面几句已铺垫好抒情议论的基础,下面该横生感慨了,但
诗人却突然一转,用精工对仗的笔法写眼前景物。“晴川历历汉阳树,芳草萋萋
鹦鹉洲。”日照晴川,波光闪烁,远树历历在目,芳草萋萋满眼。前四句写仙人
乘鹤,虚无缥渺,这几句写眼前景物,笔笔如生,大江、远树、芳草、白云,衬
托着黄鹤楼又是如此谐调,给人绘景如画,身临其境的感觉。按照律诗“起承转
合”的规律,五、六两句应该转折,这两句宕开一笔,转生波折,不仅符合律诗
要求,还有如下好处:通过登高远望见到的大江、长洲,从侧面写出了黄鹤楼之
高,扣住了题目,这是一;上面虚写,这里实写,形成对比,文势有所起伏,这
是二;“芳草萋萋”化用《楚辞·招隐士》中的“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,
巧妙引出下文的归思之意,这是三。
“日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。”日暮黄昏,寒江生烟,萋萋芳草引
出游子的思家情绪。但远望不可当归,乡关渺茫,何处是故园呢?诗的结尾描绘
出一种旷远而迷濛的景色,确切地表达了游子去国思家的淡淡哀愁,给人如烟如
雾的感觉,与开头描写的渺茫思古的情调化为一体,写景之中,融会感情。
这首诗看上去如泻水于地,随意东西,其实,句句不离黄鹤楼,或写来历,
或写背景,或描绘登楼所见,或抒写登楼所思,腾挪变化而精神不散,一气贯注
其中。后人曾有李白登黄鹤楼,见崔颢题诗而搁笔的传说,由此可见后人之推崇。