最新消息: USBMI致力于为网友们分享Windows、安卓、IOS等主流手机系统相关的资讯以及评测、同时提供相关教程、应用、软件下载等服务。

涉外钻井英语培训教材GWDC

IT圈 admin 30浏览 0评论

2024年9月22日发(作者:吴雪晴)

平台经理:起下钻时井架工在二层台上操作戴安全帽吗?

Driller: Of course not, but he should wear a safety belt.

司钻: 当然不戴安全帽,但必须系安全带。

Rig Manager: The rig floor should be kept clean and flat before

tripping.

平台经理:起钻前钻台面必须保持干净、平整。

Driller: Yes, it can prevent injury.

司钻: 是的,这样做以防人身伤害。

Rig Manager:What does the driller use to control the speed while

running in the hole?

平台经理:下钻时司钻主要用什么控制下放速度?

Driller: He mainly uses the brake bar to control the speed.

司钻: 主要用刹把来控制速度。

Rig Manager:It is dangerous while back reaming, you must be

more careful.

平台经理:倒划眼时操作有危险,请你们一定注意安全。

Driller: Don’t worry. We will control the torque to

prevent the drill pipe slips from flying out of the rotary table

and hurting somebody.

司钻: 请您放心,我们会控制扭矩,以防钻杆卡瓦易从转盘内飞出易造成人

身伤害。

Rig Manager:Can we use the steel sling and rotary table to break

down the bit?

平台经理:卸钻头时可以使用钢线绳配合转盘绷扣吗?

Driller: It’s absolutely forbidden.

司钻: 绝对不允许转盘绷扣头。

Rig Manager:It is a common sense that the steel sling can’

t be used as a cathead line. Don’t you know?

平台经理:接卸钻具不能使用钢丝绳作猫头绳,这是常识,你们不知道吗?

Driller: Sorry, it will never happen again.

司钻: 对不起,下不为例。

Rig Manager:At what WHO will the drilling jar be effective while

pulling out the sticking pipe.

平台经理:起钻遇阻多少时,随钻震击器发挥作用?

Driller: The drilling jar will be effective generally at

200 tons.

司钻: 一般起钻遇阻200吨,震击器即发挥作用。

Rig Manager:Does the drilling jar have the same function during

tripping

in operation?

平台经理:随钻震击器在起钻和下钻过程中功能类似吗?

Driller: The drilling jar works better when it is at the

tensile.

司钻: 随钻震击器在受拉状态下更易发挥其作用。

Rig Manager: What can I do when kick appears during pulling out

of hole(POOH)?

平台经理:发生井涌怎么办?

Driller: First, you should run in hole as much drilling

string as you can, then conduct the well killing operation..

司钻: 应尽量多地下入钻具,然后进行压井作业。

Rig Manager:What should I do when a kick occurs in an empty

well?

平台经理:空井时发生溢流怎么办?

Driller: Close the well for the shut in drill pipe pressure

(SIDP) and shut in annular pressure (SIAP) after running in the

hole as many drilling tools as you can.

司钻: 应尽快、尽多地下入钻具,然后关井求压。

Rig Manager:Is it necessary to have a crew member to monitor

the drilling fluid during tripping?

平台经理:起下钻时必须有人坐岗观察泥浆情况吗?

Driller: Yes, you have to arrange a crew member to measure

the pit gain while drilling inside the hydrocarbon reservoir.

司钻: 钻遇油气层起下钻时必须有人观察泥浆液面。

Rig Manager: How to get the mud property when tripping out of

a directional well?

平台经理:定向井起钻应如何要求泥浆性能?

Driller: Good lubrication is a must; certain lubricant

should be added before pulling out of the hole (POOH).

司钻: 必须有很好的润滑性,起钻前应加入一定量的润滑剂。

Rig Manager: What should the derrick man do if blowout occurs

while pulling out of the hole ?

平台经理:如起钻时发生井喷,井架工怎么办?

Driller: The derrick man should escape from the monkey

board quickly by using the geronimo quickly.

司钻: 井架工应该迅速使用井架工逃生器逃离二层台。

Rig Manager: Do you have the tripping operation procedures?

平台经理:你们有起下钻作业程序吗?

Driller: Yes, we have. We all know the details very well.

司钻: 我们都掌握了起下钻作业程序。

Rig Manager: What are the general requirements for the dummy

trip?

平台经理:短程起下钻的一般要求是什么?

Driller: You’d better pull the drilling string to the last

position.

司钻: 应至少起到上次起下钻位置。

D4 Reaming Conversation划眼常用对话

(Conversation Between Engineer And Floorman工程师与钻工对话)

Engineer: In my opinion, back reaming is dangerous.

工程师:我认为,倒划眼存在危险性。

Floorman: Certainly. It is dangerous while tripping out.

钻工: 是的,起钻时倒划眼有危险性。

Engineer: Is the torque static during the reaming operation?

工程师:划眼时扭矩稳定吗?

Floorman: Yes, usually it is.

钻工: 一般情况下扭矩稳定。

Engineer: Is it necessary to ream when the hole shrinks?

工程师:井径缩小后必须划眼吗?

Floorman: You must do the reaming operation to continue the

drilling operation.

钻工: 要想继续作业就必须划眼。

Engineer: What measures should we take when the wall of the hole

collapses?

工程师:井壁垮坍的处理措施是什么?

Floorman: First, you’d better adjust the property of mud and

then do the reaming.

钻工: 首先要调整钻井液性能,然后要进行划眼作业。

Engineer: Does the well bore shrinking happen only in the shale

formation?

工程师:只有在泥页岩中才会缩径吗?

Floorman: Not. It also happens in the salt formation.

钻工: 在膏盐层也常发生缩径现象。

Engineer: Is the penetration rate low while reaming?

工程师:划眼进尺很慢吗?

Floorman: Yes, it is low because of the small weight on the bit

(WOB).

钻工: 由于划眼时钻压很小,所以进尺很慢。

Engineer: Why do we have a small weight on the bit (WOB) while

reaming?

工程师:为何划眼时钻压很小?

Floorman: It is possible to form a new hole if weight on the

bit(WOB) is too much.

钻工: 钻压大时,钻具可能进入新井眼。

Engineer: Is reaming necessary after coring operation?

工程师:取芯作业后,是否进行划眼?

Floorman: It’s only necessary to enlarge the hole after coring .

钻工: 取芯作业后,只进行扩眼就够了。

Engineer: How do you deal with the slips to jump out of the

rotary table while back reaming?

工程师:倒划眼时,卡瓦从转盘中跳出来怎么办?

Floorman: You must be careful. You'd better connect the slips

with drill pipes by chain while back reaming.

钻工: 必须注意危险。倒划眼时最好用链子将卡瓦与钻杆连接起来。

Engineer: Do we need to connect the kelly in the tight hole when

running in the hole?

工程师:缩径井段下钻时接方钻杆吗?

Floorman: To avoid down hole troubles, you'd better connect the

kelly 20 meters above the tight hole.

钻工: 为避免井下复杂,下钻到缩径井段以前20米最好。

Engineer: Will the borehole collapse if lost circulation isn’

t found in time?

工程师:井漏发现不及时会发生井塌吗?

Floorman: borehole might collapse in the weak

formation.

钻工: 在松软地层可能会发生井塌。

D5 Various Matching Joints各种配合接头

(Conversation Between a Toolpusher and a Floorman带班队长与钻工对话)

Toolpusher:Is the thread type of connector for 20″bit 630

×730?

带班队长:20”钻头接头扣型是630×730吗?

Floorman: Yes, it’s a Metheson joint (bell sub).

钻工: 是的,它是一个钟式接头。

Toolpusher:What’s the function of the safety joint?

带班队长:安全接头的用途是什么?

Floorman: It is to fish the lost drilling tools.

钻工: 用于打捞落井钻具。

Toolpusher:Do the directional bending subs need other matching

joints?

带班队长:定向弯接头需要其它配合接头吗?

Floorman: No. It can be used separately.

钻工: 不需要,它可单独使用。

Toolpusher:Where do you repair these connectors?

带班队长:这些接头在哪儿维修?

Floorman: We can repair the connectors and drill tools at the

pipe station.

钻工: 管子站可以维修接头及管钻具。

Toolpusher:What's the general period of flaw detection?

带班队长:接头的探伤周期一般多长?

Floorman: Generally speaking, joint being used should be

detected every six months, mainly by magnetic particle

inspection.

钻工: 在用接头一般半年探伤一次,主要用磁粉探伤。

Toolpusher:Do we need a matching joint between the drill collar

and the drill pipe?

带班队长:钻铤和钻杆之间需要配合接头吗?

Floorman: If the connector’s type is the same, a matching joint

is unnecessary.

钻工: 如果扣型一致,可以不用配合接头。

Toolpusher: When the kelly saver sub is worn out, can it be

welded?

带班队长:方保接头磨细以后,可以焊接吗?

Floorman: Of course not. The welding will destroy the sub's

structure, and reduce its strength.

钻工: 当然不能。接头焊接后会破坏其结构,且降低其强度。

Toolpusher:How many kelly saver subs should be prepared?

带班队长:方保接头一般备用多少?

Floorman: At least, 2 .

钻工: 至少应备用2个。

Toolpusher:Can the cock be used as a kelly saver sub under

emergency situation?

带班队长:旋塞在紧急情况下可以用作方保接头吗?

Floorman: Certainly. The lifting sub can also be used as a pop

joint.

钻工: 当然可以,提升短节也可以当短钻杆用呢。

Toolpusher:So, the kelly saver sub can also be matched with

the kelly in?

带班队长:那么也可以用方保接头配方入了?

Floorman: Yes, kelly saver subs can be used as a piece of pop

joint.

钻工: 是的,个方保接头可作一根短钻杆使用。

Toolpusher:Generally, what's the length of a connector

according to international standard?

带班队长:一个接头国际标准一般多长?

Floorman: Normally, it’s 75cm. for convenience of frequent

maintenance.

钻工: 一般为75cm。目的是便于多次维修。

Toolpusher:Can tongs bite the body of the drill pipe?

带班队长:大钳可以咬钻杆本体吗?

Floorman: The tongs can only bite the drill pipe connectors

and matching connectors.

钻工: 大钳只能咬钻杆接头和配合接头。

Toolpusher:Please clean these connectors, wash them with

diesel oil and finally grease them.

带班队长:请将这些接头刷干净,然后用柴油清洗,最后涂上黄油。

Floorman: All right.

钻工: 好的。

Toolpusher:Where are the steel and dope brushes?

带班队长:钢丝刷和铅油刷在哪儿?

Floorman: They are in the warehouse. Bring some saw blades if

necessary.

钻工: 它们在材料房中,必要时可以拿些锯条来。

Toolpusher:Can we use the rope sling to lift these connectors

on trailer?

带班队长:可以用绳套将这些接头吊装上拖车吗?

Floorman: Of course, but you must be careful.

钻工: 当然可以,但必须注意安全,也可以用提丝装卸接头。

Toolpusher:How much money should we pay for making a sub.

带班队长:加工一个接头要付多少钱?

Floorman: Each sub costs $.

钻工: 车一个接头应付60美元。

D6 Drilling Fluid Circulation钻井液循环

(Conversation Between a Supervisor and a Floorman监督与钻工对话)

Supervisor:Why does the drilling fluid need circulating after

entering the hydrocarbon reservoir?

监督:钻遇油气层后为什么进行钻井液循环?

Floorman: The aim is to observe the return of the oil and the

gas.

钻工:目的是观察油气返出情况。

Supervisor:Why will the circulating discharge be reduced while

coring?

监督:取芯时循环排量为什么要减少呢?

Floorman: Too much discharge may result in erosion of the core.

钻工:排量过大会造成冲芯。

Supervisor:How long will the circulation last before POOH or

dummy tripping?

监督:起钻或短起下钻前一般要循环多长时间?

Floorman: Generally two circles are needed, you may circulate

a little longer if there are too much cuttings on the shale

shaker.

钻工:一般要循环两个循环周,但振动筛处如果岩屑过多可以多循环一段时间。

Supervisor:Why do we need to circulate after running to the

bottom?

监督:下钻到底后为什么还要循环钻井液?

Floorman: We circulate to bring the cuttings out of the hole.

钻工:其目的是循环出井底沉砂。

Supervisor:Why is the drilling fluid circulation needed after

running the casing?

监督:下套管后为什么要循环钻井液?

Floorman: It is to clean the hole wall and improve the quality

of the cementing.

钻工:为了清洗井壁,提高固井质量。

Supervisor:What is the indication of lost circulation during

the circulating?

监督:循环时井漏有何现象?

Floorman: The return and pump pressure decrease when there is

small lost circulation, there will be no mud return while the

lost circulation is serious.

钻工:轻微井漏时泥浆返出量减少,泵压下降;严重时可造成断路循环。

Supervisor:What is the result when the oil and gas come into

the mud?

监督:油气浸入钻井液会有什么后果?

Floorman: The viscosity will increase and the flow rate will

go up.

钻工:其现象为钻井液粘度上升,排量升高。

Supervisor:Can we measure the circulating pressure by using

the slow pump speed test?

监督:用低泵冲试验可以测得循环压力吗?

Floorman: We can calculate the circulating pressure

approximately by the slow pump stroke rate.

钻工:低泵冲试验可粗略计算循环压力。

Supervisor:The circulation has lasted for nearly 30 minutes.

Has the

derrick man prepared the heavy mud?

监督:快循环30分钟了,井架工配好重泥浆了吗?

Floorman: The assistant driller is helping the derrick man mix

the heavy mud.

钻工:副司钻正在邦井架工配重泥浆呢!

Supervisor:Can we get the bottom-up time while circulating?

监督:迟到时间可在循环时测得吗?

Floorman: Not by now, because the down hole situation is

complicated..

钻工:现在不行,因为井下复杂。

Supervisor:What is the main composition of the drilling fluid?

监督:钻井液的主要成份是什么呢?

Floorman: It is made up of water, clay and some chemicals.

钻工:它由水、粘土和一些化学药品组成。

Supervisor:This kind of mud becomes sticky in quiescent state,

but why does the fluid property become better after agitation?

监督:这种泥浆静止时粘稠,可为什么用搅拌器搅拌后流动性又那么好呢?

Floorman: Because the cation colloid mud system has the better

thixotropy.

钻工:因为正电胶泥浆体系具有很好的剪切稀释性。

Supervisor:Do we need to get somebody to observe the mud status

while circulating?

监督:钻井液循环时,需要专人坐岗观察吗?

Floorman: To avoid unusual situation, the derrick man must be

on guard and check the mud return and property

钻工:为防止异常,井架工必须坐岗观察钻井液返出情况及其性能。

Supervisor:What are the functions of the drilling fluid?

监督:钻井液一般有什么作用?

Floorman: The principal functions of the drilling fluid are:

钻工:主要作用有:

clean the hole.

1、 清洗井眼

cool the bit.

2、 冷却钻头

prevent the formation from collapse.

3、 防止地层坍塌

lubricate the drilling tools.

4. 润滑钻具

balance the formation pressure.

5. 平衡地层压力

remove cuttings from the bottom of the hole.

6. 清除井底岩屑

Supervisor:How long does the circulating well killing take?

监督:一般循环压井需要多长时间?

Floorman: Normally , it takes two cycles.

钻工:一般需要两个循环周。

Supervisor:Why do we need to circulate the drilling fluid

before coring?

监督:取芯前为什么要循环钻井液?

Floorman: In order to have successful coring.

钻工:目的是使取芯工作更加顺利。

Supervisor:Do we need to circulate longer before making up the

single in fast drilling?

监督:快速钻井接单根前要多循环一会吗?

Floorman:Yes, we need. Otherwise, the drill string will easily

get stuck.

钻工:是的,否则易卡钻具。

Supervisor:Shall we keep circulating when sticking occurs?

监督:粘卡发生时应保持钻井液循环吗?

Floorman:We should recover circulation at the slough section

of the hole as soon as we can when collapse happens.

钻工:井塌时也应尽快在井塌井段恢复循环。

Supervisor:Have you checked the pump before circulating the

drilling fluid?

监督:钻井液循环前检修泵了吗?

Floorman: We have changed the driving belt of the 2# shower

pump?

钻工:我们将2号泵的喷淋泵皮带换过了。

Supervisor:How much is the nitrogen charging pressure of the

air balloon (air tank)?

监督:空气包充氮气压力为多少?

Floorman:It is 40% of the normal drilling pump pressure.

钻工:一般为正常钻井时泵压的40%。

Supervisor:Can we circulate with single diesel engine at a

depth of 3000 m?

监督:井深3000米能使用一台柴油机循环吗?

Floorman:Of course not, you must use at least two engines.

钻工:当然不能,必须至少使用两台柴油机。

D :Useful expressions

1】To pull out of the hole 起钻

2】it is necessary to 有必要做....

3】it is better to apply 使用......更好

4】only after the cementing operantion 只有在固井操作之后

5】the torque indicator needs to be connected 需要连接指重表。

6】the sensor in the tip tank 计量罐中的传感器美 [ˈsɛnsɚ,

-ˌsɔr]

7】 the engineer is calculating pump strokes

工程师正在计算泵冲

8】new dies of the hydraulic tong 液压大钳的新钳牙

9】elevator ,slip and safety clamp 吊卡,卡瓦和安全卡瓦。

10】the rope on the monkey board 二层台

11】a hammer and an adiustable wrench 1把榔头和1把活动扳手。

12】to pull the drill string out of the hole 钻具起出

13】to lay donw the drill string 甩钻具

14】to recmove the chain tong and the pipe tong.移开链钳和管

15】to use the steel tooth bit to drill the surface hole 用

钢齿钻头打表层

16】it is convenient for fishing 便于打捞

17】shock absorber and stabilizer 减震器和扶正器

18】coring tools and cross over/sub 取心工具和转换接头

19】to transmit power and circulate mud 传递动力和循环泥浆

20】drill collar and heavy weight drill pipe 钻铤和加重钻杆

21】neutral point on the drill collar 位于钻铤上的中和点

22】what should the derrick man do ? 井架工应该做什么?

23】swabing pressure causes the well to kick 抽吸引起了井涌

24】To pay more attention to ......更加重视

25】we should keep .....in mind 我们应当注意

26】to control the speed 控制速度

27】to measure the pit gain 测量泥浆液面的上升

28】tripping and reaming operation 起下钻和划眼操作

29】weight on bit 钻压(wop)

D部分单词:

agitation n. 搅拌

air balloon n. 气包

annular adj. 环形的

approximately adv. 大概,大约

assembly n. 装配,总成

automatic adj. 自动的,自动化的

average adj. 平均的

bucket n. 水桶,吊桶

clamp n. 夹钳,夹板

clay n. 黏土,陶土

collapse v. 倒塌,坍塌

composition n. 组成部分

derrick n. 井架

diamond n. 钻石,金刚石

diesel oil n. 柴油

discharge n. 排量,流量,排出

doghouse n. 移动式井场值班室

dope n. 漆,涂料

dull adj. 钝的

dummy n. 虚设物,假程序

emergency n./ adj. 紧急、紧急的

flaw n. 横推断层

forbid v. 禁止

gear n. 齿轮

geronimo n. 逃生器

helmet n. 头盔,面罩

hex-kelly n. 六方钻杆

hydraulic adj. 液压的,水压的

hydrocarbon n. 烃,碳氢化合物

jaw n. 夹片,齿板

kelly cock n. 方钻杆旋塞

kelly saver n. 方保接头

kick off v. 分离,断开

layer/reservoir n. 地层,层

linkage n. 联动装置,链条

lubricant n. 润滑材料,润滑物

mast n. 柱,桅杆

monkey board n. 架工操作台,猴台

neutral point n. 中和点,转向点

nitrogen n. 氮气

pendulum n. 摆锤,钟摆

pulse n. 脉冲,跳动

ream n. 扩眼,铰孔

retrievable-sleeve adj. 可取回的,可替换的

saw blade n. 锯条

scraper n. 刮刀,刮蜡器

sealing film n. 密封薄膜

sensor n. 传感器

shale shaker n. 泥浆震动筛

shoulder elevator n. 台肩吊卡

shrink v. 收缩,缩减

slug n. 铁心,段塞,导管

slurry n. 水泥浆,浆液

square-kelly n. 四方钻杆

stand n. 架,台

static adj. 静止的,稳定的

stroke n. 冲程

sub n. 接头,异径接头

swabbing n. 抽吸,抽汲

tensile adj. 受拉的,抗张的,张力

thixotropy n. 触变性,摇变性

tong n. 管钳,大钳

torque n. 扭矩

trailer n. 拖车,挂车

tri-kelly n. 三方钻杆

viscosity n. 粘度

well bore n. 井身,井眼

E SOLID CONTROL

固相控制

E1 Common Knowledge基本常识

(Dialogue Between a Rig Manager and a Roustabout平台经理与场地工对话)

Rig Manager: How many years have you been a mud man?

平台经理:你当泥浆工有几年了?

Roustabout: Three years.

场地工: 3年了。

Rig Manager: Do you know the general knowledge of solid control?

平台经理:你知道固控的基本常识吗?

Roustabout: Let me have a try.

场地工: 试试吧!

Rig Manager: Okay, Can you tell me what the meaning of solid

control is?

平台经理:好,请问“固控”是什么意思?

Roustabout: Content controlling of solid phase.

场地工: 固相含量控制。

Rig Manager: Do you know the kinds of solid control?

平台经理:你知道固相分几类吗?

Roustabout: There are two kinds, one is useful solid phase,

the other is useless solid phase. .

场地工: 两大类,一是有用固相,二是无用固相。

Rig Manager: What is useful solid phase?

平台经理:什么是有用固相?

Roustabout: Useful solid phase is that it is contained in all

kinds of chemicals.

场地工: 各种化学药品所含有的固相叫作有用固相。

Rig Manager: What is useless solid phase then?

平台经理:那么什么是无用固相呢?

Roustabout: The others are useless solid phase except the

useful solid phase.

场地工: 除有用固相外,其它固相均为无用固相。

Rig Manager: What’s the harm of high content solid phase?

平台经理:固相含量高有什么坏处?

Roustabout: It will directly affect the drilling speed.

场地工: 会直接影响钻进速度。

Rig Manager: Can you tell me the specific figures?

平台经理:你能说出具体的数字吗?

Roustabout: Yes, the drilling speed will decrease 10% when the

content of solid phase increases 0.01%.

场地工: 可以,固相含量升高0.01%,钻进速度降低10%。

Rig Manager: What’s the upper limit of the solid content?

平台经理:那么固相含量的上限是多少?

Roustabout: Generally speaking, sand content can’t exceed

0.3.

场地工: 一般来说,含砂量不能超过0.3。

Rig Manager: Does it mean that high solid content will cause

high specific gravity/(mud weight)?

平台经理:固相含量高,泥浆比重就高吗?

Roustabout: No, weighting materials increase the mud weight.

场地工: 不对,泥浆比重是由加重材料提高的。

Rig Manager: So solid control is important, isn’t it?

平台经理:所以固控工作十分重要,对吗?

Roustabout: Yes, this job is done by appointed person.

场地工: 是的,这项工作有专人负责。

E2 Normal Solid Control Equipment常用固控设

备(Dialogue Between a Tool Pusher and a Roustabout)

带班队长与场地工对话

Tool Pusher: Have you changed the screen cloth today?

带班队长:今天你们换筛布了吗?

Roustabout: We have changed two pieces during tripping.

场地工: 换了两块,是起下钻时换的。

Tool Pusher: What’s the screen mesh?

带班队长:筛布是多少目的?

Roustabout: It’s 120.

场地工: 120目。

Tool Pusher: What shall we do if the mud leaks out of the shale

shaker?

带班队长:如过排量大,震动筛跑泥浆怎么办?

Roustabout: We can adjust the angle of the shake bed (screen

bed)

场地工: 我们可以调整筛床的角度。

Tool Pusher: Do you know the working pressure of the desilter?

带班队长:你知道除泥器的工作压力是多少吗?

Roustabout: We can get the best effect if the pressure is kept

from 0.2 to 0.3 MPa.

场地工: 保持0.2—0.3压力时除泥效果最佳。

Tool Pusher: Why is the working pressure of the desilter low

sometimes?

带班队长:有时除泥器压力低是怎么回事?

Roustabout: The damage of the pump’s packing will also cause

low pressure as well as the low level of mud in the tank.

场地工: 除泥浆罐液面低以外,泵盘根的损坏也可造成压力低。

Tool Pusher: How does this new desander work?

带班队长:这台新除砂器工作怎么样?

Roustabout: The desanding effect is good after starting up.

场地工: 自启动后除砂效果很好。

Tool Pusher: Has the sand content been reduced?

带班队长:含砂量降下来了没有?

Roustabout: The sand content is 0.3 now.

场地工: 现在的含砂量是0.3。

Tool Pusher: Did you use the centrifuge?

带班队长:你们使用离心机了吗?

Roustabout: Yes, each shift keeps it running normally.

场地工: 是的,我们每班都保持它正常运转。

Tool Pusher: What are the operating procedures of the

centrifuge?

带班队长:离心机操作程序是什么?

Roustabout: Start the centrifuge first, and then start

material-feed pump.

场地工: 先启动离心机,再启动给料泵。

Tool Pusher: What to do before shutting down?

带班队长:停机前该怎么办?

Roustabout: Shut down the material-feed pump first, wash the

centrifuge with fresh water next, and then shut down.

场地工: 先停给料泵,再用清水冲洗离心机,然后停机。

Tool Pusher: Why do we have to wash the centrifuge with fresh

water before shutting it down?

带班队长:为什么必须用清水冲洗后方可停机呢?

Roustabout: To prevent the inner and outer barrel from being

blocked by the precipitation (sediment) of mud.

场地工: 预防泥浆沉淀后把内外筒堵死。

Tool Pusher: How often do you check and maintain the stirring

machine?

带班队长:你们多长时间检查保养一次绞拌机?

Roustabout: Each shift checks twice and maintains once.

场地工: 每班检查2次保养1次。

Tool Pusher: When do you use the degasser?

带班队长:什么时候使用除气器?

Roustabout: When the bubble content in the mud is high.

场地工: 泥浆中气泡含量高时使用除气器。

E3 Solid Control and Down-hole固控与井下

(Dialogue Between a Safety Inspector and a Driller安全员与钻工对话)

Safety Inspector: Did you trip out yesterday?

安全员:你们昨天起钻了吗?

钻工: 是的,我们一定要做好这项工作。

Driller: No, we tripped out this morning.

钻工: 不,是今天早上起的钻。

Safety Inspector: Did you trip smoothly this time?

安全员:这次起下钻顺利吗?

Driller: It was much more normal than last time.

钻工: 比上次起下钻正常多了。

Safety Inspector: Was it difficult to start the pump when

tripping to the bottom?

安全员:下钻到底开泵困难吗?

Driller: It succeeded when using a flow rate from low

to high.

钻工: 排量由小到大一次成功。

Safety Inspector: Do you know the main factors of safe

operation?

安全员:你知道作业安全的要素是那些吗?

Driller: Yes, they are good fluidity of mud, low sand

content, good quality of mud cake, and regular well ball.

钻工: 泥浆流动性能好,含砂量低,泥饼质量好,井壁规则。

Safety Inspector: Can you tell me the impact of high solid

content on mud?

安全员:能告诉我固相含量高对泥浆的影响吗?

Driller: It is difficult to control the mud properties,

if the solid content is high.

钻工: 固相含量高泥浆性能不好控制。

Safety Inspector: What’s the result when the sand content of

mud is high?

安全员:泥浆含砂量高会有什么情况?

Driller: High drag (friction resistance) and high

torque will cause tripping difficulties.

钻工: 磨阻大,扭矩大,会造成起下钻困难。

Safety Inspector: What other results will be caused if the solid

content is high?

安全员:固相含量高还会造成别的什么后果?

Driller: It will waste chemicals and raise the costs.

钻工: 造成化学药品的浪费,导致成本升高。

Safety Inspector: So solid control has a close relation with

the down hole safety.

安全员:所以固相控制与井下安全有着极大的关系

Driller: I see. We must do it well.

钻工: 是的,我们一定要做好这项工作、

E4 Solid Control and Equipment Life固控与

设备寿命

(Dialogue Between a Rig Manager and an Assistant-driller平台经理与副司钻对话)

Rig Manager: How many pistons and cylinder liners did you

change last week?

平台经理:上周你们换了几只活塞,几只缸套?

Assistant-driller: Two pistons and one cylinder liner in all.

副司钻: 一共换了2只活塞,1只缸套。

Rig Manager: How seriously are the pistons damaged?

平台经理:活塞的损坏程度怎么样?

Assistant-driller: They are normally worn out.

副司钻: 均属正常磨损。

Rig Manager: Do you know why the pistons and cylinder liners

are so durable recently?

平台经理:你知道为什么活塞、缸套最近这么耐用?

Assistant-driller: The solid content of mud has dropped to the

lowest limit.

副司钻: 泥浆中的固相含量已降到了下限。

Rig Manager: What’s the relationship between the solid

content and the equipment life?

平台经理:固相含量与设备寿命有什么关系?

Assistant-driller: The life of consumable accessory is longer

if the solid content is low.

副司钻: 固相含量低,易损件使用寿命就长。

Rig Manager: Does the solid content affect other equipments

besides the consumable accessory of pump?

平台经理:除了泵的易损件外,固相含量还会影响其它设施吗?

Assistant-driller: High solid content will cause serious

damage to the whole circulating system.

副司钻: 高固相含量会对整个循环系统造成严重损坏。

Rig Manager: Why did you change the surface high-pressure

pipe last week?

平台经理:上周你们为什么换地面高压管线?

Assistant-driller: Because four areas were damaged in one week.

副司钻: 因为一周内有4处被刺坏。

Rig Manager: What’s the wall thickness of the pipe changed?

平台经理:换下来管线的壁厚是多少?

Assistant-driller: It’s only 6 mm, it has seriously exceeded

the standard.

副司钻: 只有6毫米,已严重超标。

Rig Manager: How many damaged drill pipes have been

discovered in this defect detection?

平台经理:这次探伤共发现了多少根坏钻杆?

Assistant-driller: 28 joints.

副司钻: 一共28根。

Rig Manager: What’s the wear proportion of the inner and

outer defect?

平台经理:内外伤的磨损比例是多少?

Assistant-driller: 20% inner defect and 30% outer defect.

副司钻: 外伤20%,内伤30%。

E Useful expressions

1】 mud man 泥浆工 12】working pressure 工作压力

2】solid control 固相控制 13】operating procedure 操

作程序

3】solid phase 固相 14】material-feed pump供浆泵,

给料 泵

4】high content solid phase高固相含量

15】stirring machine 搅拌机

5】generally speaking 一般来说 16】trip out 起钻

6】specific gravity 比重,相对密度 17】trip in 下钻

7】weight material 加重材料 18】flow rate 流量

8】screen cloth 筛布 19】mud cake 泥饼

9】screen mesh 筛布目数 20】regular well bore 规则的

井眼

10】shale shaker 振动筛 21】consumable accessory 易

损件

11】screen 筛床 22】wear proportion 磨损比

E部分单词:

accessory n./ adj. 附件,配件 附属的

appoint v. 指定,布置

consumable adj./ n. 可消耗的 消耗品

content n. 内容,含量

centrifuge adj. 离心的

cylinder n. 汽缸

defect detection n. 探伤

desander n. 除沙器

desilter n. 除泥器

downhole n./ adj. 井下, 井下的

fluidity n. 流[动]性,流度

impact v. 影响

liner n. 筛管,衬管

mud cake n. 泥饼

mud man n. 泥浆工

phase n. 相位,状态

piston n. 活塞

precipitation n. 沉淀

shaker n. 振动筛

shale n. 页岩

solid control n. 固控

start up n. 突然移动,震动

trip v. 起扣,起下管柱

F DRILLING TROUBLE AND

SHOOTING/RELEASING

钻井事故与解除

F1 Fishing Tools打捞工具

(conversation between a Supervisor and a Driller监督和司钻的对话)

Supervisor: What fishing tools are available?英 [əˈveɪl

əbl] 美 [əˈveləbəl

监督:你们有什么打捞工具?

Driller: We have a slip socket, a junk mill, a pin tap, a

bulldog, a milling pipe and so on.

司钻:我们有卡瓦打捞筒、磨鞋、公锥、打捞矛、套洗筒等打捞工具。

Supervisor: Where did you hire the slip socket?

监督:这种打捞筒是从哪里租用的?

Driller: From Dubai Base of the Weatherford Company. 英 [ˈ

dju:bai] 美 [duˈbaɪ]

司钻:从迪拜威特福基地。

Supervisor: How many different sizes of slip dies do you have?

监督:共有几个尺寸的卡瓦牙?

Driller: We have all sizes.

司钻:各种尺寸的都有。

Supervisor: What kind of sub is this?

监督:这是什么接头?

Driller: This is a safety sub.

司钻:这是安全接头。

Supervisor: What’s the size of this drilling jar?英 [dʒɑ:(r)]

美 [dʒɑr]

监督:这是多大尺寸的震击器?

Driller: It is an 8-inch size.

司钻:8" 的。

Supervisor: Where is this reamer made?

监督:这是哪里生产的扩眼器?

Driller: It is made in China.

司钻:中国生产的。

Supervisor: Will the fishing cup be run in during this trip ?

监督:本次下钻下入随钻打捞杯吗?

Driller: Yes, it will be made up to the top of drill bit.

司钻:是的,接到钻头上边。

Supervisor: What is the strong magnetic fisher for?

监督:强磁打捞器是干什么用的?

Driller: For fishing junks from the bottom of hole.

司钻:打捞井下落物用的。

Supervisor: What’s the size of the junk basket?

监督:打捞蓝是多大尺寸的?

Driller: It’s for a 12 1/4” well bore.

司钻:是12

1

/

4

"井眼使用的。

Supervisor: Is the bulldog hired?

监督:这种打捞矛是租用的吗?

Driller: Yes, It’s hired from Dubai Company.

司钻:是的,是从迪拜公司租来的。

Supervisor: Do you have impression black?

监督:你们有铅印模吗?

Driller: Yes, we have two types.

司钻:我们有两种型号的铅印。

Supervisor: Has the socket of absorber been detected?

监督:这种减震器探伤检查过了吗?

Driller: We checked it 3 months ago. It has never been used

till now.

司钻:三个月前检查过,检查后从来没用过。

F2 Sticking and Releasing卡钻事故及解除

(conversation between a Toolpusher and a Driller带班队长和司钻的对话)

Toolpusher: Now it is difficult to trip out of the hole. Please

call the drilling supervisor to the rig floor quickly.

带班队长:现在起钻困难,请快把监督叫到钻台上来。

Driller: A man has been sent for him.

司钻: 已经派人去叫了。

Toolpusher: Where is the tight hole position?

带班队长:从什么位置难起钻?

Driller: From the fourth stands.

司钻: 从第4柱开始。

Toolpusher: What is the maximum pulling weight?

带班队长:上提最大提到多少?

Driller: It is 180 tons.

司钻: 最大重量180吨。

Toolpusher: Is the drilling jar working now?

带班队长:震击器工作了吗?

Driller: No, it isn’t. The drilling jar won’t work until

the pulling weight reaches 200 tons.

司钻: 震击器到200吨才开始工作。

Toolpusher: Rotate the rotary table and see.

带班队长:将转盘转动一下,看看怎么样?

Driller: The rotary table can not be rotated, either.

司钻: 转盘转不动。

Toolpusher: Please check the dead line anchor, the drilling

line and the brake system.

带班队长:请检查一下死绳固定器、大绳、刹车系统。

Driller: We have just checked them, no problem.

司钻: 是的,没问题。

Toolpusher: What kind of sticking is it?

带班队长:估计是什么类型的卡钻?

Driller: It looks like a tight hole.

司钻: 好象是缩径。

Toolpusher: Does the BHA have the stabilizers?

带班队长:钻具上带扶正器了吗?

Driller: It has three.

司钻: 带了三个扶正器。

Toolpusher: Can the circulation be built now?

带班队长:现在能不能建立循环?

Driller: Yes, it can .

司钻: 可以循环。

Toolpusher: Does the weight indicator work well?

带班队长:指重表工作正常吗?

Driller: Yes, no problem.

司钻: 刚检查过,没问题。

Toolpusher: Put the drill pipe slip into the rotary table and

rotate it.

带班队长:把钻杆卡瓦放进转盘,转动一下。

Driller: Ok.

司钻: 好吧。

Toolpusher: It seems to be stuck. What shall we do next?

带班队长:看来已经卡死了,下步怎么办?

Driller: Move the drill string every half an hour.

司钻: 每隔半小时活动一下钻具。

Toolpusher: Do we need to release the sticking by pumping acid?

带班队长:需要打酸进行解卡吗?

Driller: Yes, maybe the acid truck will arrive here in two

hours.

司钻: 是的,拉酸的车预计两小时后才能到达。

Toolpusher: Please fix the brake handle and have someone stay

on the rig floor.

带班队长:请把刹把刹死,钻台上留人值班。

Driller: I have arranged that.

司钻: 已经安排过了。

Toolpusher: Tell you a piece of good news. It was released just

now.

带班队长:告诉你一个好消息,刚刚解卡。

Driller: That's great. Let’s have a celebration on it.

司钻: 太好了,我们该好好庆贺一下。

F3 Drilling Tools and Processing钻具事故与处

(Conversation between a supervisor and a driller监督和司钻的对话)

Supervisor: The weight indicator shows a reduction of 20 tons.

What would be the reason for that you think?

监督:指重表显示悬重减少了20吨,你估计是什么原因?

Driller: Maybe the drill string is broken.

司钻:可能是钻具断了。

Supervisor: At what point is the drill string broken?

监督:钻具是从什么位置断的?

Driller: At the collar pin.

司钻:从钻铤公接头处断了。

Supervisor: Where is the fish head?

监督:鱼头在什么位置?

Driller: At 1200m.

司钻:1200米。

Supervisor: How long is the fish joint?

监督:落鱼有多长?

Driller: The total length is 72 meters, including 3 joints

of 9” drill collars, and 8”joints of 5” collars.

司钻:9"钻铤3根,8" 钻铤5根,总长72米。

Supervisor: How do you deal with the fish?

监督:准备如何处理井下落鱼?

Driller: We plan to use the slip socket.

司钻:用卡瓦打捞筒。

Supervisor: Please bring the drilling string chart (sheet) here

to check the inside and outside diameters of the fish.

监督:请把钻具表拿来查看一下鱼头的内外径尺寸。

Driller: OK, I’ll fetch it now.

司钻:好吧。马上拿来。

Supervisor: How many types of slip dies do you have to fish the

8”drill collars?

监督:打捞8"钻铤的卡瓦牙有几种?

Driller: We have three sizes on location.

司钻:现场有三种尺寸。

Supervisor: Have you ever maintained the slip socket ?

监督:卡瓦打捞筒原先保养过吗?

Driller: We do it quite often.

司钻:经常保养。

Supervisor: Shall we make up the slip socket right now?

监督:现在马上接打捞筒吗?

Driller: Yes, I think so.

司钻:是的,马上下钻。

Supervisor: Have you found the fish?

监督:探到鱼头位置了吗?

Driller: Yes, we have.

司钻:探到了。

Supervisor: What is the difference between the depth circulated

and the true depth?

监督:计算深度与实际深度相差多少?

Driller: Half a meter.

司钻:相差半米。

Supervisor: What’s the circulating period?

监督:需要循环多长时间?

Driller: Half an hour is enough.

司钻:半小时足够。

Supervisor: Control the speed while pulling out. Don't do it

too fast.

监督:起钻时注意控制速度,不要太快。

Driller: We will use the first gear with lower speed.

司钻:我们用一挡低速。

Supervisor: Have all the fishes been fished out?

监督:所有落鱼都捞获了吗?

Driller: Yes, they have.

司钻:是的,都捞获了。

F4 Junk and Fishing落物与打捞

(Conversation between a Supervisor and a driller监督和司钻的对话)

Supervisor: Now the drilling speed is very slow, maybe the cones

are lost.

监督:现在钻速相当慢,可能是牙轮掉了。

Driller: Maybe.

司钻:有可能是。

Supervisor: Does the rotary table have any change?

监督:转盘扭矩有变化吗?

Driller: The torque is very high. Sometimes it really

bounces.

司钻:扭矩很大,有时憋跳得很厉害。

Supervisor: How long has the bit been used?

监督:钻头使用多长时间了?

Driller: This is a re-run bit. The net drilling time is 80

hours in total.

司钻:这是一只二次下井钻头,纯钻进时间总共80小时。

Supervisor: which Company is this bit from?

监督:这个钻头是哪个公司的?

Driller: From the American Reed company.

司钻:美国瑞德公司的。

Supervisor: Please pull the bit out of the hole right now to

check it.

监督:请立即起钻检查一下钻头情况。

Driller: OK, we will get it prepared at once.

司钻:好吧,我们马上准备。

Supervisor: How about the bit pulled out?

监督:起出的钻头情况怎样?

Driller: One cone is lost.

司钻:一个牙轮掉了。

Supervisor: Are you going to fish with a strong magnetic fisher

or reverse the circulation junk basket?

监督:用强磁打捞器还是反循环打捞蓝打捞?

Driller: We will use the reverse circulation junk basket.

司钻:用反循环打捞蓝。

Supervisor: How about cone fishing?

监督:牙轮打捞情况怎么样?

Driller: The cones have been fished out.

司钻:已打捞上来了。

Supervisor: A logging man dropped his wrench in the hole.

监督:测井人员把扳手掉到井里去了。

Driller: I know. We’ll use the strong magnetic fisher.

司钻:我知道了,准备下强磁打捞器。

F5 Mud Loss Processing and Bit Balling井漏

处理及钻头泥包

(Conversation between a supervisor and a mud engineer

监督和泥浆工程师的对话)

Supervisor: Now the drilling rate is really low. Maybe the bit

is balled.

监督: 现在进尺很慢,是不是钻头泥包了?

Engineer: It seems so. Increase the pump rate and watch the

result.

泥浆工程师:有可能,增大一下排量看效果怎样。

Supervisor: Now the drilling speed is fast and the pump pressure

is a little lower. Is it leaking off?

监督: 现在钻时很快,泵压有点降低,是不是井漏了?

Engineer: Yes, little mud can be seen at the wellhead.

泥浆工程师:是的,井口看不到液面。

Supervisor: Please check the mud return at the shale shakers.

监督: 请查看一下震动筛泥浆返出情况。

Engineer: The quantity of mud return decreased.

泥浆工程师:泥浆返出量减少。

Supervisor: There is no mud return at the shale shakers. It must

be a lost circulation.

监督: 现在泥浆一点都不返出,一定是井漏了。

Engineer: please Inform the mud engineer immediately.

泥浆工程师:赶快通知泥浆工程师。

Supervisor: Where is the crane driver?

监督: 吊车司机哪里去了?

Engineer: Maybe he is at the camp site.

泥浆工程师:可能回宿舍了。

Supervisor: Please get the forklift driver here right now.

监督: 请立即把抓管机司机喊来。

Engineer: All right.

泥浆工程师:好的。

Supervisor: Shall we start mixing the plugging agent now?

监督: 现在开始配堵漏剂吗?

Engineer: Mix it right now.

泥浆工程师:立即配制。

Supervisor: How much water is in the water pit?

监督: 水坑内有多少水?

Engineer: Enough for mixing 3 tanks of plugging agent.

泥浆工程师:够配3罐堵漏剂。

Supervisor: The plugging agent has been mixed. Shall we start

pumping?

监督: 堵漏剂配好了,现在开始打吗?

Engineer: We start to pump after diverting the valves.

泥浆工程师:把闸门倒好,现在开始。

Supervisor: How long will it keep in active when plugging agent

is pumped in?

监督: 打完堵漏剂静止多长时间?

Engineer: It is 12 hours.

泥浆工程师:静止12小时。

Supervisor: Will the drilling plugging agent be added while

drilling?

监督: 钻进过程中加入随钻堵漏剂吗?

Engineer: Yes, it is depending on the leakage to add drilling

plugging agent.

泥浆工程师:是的,根据漏失情况加入随钻堵漏剂。

Supervisor: Let the driver send water as soon as possible.

监督: 让司机尽快供水。

Engineer: We have someone for that.

泥浆工程师:我们派专人负责。

Supervisor: Start pumping slowly paying attention so as to

prevent the formation from leaking.

监督: 开泵注意先慢一点,防止漏失地层。

Engineer: Yes, I see.

泥浆工程师:知道了。

Supervisor: Is it still leaking?

监督: 现在还有漏失吗?

Engineer: 20% mud has leaked off until now.

泥浆工程师:有20%的泥浆漏失。

Supervisor: The mud only flows in , but doesn’t return . Shall

we continue drilling?

监督: 泥浆只进不出,是否继续钻进?

Engineer: Yes, continue drilling.

泥浆工程师:是的,继续钻进。

Supervisor: Remember to move the drill string constantly when

you stop drilling to make mud.

监督: 停钻配泥浆注意活动钻具。

Engineer: OK. I’ll inform the driller soon.

泥浆工程师:好的。我马上通知司钻。

Supervisor: What is the leaking rate per hour?

监督: 现在每小时漏失量是多少?

Engineer: 50 barrels per hour.

泥浆工程师:50桶/小时。

Supervisor: Mix 50 barrels super plugging agent and pump it in.

监督: 配50桶超级堵漏剂打入井内

Engineer: The supper plugging agent has been mixed.

泥浆工程师:已经配好了。

Supervisor: How about the plugging job?

监督: 堵漏情况怎么样?

Engineer: We’ve got a 100% mud return now.

泥浆工程师:已达到全部泥浆返出。

F Useful expressions

1】fishing tools 打捞工具

2】slip socket 卡瓦打捞筒

3】junk mill 磨鞋

4】pin tap 公锥

5】milling pipe 套铣筒

6】safety sub 安全接头

7】drilling jar 震击器

8】fishing cup 打捞杯

9】magnetic fisher 强磁打捞器

10】junk basket 打捞蓝

11】to send for ......派...

12】tight hole position 缩径位置

13】maximum pulling weight 最大上提重量

14】rotary table 转盘

15】dead line anchor

16】drilling line 大绳

17】BHA (bottom hole assembly)井下钻具组合

18】weight indicator 指重表

19】collar pin 接箍销子

20】slip die 卡瓦

21】slip die卡瓦

22】rerun bit 二次下井钻头

23】net drilling time 纯钻进时间

24】reverse circulation basket 反循环打捞蓝

25】logging man 测井人员

26】pump rate 排量

27】lost circulation 井漏

28】to keep inactive 保持静止

29】plugging agent 堵漏剂

30】 to prevent ........防止...

31】leaking rate 漏失率

F部分单词:

anchor n/v 锚;抛锚

bale v 把…包住

bouncing n 弹跳,跳钻

brake handle n 刹把

brake system n 掣动系统

camp site n 工地,营地

chart n 钻具表

circulation n 循环

collar n 箍

cone n 牙轮,圆锥体

decrease v 减少,减小

detect v 检查,检测

drill bit n 钻头

drill pipe n 钻杆

drill string n 钻柱

drilling jar n 钻进震击器

drilling line n 钢丝绳,钻绳

fish joint n 打捞接头

fisher n 打捞器

fishing cup n 打捞杯

fishing tools n 打捞工具

gear n/v 齿轮;与…相连

impression n 印象

indicator n 指示者,指针

junk n 废料

junk basket n 打捞篮

junk mill n 碎片磨铣,平底铣鞋

leakage n 井漏

leaking rate n 漏失率

logging n 测井

magnetic adj 有磁性的,磁的

maintenance n 维护,保养

maximum n 英 ['mæksɪməm] 美 [ˈmæksəməm] 极大,极高

milling pipe n 套设筒

pin n 螺丝

pin tap n 公锥

plugging agent n 堵漏剂

processing n 处理,调整

pulling weight n 提升重量

quiescent n 静止,停止

reamer n 扩眼钻头,扩眼器

releasing n. 释放

rerun v 重新运行

reverse adj 相对的,相反的

rig floor n 钻台

rotary table n 转盘

rotate v 旋转,转动

shale shaker n 泥浆震动筛

shock absorber n 减震器,消震器

slip n 卡瓦

slip socket n 卡瓦打捞筒

spear n 钻杆打捞矛

stabilizer n 扶正器

stand n 立柱

sticking n 粘着,卡钻

sub n 接头

torque n 扭矩

truck n 卡车; 滚轮.滚轴

well bore n 井身,井筒,井眼

wrench n 扳手

G CORING JOB取芯工作

(Conversation between a supervisor and a driller监督和司钻的对话)

Supervisor: Which Company will be in charge of the coring work

of this well?

监督:哪家公司将负责这口井的取芯工作?

Driller: Corpro.

司钻:corpro公司。

Supervisor: I have never heard of this company. Which country

is it from?

监督:从没有听说过这家公司,是哪个国家的?

Driller: It is a professional coring company. I’m not sure

which country it comes from.

司钻:它是一个专业取芯公司,说不准它属于哪个国家。

Supervisor: How about their coring ability?

监督:他们的取芯水平怎么样?

Driller: Maybe it should be OK.

司钻:应该不错。

Supervisor: It is the first time for me to cooperate with

foreigners. Are they easy to get along with?

监督:我是第一次和外国人打交道,他们好相处吗?

Driller: Don’t worry. Each of them is easy to get along with

if you do your work well.

司钻:别担心,只要活干漂亮,谁都好相处。

Supervisor: Fellows, come on; Let’s unload the coring tools

quickly. There are so many coring tools.

监督:伙计们,快来卸车吧,这么多的取芯工具。

Driller: What are these tools?

司钻:这些都是什么工具呀?

Supervisor: These are the coring head, the coring barrel, and

the stabilizer.

监督:取芯钻头、取芯筒和扶正器。

Driller: What are these in the boxes?

司钻:这些箱子里装的是什么?

Supervisor: They are some attachments, such as core measuring

tools, a core cutting saw, a core racks, end caps, a core catcher,

a circulating sub and X-over sub.

监督:

一些附件 。有岩心测量及标识工具、岩芯锯、岩芯托架、堵头、岩芯爪、循环接头

和转换接头等。

Driller: They have also prepared some core fishers.

司钻:他们还准备了一些岩芯打捞工具。

Supervisor: These are core-bit tap, core-type junk basket and

core picker.

监督:这些是打捞金刚石取芯钻头的公锥 、取芯式落物打捞篮和岩芯打捞器。

Driller: OK. Put these coring tools in order.

司钻:好了,将这些工具放好。

Supervisor: How to make up these coring tools?

监督:如何组装这些取芯工具?

Driller: Do it according to the coring engineer’s

instruction.

司钻:按取芯工程师的要求做。

Supervisor: Do you know the size and type of the coring head?

监督:你知道取芯钻头的大小和类型吗?

Driller: The size is 8 1/2”×4”, the type is PDC, MCP662

and the series number is CP 5827-C.

司钻:尺寸为8

1

/

2

"X

,类型为PDC,MCP662,系列号为CP 5827-C。

Supervisor: Is the bottom hole assembly (BHA) for coring the

same as the normal drilling BHA?

监督:取芯时的下部钻具组合和通常钻井时一样吗?

Driller: It is almost the same..

司钻:差不多吧。

Supervisor: How long are the coring barrel and the stabilizer

respectively?

监督:取芯筒和扶正器的分别为多长?

Driller: They are 7.45m and 2.28m long.

司钻:分别为7.45m和2.28m。

Supervisor: What thread type is the x-over sub?

监督:转换接头是什么扣型?

Driller: It is 4 1/2”IF

司钻:母扣4

1

/

2

"内平。

Supervisor: What size is this kind of inner barrel?

监督:岩芯内筒的尺寸是多少?

Driller: Its outside diameter (OD) is 43/4” and the inside

diameter (ID) is 4 1/8”.

司钻:外径为4

/

",内径为4

1

/

"。

Supervisor: What size is the outer barrel?

监督:外筒是多大的?

Driller: Its outside diameter (OD) is 7”.

司钻:是7"的外径。

Supervisor: What’s the clearance between the outer barrel and

the inner barrel?

监督:外筒和内筒的间隙是多少?

Driller: It is 7/8”.

司钻:间隙为

/

"。

Supervisor: How to operate the brake bar while coring?

监督:取芯钻进时应该如何操作刹把?

Driller: The bit feed must be even. The pump and rotary table

must not be stopped. Pulling up and brake failure are strictly

forbidden.

司钻:取芯时送钻要均匀,钻进过程中不能停泵、和转盘,更也不能上提钻具,

和溜钻。

Supervisor: What should we do in case pumps have trouble while

coring?

监督:取芯钻进时,万一泵出现故障时怎么办?

Driller: We have to stop the pumps and the rotary table.

司钻:那就只好先停泵、停转盘。

Supervisor: What coring parameters are required by Corpro?

监督:Corpro要求什么样的取芯参数。

Driller: 5-20klbs (WOB).6o -120 rpm (RPM) and 90-250 GPM

(flow rate ) are required.

司钻:它要求钻压为5-20KLBS,转速为60-120RPM,排量为90-250GPM。

Supervisor: Flow rate is too low for us to maintain.

监督:要求这么小的排量,我们可能做不到。

Driller: Lower the engine speed to 800RPM.

司钻:将柴油机的转速降到800RPM。

Supervisor: What if we still can not get such a low rate ?

监督:这样也达不到,怎么办?

Driller: We have to use one pump and two valves during

coring .

司钻:那只好用单泵,两个凡尔。

Supervisor: What mud property is required during coring?

监督:取芯作业对泥浆性能有什么要求?

Driller: In general, we use water –base mud to minimize the

filtrate invasion to core and ensure that there is no damage

to the core .

司钻:使用水基泥浆,要最大程度地降低滤液浸入岩芯,确保岩芯不受伤害。

Supervisor: How do you maintain the mud properties ?

监督:如何控制泥浆性能?

Driller: We’d better maintain the viscosity within 35-45s

to ensure that the solid content is as low as possible and the

sand content is under 0.5 percent .

司钻:将粘度控制在35-45S,确保固相含量尽可能低,含砂量小于0.5%。

Supervisor: Who will make a decision if the mud properties need

to be modified , the mud engineer or coring engineer ?

监督:如果要改变泥浆性能,谁做决定,是泥浆工程师还是取芯工程师?

Driller: Mud engineer, drilling engineer and coring

engineer will discuss it and then the mud engineer will tell

you the result.

司钻:如果出现这种情况,泥浆工程师、钻井工程师、取芯工程师要讨论,然后

由泥浆

1

工程师告诉你该怎么做。

Supervisor: Before tripping in, what must be done to make sure

the drop-ball can pass all components freely?

监督:钻柱下井前,为了确保投球能顺利通过必须做什么?

Driller: Before tripping in, we must check the inside

diameters (ID) of all components to make sure the drop-ball can

pass them freely.

司钻:钻柱下井前,要检查所有部件的内径,以确保投球能顺利通过。

Supervisor: What size is the drop-ball we used?

监督:我们用的投球是多大的?

Driller: We use two kinds of drop-balls. One is 1 1/4 inches,

the other is 2 inches.

监督:这次我们用的投球有两种,一种直径为1

/

",另一种为2"。

Supervisor: Are there any special requirements about the speed

during tripping out?

监督:起钻速度有要求吗?

Driller: Of course when the well is deeper than 500m, we trip

out at normal speed, 6 minutes/stand within 500-300m and 10

minutes /stand for the last 300m.

司钻:当然有,井深在500m以下按正常速度起钻,500m-300m井段,每柱6分

钟,最后300m起钻,起钻速度控制在每柱10分钟。

Supervisor: Why is the speed so slow during tripping out?

监督:为什么起钻速度控制这么慢?

Driller: The main reason is to improve the core recovery.

司钻:主要还是为提高收获率。

Supervisor: How to deal with the core we have got?

监督:岩芯取出后如何处理?

Driller: First, measure and mark the core, then deliver them

to the lab for treatment, finally, we can attain some relevant

analysis data.

司钻:首先对岩样进行测量和编号,然后送到实验室进行处理,最后才能得到有

关的分析数据。

Supervisor: How to define the core recovery?

监督:如何确定收获率?

Driller: Simply, it is a ratio of the actual core length to

the coring footage.

司钻:简要地说,收获率就是实际岩心长度与取心进尺的比值。

Supervisor: Can you give me an example?

监督:能举个例子吗?

Driller: Ok. If the coring footage is 12m and the actual core

length is 9m, then core recovery is 75%.

司钻:若取芯进尺为12m,实际岩心长度为9m,则取芯收获率就为75%。

Supervisor: Before tripping in the coring string, are there any

requirements about the borehole?

监督:取芯筒下钻前,对井眼有什么要求?

Driller: First of all, make sure that the down hole is under

good condition and the borehole is clean enough.

司钻:首先要保证井下情况良好,把井眼彻底清洗干净。

Supervisor: How many types of coring tools are there generally?

监督:通常有几种取芯工具?

Driller: Two types. Normal and special coring tools.

司钻:两种:常规取芯工具和特殊取芯工具。

Supervisor: Which interval will we core in?

监督:在哪个井段取芯?

Driller: The coring interval is expected to be within

design length of the coring is 145.6m.

司钻:预计在1140-1377m,设计取岩芯长度145.6m。

Supervisor: Which reservoir will we core in?

监督:在哪个地层取芯呢?

Driller: It is expected to be in the Bentiu Sand Stone

reservoir.

司钻:预计油层在Bentiu Sand Stone层

Supervisor: Is it a continuous coring?

监督:是连续取芯吗?

Driller: No, it isn’t, the 91m long interval needn’t to

be cored in.

司钻:不是的,其中有91m井段不需要取芯。

Supervisor: Is the jar required to be connected to the coring

string?

监督:取芯钻柱要接振击器吗?

Driller: Yes .it is required in the drilling design.

司钻:是的,设计上要求接。

Supervisor: How many 6 1/4 DC and 5 HWDP are needed in the coring

string?

监督:取芯钻柱要接几根6

/

"钻铤,几根加重钻杆?

Driller: 12joints of 6 1/4 DC (about 102m) and 15 joints of

HWDP (about 144m).

司钻:6

/

"钻铤12根,长度约102m;加重钻杆15根,长度约为144m。

Supervisor: What size of borehole will we core in?

监督:在多大的井眼内取芯?

Driller: We will core in an 8 1/2 inches vertical borehole.

司钻:在8

/

"的垂直井眼中取芯。

Supervisor: Do we core according to the drilling design

strictly?

监督:是否严格按设计书中的井段取芯?

Driller: Not sure. It depends.

司钻:不一定,也许有变化,届时根据情况再定。

Supervisor: When will we call the coring engineer?

监督:什么时候去叫取芯工程师?

Driller: Call him when we trip out to 6 1/4 inches drill

collar (DC) .

司钻:等起到6

/

"钻铤时再去叫。

Supervisor: Is the coring Engineer also on a 24-hour duty?

监督:取芯工程师是否也24小时值班?

Driller: Yes, he is on duty at the coring lab.

司钻:是的,他们在井场的岩芯实验室内值班。

Supervisor: Is the 12m long coring barrel used every time?

监督:每次取心是否都用12m的取芯筒?

Driller: Yes. It is used several times first and an18m long

one will be used later.

司钻:前几次用12m的,以后可能用18m的取芯筒。

Supervisor: How to use the drop ball?

监督:怎么使用投球?

Driller: A special circulating sub is offered by Corpro for

drop ball.

司钻:Corpro提供一个特殊的循环接头用于投球。

Supervisor: Where will it be connected?

监督:它接在哪里?

Driller: It will be connected on the kelley.

司钻:这个接头接在方钻杆上面。

Supervisor: Will we have a meeting before coring?

监督:取芯前还要开会吗?

Driller: Yes .all the relevant persons must be present.

司钻:是的,相关的人员都要参加。

Supervisor: How do you deliver the coring tools onto the rig

floor?

监督:怎么把取芯工具送到钻台上?

Driller: First put it on the catwalk by using a forklift,

then lift it up to the rig floor by the crane.

司钻:先用叉车把它放到跑道上,再用吊车送上钻台。

Supervisor: Do you have any special requirements while tripping

in?

监督:下钻时有什么要求吗?

Driller: Operate steadily and reaming with coring head is

strictly forbidden.

司钻:下钻操作要平稳,严禁用取芯钻头划眼。

Supervisor: What should we pay attention to when we core in the

area containing H2S?

监督:在含H

2

S地区取芯时,应注意什么?

Driller: Staff on the rig floor must wear gas masks when 5

stands coring string are left (remained) in the borehole until

the coring barrel appears at the wellhead.

司钻:当取芯工具离地面还有5柱时,钻台作业人员。应戴上防毒面具,直到取

出岩芯筒。

g Useful expressions

1】to be in charge of

2】to get alog with .....与...相处

3】to make up 上扣连接

4】according to 根据

5】in case 假使,以防(万一)

6】in general 总的来说

7】the solid content 固相含量

8】the sand content 含沙量

9】tripping out 起钻

10】tripping in 下钻

11】to be on duty 值班

12】it depends on .........取决于.............

13】 to pay attention to 注意.........

14】 to core in 取芯

G部分单词:

analysis n. 分析

assembly v. 聚集,聚合

attachment n. 附件,附属品

borehole n. 井眼

brake n. 刹车,闸

cat walk n. 跑道

circulating sub n. 循环接头

clean n. 清除,清理

component n. 部件,组成部分

cooperate v. 合作

coring barrel n. 取芯筒

coring bit n. 取芯钻头

core catcher n. 岩芯爪

core cutting saw n. 岩芯锯

core fisher n 取芯打捞工具

core picker n. 落井,岩心打捞器

core rack n. 岩芯托架

core-bit tap n. 打捞金刚石取芯钻头的

公锥

core-type junk basket n. 取芯式落物打捞篮

coring n 取芯

data n. 事实资料

define v. 解释,给…下定义

deliver v. 投递,发表

drop-ball n. 投落球

end cap n. 堵头

filtrate v. 过滤

footage n. 进尺

forklift n. 叉车

gas mask n. 防毒面具

instruction n. 指令,指导

interval n. 井段

invasion n. 入侵,侵入

maintain v. 保养,维修

minimize v. 最小化

modify v. 修改

offer v. 提供,供给

x-over sub n. 转换接头

parameter n. 参数

professional adj. 专业的

pump n. 泵

ratio n. 比例,比率

recovery n. 收获率

reservoir n 地层

respectively adv. 分别地

rig floor n. 钻台,平台

rotary table n. 转盘

series n. 系列

stabilizer n. 扶正器

staff n. 工作人员,员工

unload v 卸(货)

vertical adj. 笔直的,竖直的

viscosity n. 粘度

water-base adj. 水基的

X - over sub 转换接头

H. FORMATION LEAK-OFF TESTING

地层破裂压力实验

(Conversation between a supervisor and a driller监督和司钻的对话)

Supervisor: When shall we do the leaking off test?

监督:我们什么时候做破裂压力实验?

Driller: We’ll do the test when the bit drills out of casing

shoe 3 to 5 meters.

司钻:钻出套管鞋3-5米进行破裂压力实验。

Supervisor: What is the depth of the casing shoe?

监督:套管鞋深度是多少?

Driller: It’s at the depth of 1500 meters.

司钻:1500米。

Supervisor: Has the cement plug been drilled out?

监督:水泥塞钻完了吗?

Driller: No. We are drilling the accessories of the casing.

司钻:还没有,正在钻套管附件。

Supervisor: Is the pump for pressure testing ready?

监督:试压泵准备好了吗?

Driller: Yes, it is.

司钻:都准备好了。

Supervisor: Has the blow out preventer been checked?

监督:封井器检查了吗?

Driller: Yes, it has been checked.

司钻:都已经检查过了。

Supervisor: Come to my office after everything is prepared.

监督:所有工作准备好之后到办公室找我

Driller: All right.

司钻:好吧。

Supervisor: Does your pressure testing pump have recording

curves?

监督:你们的试压泵有没有记录曲线?

Driller: Yes, it does.

司钻:有记录曲线。

Supervisor: Please fill in the pressure testing pump with

water.

监督:把试压泵打满水

Driller: They are connecting the water pipe now.

司钻:他们正在接水管线。

Supervisor: Do you use the mud pump for pressure testing?

监督:不准备用井队泥浆泵来测试吗?

Driller: No. The mud pump is not easy to be well controlled.

司钻:不用泥浆泵,泥浆泵不好控制。

Supervisor: Do you have the leak off test by using the cementing

truck?

监督:是不是用固井车做破裂压力实验?

Driller: Yes. Have their people arrived here?

司钻:是的,他们的人来了吗?

Supervisor: Yes, they have been here.

监督:他们的人已经到这儿来了。

Driller: What shall we do next?

司钻:下一步我们做什么?

Supervisor: Please circulate and adjust the mud property

监督:循环调整一下泥浆性能。

Driller: The mud engineer is processing it.

司钻:泥浆工程师正在处理了。

Supervisor: Has the mud circulated equally in hole?

监督:井内泥浆循环均匀了吗?

Driller: Yes.

司钻:是的。

Supervisor: What is the mud density now?

监督:泥浆密度是多少?

Driller: 8.8 pound per gallon.

司钻:8.8磅/加仑。

Supervisor: Please pull the drilling bit to the depth above the

casing shoe.

监督:请把钻头起进套管鞋内。

Driller: All right, we will stop the pump immediately.

司钻:好的,我们现在就停泵。

Supervisor: Is the well bore full of mud?

监督:井内泥浆是满的吗?

Driller: Yes, it is.

司钻:是的,井眼内是满的。

Supervisor: Please tell the driller to close the blowout

preventer rams.

监督:请通知司钻把闸板防喷器关上

Driller: Ok. He will operate it at the driller’s console.

司钻:好吧,他从司控台操作。

Supervisor: Does the pressure gauge work accurately?

监督:压力表准确吗?

Driller: is a new gauge.

司钻:这是一只新压力表。

Supervisor: Please run the pump slowly.

监督:开泵请注意慢一点。

Driller: All right. I know that..

司钻:好吧。我们知道了。

Supervisor: How much is the maximum fracture pressure?

监督:最大破裂压力是多少?

Driller: It is 2500 PSI.

司钻:2500PSI。

Supervisor: How much is the leak off pressure?

监督:地层吸液压力是多少?

Driller: It is 2500 PSI.

司钻:2500 psi。

Supervisor: Please bring the recording curves to me.

监督:请把记录曲线给我

Driller: I will send it to you in time.

司钻:我马上给你送去。

Supervisor: Is the formation leaking off?

监督:地层漏吗?

Driller: Yes. It is leaking off.

司钻:是的。

H Useful expressions

1】leak-off test 破裂压力试验

2】at the depth of ......在......的深度

3】to fill in ....用.....灌满....

4】at the driller’s console 在司控台

5】the recording curve 记录曲线

6】leaking off 漏失

H部分单词:

Accessory n. 附件

Blowout prevennter 封井器

casing shoe n. 套管鞋

cement plug n. 水泥塞

cementing truck n. 固井车

console n. 控制台,仪表板

crew n. 队,团

Curve n. 曲线

fracture n. 破裂

gallon n. 加仑

gauge n. 规格

Leak-off pressure 破裂压力

mud density n. 泥浆浓度

pump for pressure testing n. 试压泵

Property n. 特性,性质,性能

Pump for pressure testing 试压泵

Ram blowout preventer 闸板防喷器

I WELL TESTING

油井测试

I1 Testing Tools and Procedures测试工具和程序

(Conversation between a supervisor and a driller监督和司钻的对话)

Supervisor: How many layers will be tested in this well?

监督:该井共测试几个层位?

Driller: Three zones all together.

司钻:共测试3层。

Supervisor: Has the testing zone been perforated?

监督:测试层位已经射开了吗?

Driller: Yes, it has.

司钻:已经射孔完毕。

Supervisor: Does this zone need pumping acid before

perforating?

监督:该层位射孔前打不打酸?

Driller: Yes, it does.

司钻:准备打酸。

Supervisor: Have the testing instruments and personnel

arrived?

监督:测试仪器和测试人员到了吗?

Driller: Not yet. They will arrive here tomorrow.

司钻:他们明天到达。

Supervisor: Are these DST testing instruments?

监督:是DST测试设备吗?

Driller: Yes. This is the submersible electric pump. That

is the motor for electric pump. That is the controlling system

for choking valves and measuring devices.

司钻:是的。这是电泵、那是电泵马达、那些是节流计量控制系统。

Supervisor: Will you use the 4 1/2” tubing or the drill pipe

for well testing in this well?

监督:这口井准备使用4

1

/

2

"油管测试还是使用钻杆测试?

Driller: We will use the 4 1/2”tubing.

司钻:使用4

1

/

2

"油管进行测试。

Supervisor: Scraping should be done first before well testing.

Is the scraper ready?

监督:测试前要先进行刮管,刮管器准备好了吗?

Driller: Yes. The 9 5/8” size scraper has already been

checked.

司钻:是的,9

5

/

8

" 刮管器已经检查准备好了。

Supervisor: Is it necessary to make up a bit to the scraper?

监督:刮管器下接不接钻头?

Driller: Yes, an 8 1/2” drill bit needs to be connected.

司钻:接8

1

/

2

"钻头。

Supervisor: Fallings are strictly prohibited during tripping

the scraper.

监督:刮管器起下时严禁落物。

Driller: We will take the scraper.

司钻:我们把刮泥器带上。

Supervisor: How long will the circulation take after the

scraper gets to the bottom?

监督:刮管器下完需循环多少时间?

Driller: Till the mud is displaced by fresh water and

cleaned up.

司钻:将套管内泥浆替成清水,循环干净为止。

Supervisor: Are the tubing elevators and slips ready?

监督:油管吊卡和卡瓦准备好了吗?

Driller: Yes, they are.

司钻:准备好了。

Supervisor: Please hang the cable pulley on the quadruple board

with the long rope sling.

监督:请用长绳套把电缆滑轮挂到二层台上。

Driller: OK, hang it on the left of the derrick as it was

done the last time?

司钻:还是象上次那样挂在井架左边吗?

Supervisor: Yes.

监督:是的。

Driller: Anything else do you need us to do?

司钻:还需要我们做什么事?

Supervisor: Please ask electrician to connect the cable drum

to the power source.

监督:请让电器师把电缆滚筒接上电。

Driller: He will come here in a moment.

司钻:是的。他一会儿过来。

Supervisor: Is the well testing crew from Schlumberger?

监督:测试队是斯仑贝谢的吗?

Driller: Yes, but the DST instruments and service men are

from the Reed Company.

司钻:是的。但DST仪器设备和服务人员是REED公司的。

Supervisor: The well testing men have gone to dinner. Please

point one to operate cable drum.

监督:测试人员吃饭去了。请安排一人操作电缆滚筒。

Driller: We will let the generator man operate it.

司钻:我们让发电工来操作。

Supervisor: Please call the crane driver to lift the electric

pump onto the rig floor.

监督:请把吊车司机叫过来把电泵吊到钻台上。

Driller: I’ll go and call him.

司钻:我现在就去。

Supervisor: How long does it take to connect the electric pump?

监督:接电泵需要多长时间?

Driller: It will take 4 or 5 hours.

司钻:需要4-5个小时。

Supervisor: The wellhead should be covered to prevent anything

from falling in when connecting the electric pump.

监督:接电泵时要盖好井口,防止落物。

Driller: We have covered it.

司钻:我们已经盖好了。

Supervisor: Good cooperation is necessary during operation to

prevent squeezing the cable.

监督:操作时注意配合,防止挤电缆。

Driller: OK, I know.

司钻:好的。

Supervisor: How many clips will be used in one joint?

监督:一个单根打几个卡子?

Driller: At least two clips.

司钻:最少两个。

Supervisor: The string will get to the bottom of the hole.

Please ask the testing men to come to the rig floor.

监督:马上要下完了,请把测试人员叫到钻台上来。

Driller: They will come up at once.

司钻:他们马上就来。

Supervisor: Please lift the well-test circulating head to the

rig floor.

监督:请把测试循环头吊到钻台上来。

Driller: I think that it’s better to let the well test men

supervise the installation

司钻:我想最好让测试人员监督安装过程。

Supervisor: Has the well testing choke manifold been connected?

监督:测试节流管线接好了吗?

Driller: Yes, it has.

司钻:接好了。

Supervisor: Has the killing line been connected?

监督:压井管线接好了吗?

Driller: Not yet. It’s being done at the moment.

司钻:还没有,他们正在接。

Supervisor: Are all the equipment and lines tested?

监督:所有设备和管线都测试过了吗?

Driller: Yes, the test pressure is 5000psi. Everything is

all right

司钻:是的,试压5000PSI ,一切正常。

Supervisor: Has the pressure testing got any recording curves?

监督:试压有记录曲线吗?

Driller: Yes, there are recording curves on Schlumberger’

s cementing truck.

司钻:在斯仑贝谢固井车上有记录曲线。

Supervisor: Is the killing line’s valve open?

监督:压井管线的闸门是开的吗?

Driller: Yes, it is.

司钻:是开的。

Supervisor: Please check if the wellhead is filled with

drilling fluid.

监督:观察一下井口是不是满的?

Driller: Yes, it is.

司钻:是满的。

Supervisor: Please take the safety valves and adaptors to the

rig floor.

监督:请把安全阀及配合接头放到钻台上。

Driller: They are well prepared.

司钻:我们已经准备好了。

Supervisor: Is the flush line connected to the mud pit and flare

line connected to the flash pit?

监督:出水管线接到泥浆池,出油管线接到点火池,是吗?

Driller: Yes.

司钻:是的。

Supervisor: Will the BOP be closed while testing?

监督:测试时关闭封井器吗?

Driller: Yes, the annular blowout preventer will be closed.

司钻:是的,关闭万能封井器。

Supervisor: Keep all the unnecessary persons away from the

high-pressure area while testing.

监督:测试期间所有无关人员请远离高压测试区。

Driller: We have informed everyone.

司钻:我们已经通知了所有人员。

Supervisor: Have you prepared some materials for flashing?

监督:准备点火的材料了吗?

Driller: It has been put in the flash pit.

司钻:已经放到点火坑位置了。

I2 logging parameters related测试相关参数

(Conversation between a supervisor and a driller监督和司钻的对话)

Supervisor: What is the ratio of oil to water?

监督:现在油水比是多少?

Driller: 60% oil to 40% water.

司钻:60%油,40%水。

Supervisor: How long do you prepare to pump?

监督:预计还要抽多长时间?

Driller: 24 hours.

司钻:再抽24小时。

Supervisor: How many barrels of oil is predicted to produce per

day?

监督:该层位测试日产多少桶?

Driller: 10,000 barrels.

司钻:10,000桶。

Supervisor:What is the test pressure to the pay zone?

监督:测试油层压力是多少?

Driller: It is 1811psi at 1281m.

司钻:1811PSI @1281米。

Supervisor: What is the temperature of the pay zone?

监督:油层温度是多少?

Driller: The temperature tested is 152 degree Fahrenheit.

司钻:152 度F。

Supervisor: How many oil samples have been taken?

监督:总共取了多少个油样?

Driller: 20 samples.

司钻:20个。

Supervisor: What is the shut down pressure?

监督:关井压力是多少?

Driller: The pressure is 200psi.

司钻:200PSI 。

Supervisor: What is the temperature of oil and water separator?

监督:油水分离器温度是多少?

Driller: The temperature is 80 degree.

司钻:80度。

Supervisor: Will the bridge plug be run in after the test is

finished in this zone?

监督:测试完该层是不是要下入桥塞?

Driller: Yes. Before testing the second zone, it shall be

perforated when the next zone is plugged.

司钻:是的。测试第二层前封住底下层位,然后射开第二层。

Supervisor: Do we need to turn off the transmitter, telephone

and the radio when we run-in the bridge plug?

监督:下桥塞时是不是要关掉电台、电话、对讲机?

Driller: Yes, they must be shut off.

司钻:是的。必须关掉。

Supervisor: Shall we squeeze cement in the tested dry zone ?

监督:测试的干层挤不挤水泥?

Driller: That is a decision from the headquarters.

司钻:等总部决定。

Supervisor: Has the tubing hanger been checked?

监督:油管挂在哪里?

Driller: Yes it has .It is in the doghouse.

司钻:在钻台偏房内。

Supervisor: To which direction will the Christmas tree be

installed?

监督:采油树朝什么方向?

Driller: Towards the gate.

司钻:朝大门方向。

I Useful expressions

1】not yet 还没有

2】is the ......ready ?....... .......准备好了

吗?

3】 is the necessary to ? 需要做......?

4】 to make up ....to ... 接......来做......

5】need to be done 需要被做

6】to ask somebody to do something 要求某人做某事

7】how long does it take to ....? 做......需

要多久?

8】it will take ..... 它将花费.....

9】in a monent 马上,很快

10】at the monet 此刻

11】to prevent ....from doing 防

止.........

12】to be filled with ........ ......充

满...../.....灌满...

13】is the .....? ......

连接到 .......?

14】to keep ..... 使......

远离.........

15】 to prepare ..... 把......

准备好做.......

16】to shut off 关掉

I部分单词:

acid n. 酸液,酸

adaptor n. 转换接头

bit n. 钻头

blowout n. 井喷

board n. 板;转换器

bridge plug n. 沙桥卡钻,桥状沙堵,桥

cable n. 电缆

cable drum n. 电缆滚筒,电缆盘

choking valve n. 节流阀

Christmas tree n. 采油树

circulation n. 循环

clip n. 夹,钳,接线柱

crane n. 起重机,吊车

derrick n. 井架

device n. 装置;方法;手段;图样

displace v. 驱替

dog house n. 偏房

drift n. 通径

drilling fluid n. 钻井液

elevator n. 吊卡

Fahrenheit n. 华氏温度计

flare line n. (燃烧剩余天然气)火炬

管线

flashing n. 闪光,电弧放电

flush line v. 冲洗,冲刷,排酸

flashing pit n. 点火坑

generator n. 发电机

install v. 安装

installation n. 安装

irrelative adj. 无关的

killing line n. 压井管线

layer n. 层,油层

manifold n. 总管;双支管,梳形管

monkey board n. 井架工操作台,二层台

motor n. 发动机,马达

mud pit n. 泥浆池

pay zone n. 产油气带,生产层

perforate v. 射孔,穿孔,造眼

predict v. 预测

procedure n. 程序

prohibit v. 禁止

pulley n. 滑轮,滑车,皮带轮

quadruple adj 四倍的

ratio n. 比率

rig floor n. 钻车

roll v. 滚动

rope sling n. 绳套

scrape v. 刮,擦

scraper n. 刮刀,刮蜡器,刮管器

slinger n. 吊环,吊索,投掷装置

slip n. 卡瓦

spherical adj. 球形的,球面的

squeeze v. 挤压

submersible adj. 沉没的,(淹),埋没的

supervise v. 监督

transmitter n. 对讲机,发射机

tubing n. 导管;软绝缘管

tubing hanger n. 油管挂

well-testing n. 试井 ,试油

J RUNNING CASING & CEMENTING

下套管与固井

J1 Common Casings下套管与固井

(The dialogue between an engineer and a supervisor工程师和监督对话)

Engineer: What is the size of the casing?

工程师:这是多大尺寸的套管?

Supervisor: The casing is 20 inches. (13 3/8”, 9 5/8”). This

is a 7-inch liner.

监督: 这是20"的套管。(13/

8

"、9/

8

")这是7"尾管。

35

Engineer: Where is this kind of casing made in?

工程师:这些套管是哪里生产的?

Supervisor: This casing is made in India. (China, Japan,

Mexico)

监督: 印度生产的。(中国。日本。墨西哥)

Engineer: What is the weight, grade and thickness of the

casing?

工程师:套管段重、钢级、壁厚分别是多少?

Supervisor: The weight is 68lbs/ft, grade is N-80 and wall

thickness is 12.19 mm.

监督: 套管段重是68磅/英尺、钢级是N-80、壁厚是12.19毫米。

Engineer: What type of thread is this casing?

工程师:这种套管是什么扣型?

Supervisor: Buttress thread.

监督: 梯型扣。

Engineer: Have you inspected the liner hangers?

工程师:你检查过尾管挂了吗?

Supervisor: The liner engineer and I have done the inspection.

监督: 我同尾管工程师一起检查过了。

Engineer: Where are the casing float collars and the float

shoes made?

工程师:这些套管浮箍、浮鞋是哪里制造的?

Supervisor: They are all made by Weatherford CO.

监督: 都是威特福公司生产的。

Engineer: Please measure the mark joints.

工程师:请把短套管量一下。

Supervisor: I measured them, they are 4.6 m.

监督: 我已经量过了,4.6米。

J2 Preparation of Running Casing下套管准备

(The dialogue between a rig manager and a toolpusher平台经理和带班队长对话)

Rig manager: How many casings will be run in the well?

平台经理:这口井的套管共有多少根?

Toolpusher: 120 in total.

带班队长:总共120根。

Rig manager: Please take off the casing thread protectors, and

then clean and check the threads, drift it with the Jack rabbit

and number them.

平台经理:请把套管护丝卸掉,然后清洗、检查丝扣、通径并丈量、编号。

Toolpusher: OK, Let's begin now.

带班队长:好吧!我们现在就开始。

Rig manager: Is the Jack rabbit standard?

平台经理:这通径规是不是标准的?

Toolpusher: Yes, it is made according to API standards.

带班队长:是的,这通径规是根据API标准制造的。

Rig manager: How long is the casing string in total? Please show

me the casing data sheet.

平台经理:请把套管数据表给我看一下,套管总长是多少?

Toolpusher: Here you are. The total length is 1600.

带班队长:给你,套管总长是1600米。

Rig manager: How deep is the casing string run in? How many

joints have been run in hole?

平台经理:套管下深是多少?共下入多少根?

Toolpusher: The casing running-in depth is 1600m. There are

135 joints in all, 130 joints have been run in hole.

带班队长:套管下深1600米,场地总共有135根,下入130根,剩余5根。

Rig manager: How many defective casings are there in total?

平台经理:共有几根坏套管?

Toolpusher: Three,The threads are damaged.

带班队长:三根,丝扣坏了。

Rig manager: Please joint out the defective casings on the

racks.

平台经理:请把坏套管从架子上挑出来。

Toolpusher: All right. We will lift the defective casing out

with crane, then move them away with the grab pipe machine.

带班队长:好的,我们马上用吊车吊出来,用抓管机运走。

Rig manager: Have you checked the FC/FS( float collar/float

shoe or casing collar/ casing shoe)?

平台经理:你检查过套管浮箍和浮鞋了么?

Toolpusher: Yes, we have. There is nothing wrong with them.

带班队长:检查过了,没问题。

Rig manager: During drilling connect the float collar and

float shoe to the casing.

平台经理:钻进期间把浮箍和浮鞋上到套管上。

Toolpusher: First we will clean the threads with bentonite,

coat them with thread dope, and then tighten then.

带班队长:我们先用土清洗干净丝扣、涂上丝扣胶、然后上紧。

Rig manager: Do the float collar and the float shoe need

welding?

平台经理:浮箍和浮鞋需要电焊吗?

Toolpusher: No, they don’t.

带班队长:不需要。

Rig manager: Have all the casing threads been cleaned and

checked?

平台经理:所有套管丝扣都清洗、检查过了吗?

Toolpusher: Yes, they have. There is nothing wrong with them.

带班队长:是的,没问题。

Rig manager: Has the liner hanger been inspected?

平台经理:尾管挂检查了没有?

Toolpusher: Yes, the liner engineer has been inspecting it.

带班队长:尾管工程师正在打开检查。

Rig manager: Let’s check the casing length, shall we?

平台经理:我们再复查一下套管长度吧?

Toolpusher: Yes, all right. I’ll fetch a steel tape.

带班队长:好吧!我去取钢卷尺。

Rig manager: Which position is the Mark Joints run to?

平台经理:短套管下在什么位置?

Toolpusher: Between No.11 and No.12 casing.

带班队长:短套管下在第11和第12根中间。

Rig manager: What’s the depth of casing shoe and the choke

ring?

平台经理:套管鞋深度是多少?阻流环在什么位置?

Toolpusher: The casing shoe will be seated at 1600m deep, the

choke ring is just above the first casing.

带班队长:套管鞋下深1600米,阻流环在第一根套管之上。

Rig manager: Where shall we connect the centralizers?

平台经理:扶正器加在什么位置?

Toolpusher: We will set one every 10 feet above the float shoe

and one every 10 feet below the float collar. Set one to each

of the rest five casings.

带班队长:浮鞋之上10英尺一个,浮箍之下10英尺一个,其余5根每根一个。

Rig manager: Will the cementing basket be set?

平台经理:水泥伞下在套管什么位置?

Toolpusher: 2 pieces are set at about 30 meters below the

bottom of the cellar.

带班队长:圆井底面之下30米左右安装两个。

Rig manager: Can you tell me how to make the casing string?

平台经理:你能告诉我套管串的结构吗?

Toolpusher: From bottom to top they are FS (float shoe), a

joint of casing, FC (float collar) and the casings.

带班队长:从下到上依次为浮鞋+一根套管+浮箍+套管到地面。

Rig manager: The centralizer thrust ring will be first set at

10 feet above the float shoe.

平台经理:将扶正器止退环提前装在浮鞋之上10英尺位置。

Toolpusher: All right. We will do it during the drilling stand

by.

带班队长:好的,我们利用打钻间隙来干这项工作。

Rig manager: Has the casing circulating head been moved onto

the rig floor?

平台经理:套管循环头放到钻台上了吗?

Toolpusher: Yes, it has.

带班队长:是的。

Rig manager: Have you checked the cement head?

平台经理:你检查固井水泥头了吗?

Toolpusher: Yes, we have checked it together with the personnel

from Schlumberger.

带班队长:我和斯仑贝谢固井人员一起检查过了。

Rig manager: Please call the Weatherford personnel here to

prepare running casing.

平台经理:请把威特福下套管人员叫来,做下套管准备。

Toolpusher: All right.

带班队长:好的。

Rig manager: Do we need casing centralizer during the running?

平台经理:下套管需要使用套管扶正台吗?

Toolpusher: No, it’s unnecessary. It is not windy today.

带班队长:今天没风,不用了。

Rig manager: Have you checked the well head before running

casing ?

平台经理:你们在下套管前校正井口了吗?

Toolpusher: No, the well head is still in the center.

带班队长:没有,井口一直很正。

J3 Running Casing Tools下套管工具

(Conversation between s supervisor and a driller监督和司钻对话)

Supervisor: Do we need a joint elevator to run casing?

监督:是否用单根吊卡下套管?

Driller: Please consult the Weatherford person.

司钻:请征求一下威特福下套管人员的意见。

Supervisor: What’s the lifting load of the side door casing

elevator?

监督:侧开门套管吊卡的负荷是多少?

Driller: 350 tons.

司钻:350吨。

Supervisor: Have you taken out the wear bushing of the casing

head?

监督:套管头耐磨补心取出来了吗?

Driller: They are picking up the pressure testing plug.

司钻:他们正在接试压堵塞器。

Supervisor: Have the casing tongs been fixed yet?

监督:套管钳安装好了吗?

Driller: No, the tong men are checking it.

司钻:没有,下套管人员正在进行测试。

Supervisor: Have you prepared slings?

监督:吊装绳套准备好了吗?

Driller: Yes, they are near V-door.

司钻:准备好了,在坡道附近。

Supervisor: How many aerating casing protectors are there in

all?

监督:总共有几个冲气套管护丝?

Driller: Three for each kind.

司钻:每种规格的套管3个。

Supervisor: Have you applied the casing dope?

监督:你们使用了套管密封脂了吗?

Driller: Yes, we have applied it to them all.

司钻:我们已经全部涂抹过了。

Supervisor: Do you have a hex wrench for a thrust ring?

监督:有没有上止退环的六棱扳手?

Driller: Yes, it is on the driller’s console.

司钻:在司钻操作台上。

Supervisor: Where are the nails of the centralizers?

监督:扶正器的钉子在哪里?

Driller: they are in the bottle on my desk.

司钻:在我办公桌上的瓶子里。

Supervisor: Are the B-type tongs made in China?

监督:这种B 型大钳是不是中国生产的?

Driller: Yes, they are.

司钻:是的。

Supervisor: Has the fill line been connected?

监督:灌泥浆管线接好了吗?

Driller: It’ll be finished in a minute.

司钻:马上就好。

Supervisor: Is the mud filling gate valve ready?

监督:灌泥浆闸门倒好了没有?

Driller: The assistant driller is preparing in the pump

house.

司钻:副司钻正在泵房准备。

Supervisor: Have the casing slips, elevators, slip bushing been

prepared?

监督:套管卡瓦、吊卡、卡盘准备好了吗?

Driller: Yes, everything is ready.

司钻:一切准备就序。

J4 Running Casing下套管作业

(Conversation between a supervisor and a driller监督

和司钻对话)

Supervisor: Is everyone is here? We will have a safety meeting

in the doghouse before running casing.

监督:人到齐了吗?我们在偏房开下套管前安全会。

Driller: The drilling and cementing men are all here now,

the mud logging staff have not come yet.

司钻:井队人员和固井人员已经到齐,录井人员还没到。

Supervisor: Please call the mud engineer to the rig floor.

监督:请把泥浆工程师喊到钻台上来。

Driller: All right.

司钻:好的。

Supervisor: How about the hole condition?

监督:井眼怎么样?

Driller: It’s perfect.

司钻:井眼非常畅通。

Supervisor: Who will provide the casing dope?

监督:套管密封脂应该由谁提供?

Driller: It should be provided by the first party. Please

lend a barrel to us.

司钻:应由甲方提供,能否先借给我们一桶。

Supervisor: How to fill in the hole during running casings?

监督:下套管如何灌泥浆?

Driller: Fill up once every five casings.

司钻:每5根灌满一次。

Supervisor: How about the mud return?

监督:井口返泥浆情况怎样?

Driller: It’s good.

司钻:返泥浆正常。

Supervisor: Fill up the first casing, take it out of the rotary

table and check the float shoe.

监督:将第一根套管灌满泥浆,提出转盘,查看一下浮鞋工作是否正常。

Driller: Ok.

司钻:好吧!

Supervisor: What’s the make up torque of casing?

监督:套管上扣扭矩是多少?

Driller: It will be made up until reaching the triangle

symbol.

司钻:上到套管丝扣的三角符号为止。

Supervisor: Please control the speed of running casing to

prevent leak-off.

监督:注意控制套管下放速度,防止压漏地层。

Driller: One person has been observing the mud return.

司钻:我们一直派人观察震动筛泥浆返出情况。

Supervisor: When can we finish running in all the casings?

监督:预计什么时候下完套管?

Driller: In about 3 hours.

司钻:大约3小时后下完。

Supervisor: Has the casing circulating head been carried to the

rig floor?

监督:套管循环头拿到钻台上了吗?

Driller: Yes, it’s over there.

司钻:你瞧,就在那儿。

Supervisor: Has the lifting basket been prepared? There are the

last 3 joints before getting to the bottom.

监督:载人吊蓝准备好了没有?还剩最后3根套管到底。

Driller: Yes, it’s in front of the rig floor.

司钻:准备好了,在钻台前面。

Supervisor: Please wake me up before running to the bottom of

the hole.

监督:套管下到井底前,请把我喊醒。

Driller: OK, we will wake you up before running the last 5

joints.

司钻:好吧!剩5根时我们提前叫醒你。

Supervisor: The circulating head must be connected in advance

while running the last joint, then pick up the rotary hose,

start the pump to flush the hole.

监督:最后一根必须提前上好循环头,然后接好水龙带,开泵冲下。

Driller: We are ready for it.

司钻:我们已经准备好了。

Supervisor: Where is the adapter for the circulating head and

the rotary hose?

监督:循环头和水龙带转换接头在哪里?

Driller: It’s in the doghouse.

司钻:在钻台偏房里。

Supervisor: Where will the slip be seated when the casing gets

to the bottom of the hole?

监督:下完套管时,卡瓦坐在什么位置?

Driller: The lower to the rotary table surface, the better.

司钻:离转盘面越低越好。

Supervisor: Where will you put the casing left?

监督:剩余的套管放在什么地方?

Driller: Make up protectors and store them on the ground

behind the office.

司钻:戴好护丝,放到办公室后面的场地上。

Supervisor: How long does it take to circulate when the casing

gets to the bottom?

监督:下完套管循环多长时间?

Driller: An hour and a half.

司钻:循环一个半小时。

Supervisor: Put the protector in the rubbish pit and clean the

location.

监督:请把场地收拾一下,护丝放到垃圾坑内。

Driller: All right. I will have some workers to get

everything in order.

司钻:好吧!我叫几个雇员来。

Supervisor: Please help collect the casing tongs and the lines.

监督:请帮忙把套管钳和管线收拾一下。

Driller: OK. I’ll operate the air hoist.

司钻:好吧!我来扶气葫芦。

J5 Cementing Operation固井作业

(Conversation between a supervisor and a driller监督和司钻对话)

Supervisor: Are the cementing men here?

监督:固井人员到了吗?

Driller: Yes, they are mixing the chemicals.

司钻:到了,他们正在混合药品。

Supervisor: When will you unscrew the circulating head and fix

the cementing head?

监督:什么时候卸下套管循环头,安装固井水泥头?

Driller: It will not be unscrewed until the shale shaker is

cleaned and the chemicals mixed.

司钻:等震动筛泥浆干净,固井药品配好。

Supervisor: What’s the testing pressure for the

cementing-line?

监督:固井管线试压到多少压力?

Driller: 3000psi.

司钻:3000PSI。

Supervisor: What time will the cementing safety meeting be

held?

监督:什么时候开固井安全会?

Driller: At 5:30.

司钻:5点30分。

Supervisor: What is the inside capacity of the casing?

监督:套管的内容积是多少?

Driller: It’s 0.14962lb/ft.

司钻:0.14962磅/英尺。

Supervisor: Have the plugs been put into the cementing head?

监督:胶塞放进水泥头了吗?

Driller: The cementing men are checking them.

司钻:固井人员正在检查。

Supervisor: Has the cementing line been connected?

监督:固井管线连接好了吗?

Driller: Yes, the pressure testing can start right now.

司钻:连接好了,现在可以试压。

Supervisor: Please keep away from the high-pressure line while

the pressure testing.

监督:试压期间请远离高压管线。

Driller: I have told the other persons to go to the doghouse

to wait for instructions.

司钻:我已经让其他人员都到偏房内待令。

Supervisor: Please open this valve with a crowbar, and close

that valve.

监督:请用撬杠打开这个闸门,关死那个闸门。

Driller: All right.

司钻:好吧!

Supervisor: Please assign two persons to help measure the

slurry weight with the mud engineer.

监督:请安排两人随泥浆工程师测量水泥浆比重。

Driller: They have been assigned.

司钻:他们已经去了。

Supervisor: Please prepare 3 bottles of water slurry samples.

监督:准备三个空纯净水水瓶盛水泥样。

Driller: All right. How about these 3 bottles?

司钻:好的,这三个瓶子可以吗?

Supervisor: How many barrels of spacer should be pumped?

监督:请问打多少桶隔离液?

Driller: 5 barrels.

司钻:5桶。

Supervisor: What’s the programmed slurry weight?

监督:水泥浆设计比重是多少?

Driller: 16 PPG.

司钻:16PPG。

Supervisor: How many bags of cement will be pumped?

监督:总共打多少袋水泥?

Driller: 600 bags.

司钻:600袋。

Supervisor: What is the additional amount of cement?

监督:水泥附加量是多少?

Driller: 15%.

司钻:15%。

Supervisor: Please check and see whether the plugs work well.

监督:请查看一下下胶塞工作是否正常。

Driller: The release sign is working.

司钻:释放标志已经工作。

Supervisor: How long will the displacement take?

监督:替浆大概需要多少时间?

Driller: About 25 minutes, at 75 strokes per minute.

司钻:75冲/分钟,约需25分钟。

Supervisor: What shall we use for the displacement, the

cementing truck or the mud pump?

监督:水泥浆打完后,用水泥车替浆还是用泥浆泵替浆?

Driller: Mud pump. First double pumps, then single pump at

a rate of 75 strokes per minute.

司钻:用泥浆泵。先用双泵,再用单泵,泵冲75冲/分。

Supervisor: What is the squeezing pressure?

监督:碰压压力是多少?

Driller: 2500psi.

司钻:2500PSI。

Supervisor: How long will it take to wait on cement?

监督:候凝大概需要多少时间?

Driller: About 6 to 8 hours. It will depend on the cement

samples.

司钻:根据水泥样的情况决定,需6-8个小时

Supervisor: When shall we release the pressure?

监督:什么时候可以放压?

Driller: Hold on for 5 minutes after squeezing the cement.

司钻:碰完压后再保持5分钟。

Supervisor: When can we cut the 13 3/8” casing?

监督:什么时候我们可以粗割13

3

/

8

” 套管?

Driller: An hour later.

司钻:一个小时之后。

Supervisor: Where will the cement plug be pumped?

监督:我们将把水泥塞打在什么位置?

Driller: At about 1200m deep near the casing shoe.

司钻:套管鞋附近,1200米左右。

Supervisor: We only run 5” open-ended drill pipes in the hole,

don’t we?

监督:是否只用5”光钻杆?

Driller: Run in 5” pipes to about 1200m.

司钻:5" 光钻杆下到1200米左右。

Supervisor: Please check if we have circulating adaptor to the

drill pipe?

监督:请查看一下有没有与钻杆连接的循环接头?

Driller: We have one 4 1/2 IF x 2 union that can connect with

the cement line.

司钻:我们有一个4

1

/

2

"IF X 2" 油壬接头,可以与固井管线连接。

Supervisor: What’s the depth of the cement top?

监督:你们下钻探到的水泥面的高度是多少?

Driller: 1850m deep at the choke ring.

司钻:在阻流环位置,1850米。

Supervisor: Will this hole need top- cementing?

监督:这口井需要顶部固井吗?

Driller: Yes, it needs top- cementing in the annular

clearance between 20” casing and 13 3/8” casing needs it.

司钻:是的,20" 套管和13

3

/

8

"环空间隙需要。

Supervisor: Does the 20” casing need marking interpolation

cementing?

监督:20" 套管是否要进行插入式固井?

Driller: Yes, please check the interpolation cementing

head.

司钻:是的。请把插入头检查一下。

Supervisor: Do we directly put a small rotary hose into the

annular space or connect it with the 2” tube for top-cementing?

监督:顶部固井是直接用小水龙带插入环空还是接2" 管线?

Driller: Connect 10 pieces of 2” tubes and prepare the

adaptor to connect the rotary hose.

司钻:接10根2" 管线,并准备好与水龙带连接的接头。

Supervisor: Please find a long pipe to check the top of cement

in the cellar.

监督:请派人找一根长管线探测一下圆井内水泥面的高度。

Driller: Just done. It’s about 1m below the surface of the

cellar.

司钻:刚刚探过。离圆井面1米左右。

Supervisor: Pump 60 barrels of high viscosity gel before

pumping the cementing plug.

监督:打水泥塞之前先打入60桶高粘度胶液。

Driller: We have already mixed the gel.

司钻:我们已经配置好了。

Supervisor: Pull 3 stands out of the hole slowly after pumping

the cement plug, then make up the Kelly for circulation.

监督:打完水泥塞先慢慢起出三柱钻杆,然后接方钻杆循环。

Driller: OK.

司钻:好吧!

Supervisor: Is anyone inspecting the cement return, in front

of the shale shaker?

监督:震动筛前是否有人观察水泥返出情况。

Driller: The mud engineer and the derrick man are there.

司钻:泥浆工程师和井架工在那里。

Supervisor: Shall we pump out all of the mud after cementing?

监督:固完井后是否放掉所有泥浆。

Driller: Yes, pump out the mud from all the tanks, clean them

and pump fresh water into them..

司钻:是的,放掉罐内泥浆,清洗干净,并打入清水。

J6 Completion Logging and Side Tracking完井电测

及侧钻

(Conversation between a supervisor and a driller监督和司钻对话)

Supervisor: The show from logging is not ideal. Do we need side

tracking?

监督:该井电测显示不好,是否要侧钻?

Driller: Yes. Prepare for packing and side tracking.

司钻:是的。准备填井侧钻。

Supervisor: Where is the side tracking point?

监督:侧钻点在什么位置?

Driller: 30 m below the casing shoe.

司钻:出套管鞋30米。

Supervisor: What are the logging items of this well?

监督:该井有什么测井项目?

Driller: From the surface casing shoe to the bottom of the

hole, the logging items are:

TRM/DLL/MLL/DAL/SP/CAL/DSL/ZDL/CN.

司钻:从表层套管鞋到井底有:TTRM/GR/DLL/MLL/DAL/SP/CAL/DSL/ZDL/CN测井

项目。

Supervisor: Are there any logging items after cementing?

监督:固完井后还要测井吗?

Driller: Yes, the items are VDL/CBL/GR/CCL and so on.

司钻:是的,固井完后要进行VDL/CBL/GR/CCL 等测井项目。

Supervisor: Please lift the logging pulley with the air hoist.

监督:请扶一下气葫芦把测井滑轮吊上来。

Driller: OK.

司钻:好吧。

Supervisor: How many runs are there during the completion

logging?

监督:完井电测共多少趟?

Driller: Four runs

司钻:4趟。

Supervisor: How long does it take to finish logging?

监督:还有多长时间可以测完?

Driller: It’s the second trip, about four hours a trip; we

cannot complete it until lunchtime.

司钻:现在是第二趟,4小时左右一趟,预计到午饭时间可以测完。

Supervisor: How about the logging show for the pay zone?

监督:电测曲线显示油层情况怎样?

Driller: From 1500m to 1510m, there are 10 m of pay zone with

good shows.

司钻:在1500米到1510米有10米油层显示良好。

Supervisor: All persons should keep away from the rig floor when

loading, and unloading the radioactive sources.

监督:装卸放射源时请所有人远离钻台。

Driller: We spoke about it at the meeting.

司钻:我们已经开会说过了。

Supervisor: Has the logging instrument arrived at the bottom

of the hole?

监督:电测仪器到底了吗?

Driller: It’s half a meter to the bottom.

司钻:离井底半米。

Supervisor: Please tell everyone not to do any electrical

welding during the well logging.

监督:电测期间请通知有关人员不要进行电焊作业。

Driller: We have already informed them.

司钻:我们已经告诉过了。

Supervisor: Make sure all radios; telephones and transmitters

are turned off while perforating.

监督:射孔期间请关闭所有电台、电话、对讲机。

Driller: They have all been turned off.

司钻:都已经关闭了。

Supervisor: Everyone must keep away while connecting the

perforating gun.

监督:装射孔枪时请所有人员远离。

Driller: we have told all the personnel concerned at the

safety meeting held just now.

司钻:刚才的安全会已经告诉所有有关人员了。

Supervisor: What should we use to send the perforating gun to

the target, drill pipes or electric cable?

监督:射孔枪准备用电缆还是用钻杆送到射孔位置?

Driller: Drill pipes. The crossover is ready?

司钻:用钻杆,连接接头准备好了。

Supervisor: Has the perforating operation been finished?

监督:射孔作业结束了吗?

Driller: Yes. All guns worked well. Radios, transmitters

and telephones can be turned on now.

司钻:结束了。所有射孔枪都工作了,现在可以恢复电台、电话、对讲机工作。

Supervisor: Shall we run in the casing or make the wiper trip

after logging?

监督:测井完后直接下套管还是通井?

Driller: Logging time is short, we can run in the casing

directly.

司钻:因测井时间不长,直接下套管。

Supervisor: When can the depth of the run-in casing be

determined?

监督:什么时间确定下套管的具体深度?

Driller: I don’t know. We are to wait for the headquarters’

instruction.

司钻:不知道,要等总部的指示。

Supervisor: Is the seismic logging still needed?

监督:还要进行地震测井吗?

Driller: Yes. It's the last item.

司钻:是的,最后一个项目是地震测井。

Supervisor: Please tell someone to fill the seismic pit with

water.

监督:请派人把地震坑打满水。

Driller: It’s full already.

司钻:已经打满了。

Supervisor: The mud engineer wants to spread one bag of

bentonite into the seismic pit to prevent leaking off.

监督:泥浆工程师让将一包坂土撒在地震坑内,防止漏水。

Driller: Tell the grab pipe machine driver to do it.

司钻:让抓管机司机去做。

J Useful expressions

1】to be made in 制造于

2】to take off 取下来

3】according to 依照,根据

4】to show somebody something 给........

看.......

5】in total 总共

6】there is 没问题

7】let’s .....,shall we ? 让咱们......

好吧?

8】can you tell me how to ......? 你们告诉我如

何做....?

9】in a moment 马上,很快

10】? 怎么样?

11】to take ..... 把......

从..........拿出来

12】in 在......前面

13】to wake somebady up 把某人叫醒

14】in advance 预先

15】 to be ready for 为了........准备

16】the lower ...... ,. 越低

越好

17】to get ......in order 收拾.........,

整理......

18】it will not ......until ..... 直到......

才......

19】to depend on 取决于,依靠于

20】and 等等

21】to tell some body (not)to do something 告诉..sb...

做(不做)....sth.

22】 to turn on (off) 打开(关掉)

J 部分单词:

adapter n. 适配器,接合器

additional adj. 附加的,另外的

aerating n. 充气,混气

air hoist n. 气压提升机

annular adj. 环形的,环状的

annular clearance n. 环空间隙,环状间隙

bentonite n. 膨润土

casing running depth n. 下套管深度

casing seal n. 套管密封件

casing setting depth n. 套管下入深度

casing slip n. 套管卡瓦

casing string n. 套管柱

cellar n. 方井,井口圆井

cementing n. 注水泥,粘结

cementing basket n. 水泥伞

centralizer n. 扶正器

float collar n. 浮箍

console n. 托架,支柱,控制台

determine v. 确定

displacement n. 位移,置换(作用),排(水)

量,排出量

doodle bug n. 找油杆,地震检波仪,地

震炮眼钻机

drift n. 偏差,偏斜

fetch v. 去取,去拿

fix v. 固定,安装

flush v. 涌,冲洗,淹没

gel n. 凝胶,冻胶,胶滞体

grab n. 夹具,爪

headquarters n. 总部,本部,总局

hex wrench n. 六角扳手

ideal adj. 理想的

instrument n. 仪器,工具

interpolation n. 插入,内插法,内推法

liner hanger n. 衬管,悬挂器

logging n. 录井,测井

measure v. 测量

pay zone n. 产油气带,生产层

perforating gun n. 射孔器,射孔枪

pulley n. 滑轮,滑车,皮带轮

pump house n. 泵房

radioactive adj. 放射性的

ramp n. 斜面,对冲断层

rotary hose n. 水龙带

screw n. 螺旋,螺杆

seismic adj. 地震的

shale shaker n. 泥浆震动筛

side tracking n. 侧钻

slip bushing n. 卡瓦补心

slurry sample n. 水泥浆样本

spacer n. 隔离液,隔离物,垫片

spread v. 伸展,扩展

squeeze v. 挤,压

stroke n. 冲程,性程

tank n. 罐

target n. 靶,目标,目的层

thread protector n. 护丝帽,护丝管箍

2024年9月22日发(作者:吴雪晴)

平台经理:起下钻时井架工在二层台上操作戴安全帽吗?

Driller: Of course not, but he should wear a safety belt.

司钻: 当然不戴安全帽,但必须系安全带。

Rig Manager: The rig floor should be kept clean and flat before

tripping.

平台经理:起钻前钻台面必须保持干净、平整。

Driller: Yes, it can prevent injury.

司钻: 是的,这样做以防人身伤害。

Rig Manager:What does the driller use to control the speed while

running in the hole?

平台经理:下钻时司钻主要用什么控制下放速度?

Driller: He mainly uses the brake bar to control the speed.

司钻: 主要用刹把来控制速度。

Rig Manager:It is dangerous while back reaming, you must be

more careful.

平台经理:倒划眼时操作有危险,请你们一定注意安全。

Driller: Don’t worry. We will control the torque to

prevent the drill pipe slips from flying out of the rotary table

and hurting somebody.

司钻: 请您放心,我们会控制扭矩,以防钻杆卡瓦易从转盘内飞出易造成人

身伤害。

Rig Manager:Can we use the steel sling and rotary table to break

down the bit?

平台经理:卸钻头时可以使用钢线绳配合转盘绷扣吗?

Driller: It’s absolutely forbidden.

司钻: 绝对不允许转盘绷扣头。

Rig Manager:It is a common sense that the steel sling can’

t be used as a cathead line. Don’t you know?

平台经理:接卸钻具不能使用钢丝绳作猫头绳,这是常识,你们不知道吗?

Driller: Sorry, it will never happen again.

司钻: 对不起,下不为例。

Rig Manager:At what WHO will the drilling jar be effective while

pulling out the sticking pipe.

平台经理:起钻遇阻多少时,随钻震击器发挥作用?

Driller: The drilling jar will be effective generally at

200 tons.

司钻: 一般起钻遇阻200吨,震击器即发挥作用。

Rig Manager:Does the drilling jar have the same function during

tripping

in operation?

平台经理:随钻震击器在起钻和下钻过程中功能类似吗?

Driller: The drilling jar works better when it is at the

tensile.

司钻: 随钻震击器在受拉状态下更易发挥其作用。

Rig Manager: What can I do when kick appears during pulling out

of hole(POOH)?

平台经理:发生井涌怎么办?

Driller: First, you should run in hole as much drilling

string as you can, then conduct the well killing operation..

司钻: 应尽量多地下入钻具,然后进行压井作业。

Rig Manager:What should I do when a kick occurs in an empty

well?

平台经理:空井时发生溢流怎么办?

Driller: Close the well for the shut in drill pipe pressure

(SIDP) and shut in annular pressure (SIAP) after running in the

hole as many drilling tools as you can.

司钻: 应尽快、尽多地下入钻具,然后关井求压。

Rig Manager:Is it necessary to have a crew member to monitor

the drilling fluid during tripping?

平台经理:起下钻时必须有人坐岗观察泥浆情况吗?

Driller: Yes, you have to arrange a crew member to measure

the pit gain while drilling inside the hydrocarbon reservoir.

司钻: 钻遇油气层起下钻时必须有人观察泥浆液面。

Rig Manager: How to get the mud property when tripping out of

a directional well?

平台经理:定向井起钻应如何要求泥浆性能?

Driller: Good lubrication is a must; certain lubricant

should be added before pulling out of the hole (POOH).

司钻: 必须有很好的润滑性,起钻前应加入一定量的润滑剂。

Rig Manager: What should the derrick man do if blowout occurs

while pulling out of the hole ?

平台经理:如起钻时发生井喷,井架工怎么办?

Driller: The derrick man should escape from the monkey

board quickly by using the geronimo quickly.

司钻: 井架工应该迅速使用井架工逃生器逃离二层台。

Rig Manager: Do you have the tripping operation procedures?

平台经理:你们有起下钻作业程序吗?

Driller: Yes, we have. We all know the details very well.

司钻: 我们都掌握了起下钻作业程序。

Rig Manager: What are the general requirements for the dummy

trip?

平台经理:短程起下钻的一般要求是什么?

Driller: You’d better pull the drilling string to the last

position.

司钻: 应至少起到上次起下钻位置。

D4 Reaming Conversation划眼常用对话

(Conversation Between Engineer And Floorman工程师与钻工对话)

Engineer: In my opinion, back reaming is dangerous.

工程师:我认为,倒划眼存在危险性。

Floorman: Certainly. It is dangerous while tripping out.

钻工: 是的,起钻时倒划眼有危险性。

Engineer: Is the torque static during the reaming operation?

工程师:划眼时扭矩稳定吗?

Floorman: Yes, usually it is.

钻工: 一般情况下扭矩稳定。

Engineer: Is it necessary to ream when the hole shrinks?

工程师:井径缩小后必须划眼吗?

Floorman: You must do the reaming operation to continue the

drilling operation.

钻工: 要想继续作业就必须划眼。

Engineer: What measures should we take when the wall of the hole

collapses?

工程师:井壁垮坍的处理措施是什么?

Floorman: First, you’d better adjust the property of mud and

then do the reaming.

钻工: 首先要调整钻井液性能,然后要进行划眼作业。

Engineer: Does the well bore shrinking happen only in the shale

formation?

工程师:只有在泥页岩中才会缩径吗?

Floorman: Not. It also happens in the salt formation.

钻工: 在膏盐层也常发生缩径现象。

Engineer: Is the penetration rate low while reaming?

工程师:划眼进尺很慢吗?

Floorman: Yes, it is low because of the small weight on the bit

(WOB).

钻工: 由于划眼时钻压很小,所以进尺很慢。

Engineer: Why do we have a small weight on the bit (WOB) while

reaming?

工程师:为何划眼时钻压很小?

Floorman: It is possible to form a new hole if weight on the

bit(WOB) is too much.

钻工: 钻压大时,钻具可能进入新井眼。

Engineer: Is reaming necessary after coring operation?

工程师:取芯作业后,是否进行划眼?

Floorman: It’s only necessary to enlarge the hole after coring .

钻工: 取芯作业后,只进行扩眼就够了。

Engineer: How do you deal with the slips to jump out of the

rotary table while back reaming?

工程师:倒划眼时,卡瓦从转盘中跳出来怎么办?

Floorman: You must be careful. You'd better connect the slips

with drill pipes by chain while back reaming.

钻工: 必须注意危险。倒划眼时最好用链子将卡瓦与钻杆连接起来。

Engineer: Do we need to connect the kelly in the tight hole when

running in the hole?

工程师:缩径井段下钻时接方钻杆吗?

Floorman: To avoid down hole troubles, you'd better connect the

kelly 20 meters above the tight hole.

钻工: 为避免井下复杂,下钻到缩径井段以前20米最好。

Engineer: Will the borehole collapse if lost circulation isn’

t found in time?

工程师:井漏发现不及时会发生井塌吗?

Floorman: borehole might collapse in the weak

formation.

钻工: 在松软地层可能会发生井塌。

D5 Various Matching Joints各种配合接头

(Conversation Between a Toolpusher and a Floorman带班队长与钻工对话)

Toolpusher:Is the thread type of connector for 20″bit 630

×730?

带班队长:20”钻头接头扣型是630×730吗?

Floorman: Yes, it’s a Metheson joint (bell sub).

钻工: 是的,它是一个钟式接头。

Toolpusher:What’s the function of the safety joint?

带班队长:安全接头的用途是什么?

Floorman: It is to fish the lost drilling tools.

钻工: 用于打捞落井钻具。

Toolpusher:Do the directional bending subs need other matching

joints?

带班队长:定向弯接头需要其它配合接头吗?

Floorman: No. It can be used separately.

钻工: 不需要,它可单独使用。

Toolpusher:Where do you repair these connectors?

带班队长:这些接头在哪儿维修?

Floorman: We can repair the connectors and drill tools at the

pipe station.

钻工: 管子站可以维修接头及管钻具。

Toolpusher:What's the general period of flaw detection?

带班队长:接头的探伤周期一般多长?

Floorman: Generally speaking, joint being used should be

detected every six months, mainly by magnetic particle

inspection.

钻工: 在用接头一般半年探伤一次,主要用磁粉探伤。

Toolpusher:Do we need a matching joint between the drill collar

and the drill pipe?

带班队长:钻铤和钻杆之间需要配合接头吗?

Floorman: If the connector’s type is the same, a matching joint

is unnecessary.

钻工: 如果扣型一致,可以不用配合接头。

Toolpusher: When the kelly saver sub is worn out, can it be

welded?

带班队长:方保接头磨细以后,可以焊接吗?

Floorman: Of course not. The welding will destroy the sub's

structure, and reduce its strength.

钻工: 当然不能。接头焊接后会破坏其结构,且降低其强度。

Toolpusher:How many kelly saver subs should be prepared?

带班队长:方保接头一般备用多少?

Floorman: At least, 2 .

钻工: 至少应备用2个。

Toolpusher:Can the cock be used as a kelly saver sub under

emergency situation?

带班队长:旋塞在紧急情况下可以用作方保接头吗?

Floorman: Certainly. The lifting sub can also be used as a pop

joint.

钻工: 当然可以,提升短节也可以当短钻杆用呢。

Toolpusher:So, the kelly saver sub can also be matched with

the kelly in?

带班队长:那么也可以用方保接头配方入了?

Floorman: Yes, kelly saver subs can be used as a piece of pop

joint.

钻工: 是的,个方保接头可作一根短钻杆使用。

Toolpusher:Generally, what's the length of a connector

according to international standard?

带班队长:一个接头国际标准一般多长?

Floorman: Normally, it’s 75cm. for convenience of frequent

maintenance.

钻工: 一般为75cm。目的是便于多次维修。

Toolpusher:Can tongs bite the body of the drill pipe?

带班队长:大钳可以咬钻杆本体吗?

Floorman: The tongs can only bite the drill pipe connectors

and matching connectors.

钻工: 大钳只能咬钻杆接头和配合接头。

Toolpusher:Please clean these connectors, wash them with

diesel oil and finally grease them.

带班队长:请将这些接头刷干净,然后用柴油清洗,最后涂上黄油。

Floorman: All right.

钻工: 好的。

Toolpusher:Where are the steel and dope brushes?

带班队长:钢丝刷和铅油刷在哪儿?

Floorman: They are in the warehouse. Bring some saw blades if

necessary.

钻工: 它们在材料房中,必要时可以拿些锯条来。

Toolpusher:Can we use the rope sling to lift these connectors

on trailer?

带班队长:可以用绳套将这些接头吊装上拖车吗?

Floorman: Of course, but you must be careful.

钻工: 当然可以,但必须注意安全,也可以用提丝装卸接头。

Toolpusher:How much money should we pay for making a sub.

带班队长:加工一个接头要付多少钱?

Floorman: Each sub costs $.

钻工: 车一个接头应付60美元。

D6 Drilling Fluid Circulation钻井液循环

(Conversation Between a Supervisor and a Floorman监督与钻工对话)

Supervisor:Why does the drilling fluid need circulating after

entering the hydrocarbon reservoir?

监督:钻遇油气层后为什么进行钻井液循环?

Floorman: The aim is to observe the return of the oil and the

gas.

钻工:目的是观察油气返出情况。

Supervisor:Why will the circulating discharge be reduced while

coring?

监督:取芯时循环排量为什么要减少呢?

Floorman: Too much discharge may result in erosion of the core.

钻工:排量过大会造成冲芯。

Supervisor:How long will the circulation last before POOH or

dummy tripping?

监督:起钻或短起下钻前一般要循环多长时间?

Floorman: Generally two circles are needed, you may circulate

a little longer if there are too much cuttings on the shale

shaker.

钻工:一般要循环两个循环周,但振动筛处如果岩屑过多可以多循环一段时间。

Supervisor:Why do we need to circulate after running to the

bottom?

监督:下钻到底后为什么还要循环钻井液?

Floorman: We circulate to bring the cuttings out of the hole.

钻工:其目的是循环出井底沉砂。

Supervisor:Why is the drilling fluid circulation needed after

running the casing?

监督:下套管后为什么要循环钻井液?

Floorman: It is to clean the hole wall and improve the quality

of the cementing.

钻工:为了清洗井壁,提高固井质量。

Supervisor:What is the indication of lost circulation during

the circulating?

监督:循环时井漏有何现象?

Floorman: The return and pump pressure decrease when there is

small lost circulation, there will be no mud return while the

lost circulation is serious.

钻工:轻微井漏时泥浆返出量减少,泵压下降;严重时可造成断路循环。

Supervisor:What is the result when the oil and gas come into

the mud?

监督:油气浸入钻井液会有什么后果?

Floorman: The viscosity will increase and the flow rate will

go up.

钻工:其现象为钻井液粘度上升,排量升高。

Supervisor:Can we measure the circulating pressure by using

the slow pump speed test?

监督:用低泵冲试验可以测得循环压力吗?

Floorman: We can calculate the circulating pressure

approximately by the slow pump stroke rate.

钻工:低泵冲试验可粗略计算循环压力。

Supervisor:The circulation has lasted for nearly 30 minutes.

Has the

derrick man prepared the heavy mud?

监督:快循环30分钟了,井架工配好重泥浆了吗?

Floorman: The assistant driller is helping the derrick man mix

the heavy mud.

钻工:副司钻正在邦井架工配重泥浆呢!

Supervisor:Can we get the bottom-up time while circulating?

监督:迟到时间可在循环时测得吗?

Floorman: Not by now, because the down hole situation is

complicated..

钻工:现在不行,因为井下复杂。

Supervisor:What is the main composition of the drilling fluid?

监督:钻井液的主要成份是什么呢?

Floorman: It is made up of water, clay and some chemicals.

钻工:它由水、粘土和一些化学药品组成。

Supervisor:This kind of mud becomes sticky in quiescent state,

but why does the fluid property become better after agitation?

监督:这种泥浆静止时粘稠,可为什么用搅拌器搅拌后流动性又那么好呢?

Floorman: Because the cation colloid mud system has the better

thixotropy.

钻工:因为正电胶泥浆体系具有很好的剪切稀释性。

Supervisor:Do we need to get somebody to observe the mud status

while circulating?

监督:钻井液循环时,需要专人坐岗观察吗?

Floorman: To avoid unusual situation, the derrick man must be

on guard and check the mud return and property

钻工:为防止异常,井架工必须坐岗观察钻井液返出情况及其性能。

Supervisor:What are the functions of the drilling fluid?

监督:钻井液一般有什么作用?

Floorman: The principal functions of the drilling fluid are:

钻工:主要作用有:

clean the hole.

1、 清洗井眼

cool the bit.

2、 冷却钻头

prevent the formation from collapse.

3、 防止地层坍塌

lubricate the drilling tools.

4. 润滑钻具

balance the formation pressure.

5. 平衡地层压力

remove cuttings from the bottom of the hole.

6. 清除井底岩屑

Supervisor:How long does the circulating well killing take?

监督:一般循环压井需要多长时间?

Floorman: Normally , it takes two cycles.

钻工:一般需要两个循环周。

Supervisor:Why do we need to circulate the drilling fluid

before coring?

监督:取芯前为什么要循环钻井液?

Floorman: In order to have successful coring.

钻工:目的是使取芯工作更加顺利。

Supervisor:Do we need to circulate longer before making up the

single in fast drilling?

监督:快速钻井接单根前要多循环一会吗?

Floorman:Yes, we need. Otherwise, the drill string will easily

get stuck.

钻工:是的,否则易卡钻具。

Supervisor:Shall we keep circulating when sticking occurs?

监督:粘卡发生时应保持钻井液循环吗?

Floorman:We should recover circulation at the slough section

of the hole as soon as we can when collapse happens.

钻工:井塌时也应尽快在井塌井段恢复循环。

Supervisor:Have you checked the pump before circulating the

drilling fluid?

监督:钻井液循环前检修泵了吗?

Floorman: We have changed the driving belt of the 2# shower

pump?

钻工:我们将2号泵的喷淋泵皮带换过了。

Supervisor:How much is the nitrogen charging pressure of the

air balloon (air tank)?

监督:空气包充氮气压力为多少?

Floorman:It is 40% of the normal drilling pump pressure.

钻工:一般为正常钻井时泵压的40%。

Supervisor:Can we circulate with single diesel engine at a

depth of 3000 m?

监督:井深3000米能使用一台柴油机循环吗?

Floorman:Of course not, you must use at least two engines.

钻工:当然不能,必须至少使用两台柴油机。

D :Useful expressions

1】To pull out of the hole 起钻

2】it is necessary to 有必要做....

3】it is better to apply 使用......更好

4】only after the cementing operantion 只有在固井操作之后

5】the torque indicator needs to be connected 需要连接指重表。

6】the sensor in the tip tank 计量罐中的传感器美 [ˈsɛnsɚ,

-ˌsɔr]

7】 the engineer is calculating pump strokes

工程师正在计算泵冲

8】new dies of the hydraulic tong 液压大钳的新钳牙

9】elevator ,slip and safety clamp 吊卡,卡瓦和安全卡瓦。

10】the rope on the monkey board 二层台

11】a hammer and an adiustable wrench 1把榔头和1把活动扳手。

12】to pull the drill string out of the hole 钻具起出

13】to lay donw the drill string 甩钻具

14】to recmove the chain tong and the pipe tong.移开链钳和管

15】to use the steel tooth bit to drill the surface hole 用

钢齿钻头打表层

16】it is convenient for fishing 便于打捞

17】shock absorber and stabilizer 减震器和扶正器

18】coring tools and cross over/sub 取心工具和转换接头

19】to transmit power and circulate mud 传递动力和循环泥浆

20】drill collar and heavy weight drill pipe 钻铤和加重钻杆

21】neutral point on the drill collar 位于钻铤上的中和点

22】what should the derrick man do ? 井架工应该做什么?

23】swabing pressure causes the well to kick 抽吸引起了井涌

24】To pay more attention to ......更加重视

25】we should keep .....in mind 我们应当注意

26】to control the speed 控制速度

27】to measure the pit gain 测量泥浆液面的上升

28】tripping and reaming operation 起下钻和划眼操作

29】weight on bit 钻压(wop)

D部分单词:

agitation n. 搅拌

air balloon n. 气包

annular adj. 环形的

approximately adv. 大概,大约

assembly n. 装配,总成

automatic adj. 自动的,自动化的

average adj. 平均的

bucket n. 水桶,吊桶

clamp n. 夹钳,夹板

clay n. 黏土,陶土

collapse v. 倒塌,坍塌

composition n. 组成部分

derrick n. 井架

diamond n. 钻石,金刚石

diesel oil n. 柴油

discharge n. 排量,流量,排出

doghouse n. 移动式井场值班室

dope n. 漆,涂料

dull adj. 钝的

dummy n. 虚设物,假程序

emergency n./ adj. 紧急、紧急的

flaw n. 横推断层

forbid v. 禁止

gear n. 齿轮

geronimo n. 逃生器

helmet n. 头盔,面罩

hex-kelly n. 六方钻杆

hydraulic adj. 液压的,水压的

hydrocarbon n. 烃,碳氢化合物

jaw n. 夹片,齿板

kelly cock n. 方钻杆旋塞

kelly saver n. 方保接头

kick off v. 分离,断开

layer/reservoir n. 地层,层

linkage n. 联动装置,链条

lubricant n. 润滑材料,润滑物

mast n. 柱,桅杆

monkey board n. 架工操作台,猴台

neutral point n. 中和点,转向点

nitrogen n. 氮气

pendulum n. 摆锤,钟摆

pulse n. 脉冲,跳动

ream n. 扩眼,铰孔

retrievable-sleeve adj. 可取回的,可替换的

saw blade n. 锯条

scraper n. 刮刀,刮蜡器

sealing film n. 密封薄膜

sensor n. 传感器

shale shaker n. 泥浆震动筛

shoulder elevator n. 台肩吊卡

shrink v. 收缩,缩减

slug n. 铁心,段塞,导管

slurry n. 水泥浆,浆液

square-kelly n. 四方钻杆

stand n. 架,台

static adj. 静止的,稳定的

stroke n. 冲程

sub n. 接头,异径接头

swabbing n. 抽吸,抽汲

tensile adj. 受拉的,抗张的,张力

thixotropy n. 触变性,摇变性

tong n. 管钳,大钳

torque n. 扭矩

trailer n. 拖车,挂车

tri-kelly n. 三方钻杆

viscosity n. 粘度

well bore n. 井身,井眼

E SOLID CONTROL

固相控制

E1 Common Knowledge基本常识

(Dialogue Between a Rig Manager and a Roustabout平台经理与场地工对话)

Rig Manager: How many years have you been a mud man?

平台经理:你当泥浆工有几年了?

Roustabout: Three years.

场地工: 3年了。

Rig Manager: Do you know the general knowledge of solid control?

平台经理:你知道固控的基本常识吗?

Roustabout: Let me have a try.

场地工: 试试吧!

Rig Manager: Okay, Can you tell me what the meaning of solid

control is?

平台经理:好,请问“固控”是什么意思?

Roustabout: Content controlling of solid phase.

场地工: 固相含量控制。

Rig Manager: Do you know the kinds of solid control?

平台经理:你知道固相分几类吗?

Roustabout: There are two kinds, one is useful solid phase,

the other is useless solid phase. .

场地工: 两大类,一是有用固相,二是无用固相。

Rig Manager: What is useful solid phase?

平台经理:什么是有用固相?

Roustabout: Useful solid phase is that it is contained in all

kinds of chemicals.

场地工: 各种化学药品所含有的固相叫作有用固相。

Rig Manager: What is useless solid phase then?

平台经理:那么什么是无用固相呢?

Roustabout: The others are useless solid phase except the

useful solid phase.

场地工: 除有用固相外,其它固相均为无用固相。

Rig Manager: What’s the harm of high content solid phase?

平台经理:固相含量高有什么坏处?

Roustabout: It will directly affect the drilling speed.

场地工: 会直接影响钻进速度。

Rig Manager: Can you tell me the specific figures?

平台经理:你能说出具体的数字吗?

Roustabout: Yes, the drilling speed will decrease 10% when the

content of solid phase increases 0.01%.

场地工: 可以,固相含量升高0.01%,钻进速度降低10%。

Rig Manager: What’s the upper limit of the solid content?

平台经理:那么固相含量的上限是多少?

Roustabout: Generally speaking, sand content can’t exceed

0.3.

场地工: 一般来说,含砂量不能超过0.3。

Rig Manager: Does it mean that high solid content will cause

high specific gravity/(mud weight)?

平台经理:固相含量高,泥浆比重就高吗?

Roustabout: No, weighting materials increase the mud weight.

场地工: 不对,泥浆比重是由加重材料提高的。

Rig Manager: So solid control is important, isn’t it?

平台经理:所以固控工作十分重要,对吗?

Roustabout: Yes, this job is done by appointed person.

场地工: 是的,这项工作有专人负责。

E2 Normal Solid Control Equipment常用固控设

备(Dialogue Between a Tool Pusher and a Roustabout)

带班队长与场地工对话

Tool Pusher: Have you changed the screen cloth today?

带班队长:今天你们换筛布了吗?

Roustabout: We have changed two pieces during tripping.

场地工: 换了两块,是起下钻时换的。

Tool Pusher: What’s the screen mesh?

带班队长:筛布是多少目的?

Roustabout: It’s 120.

场地工: 120目。

Tool Pusher: What shall we do if the mud leaks out of the shale

shaker?

带班队长:如过排量大,震动筛跑泥浆怎么办?

Roustabout: We can adjust the angle of the shake bed (screen

bed)

场地工: 我们可以调整筛床的角度。

Tool Pusher: Do you know the working pressure of the desilter?

带班队长:你知道除泥器的工作压力是多少吗?

Roustabout: We can get the best effect if the pressure is kept

from 0.2 to 0.3 MPa.

场地工: 保持0.2—0.3压力时除泥效果最佳。

Tool Pusher: Why is the working pressure of the desilter low

sometimes?

带班队长:有时除泥器压力低是怎么回事?

Roustabout: The damage of the pump’s packing will also cause

low pressure as well as the low level of mud in the tank.

场地工: 除泥浆罐液面低以外,泵盘根的损坏也可造成压力低。

Tool Pusher: How does this new desander work?

带班队长:这台新除砂器工作怎么样?

Roustabout: The desanding effect is good after starting up.

场地工: 自启动后除砂效果很好。

Tool Pusher: Has the sand content been reduced?

带班队长:含砂量降下来了没有?

Roustabout: The sand content is 0.3 now.

场地工: 现在的含砂量是0.3。

Tool Pusher: Did you use the centrifuge?

带班队长:你们使用离心机了吗?

Roustabout: Yes, each shift keeps it running normally.

场地工: 是的,我们每班都保持它正常运转。

Tool Pusher: What are the operating procedures of the

centrifuge?

带班队长:离心机操作程序是什么?

Roustabout: Start the centrifuge first, and then start

material-feed pump.

场地工: 先启动离心机,再启动给料泵。

Tool Pusher: What to do before shutting down?

带班队长:停机前该怎么办?

Roustabout: Shut down the material-feed pump first, wash the

centrifuge with fresh water next, and then shut down.

场地工: 先停给料泵,再用清水冲洗离心机,然后停机。

Tool Pusher: Why do we have to wash the centrifuge with fresh

water before shutting it down?

带班队长:为什么必须用清水冲洗后方可停机呢?

Roustabout: To prevent the inner and outer barrel from being

blocked by the precipitation (sediment) of mud.

场地工: 预防泥浆沉淀后把内外筒堵死。

Tool Pusher: How often do you check and maintain the stirring

machine?

带班队长:你们多长时间检查保养一次绞拌机?

Roustabout: Each shift checks twice and maintains once.

场地工: 每班检查2次保养1次。

Tool Pusher: When do you use the degasser?

带班队长:什么时候使用除气器?

Roustabout: When the bubble content in the mud is high.

场地工: 泥浆中气泡含量高时使用除气器。

E3 Solid Control and Down-hole固控与井下

(Dialogue Between a Safety Inspector and a Driller安全员与钻工对话)

Safety Inspector: Did you trip out yesterday?

安全员:你们昨天起钻了吗?

钻工: 是的,我们一定要做好这项工作。

Driller: No, we tripped out this morning.

钻工: 不,是今天早上起的钻。

Safety Inspector: Did you trip smoothly this time?

安全员:这次起下钻顺利吗?

Driller: It was much more normal than last time.

钻工: 比上次起下钻正常多了。

Safety Inspector: Was it difficult to start the pump when

tripping to the bottom?

安全员:下钻到底开泵困难吗?

Driller: It succeeded when using a flow rate from low

to high.

钻工: 排量由小到大一次成功。

Safety Inspector: Do you know the main factors of safe

operation?

安全员:你知道作业安全的要素是那些吗?

Driller: Yes, they are good fluidity of mud, low sand

content, good quality of mud cake, and regular well ball.

钻工: 泥浆流动性能好,含砂量低,泥饼质量好,井壁规则。

Safety Inspector: Can you tell me the impact of high solid

content on mud?

安全员:能告诉我固相含量高对泥浆的影响吗?

Driller: It is difficult to control the mud properties,

if the solid content is high.

钻工: 固相含量高泥浆性能不好控制。

Safety Inspector: What’s the result when the sand content of

mud is high?

安全员:泥浆含砂量高会有什么情况?

Driller: High drag (friction resistance) and high

torque will cause tripping difficulties.

钻工: 磨阻大,扭矩大,会造成起下钻困难。

Safety Inspector: What other results will be caused if the solid

content is high?

安全员:固相含量高还会造成别的什么后果?

Driller: It will waste chemicals and raise the costs.

钻工: 造成化学药品的浪费,导致成本升高。

Safety Inspector: So solid control has a close relation with

the down hole safety.

安全员:所以固相控制与井下安全有着极大的关系

Driller: I see. We must do it well.

钻工: 是的,我们一定要做好这项工作、

E4 Solid Control and Equipment Life固控与

设备寿命

(Dialogue Between a Rig Manager and an Assistant-driller平台经理与副司钻对话)

Rig Manager: How many pistons and cylinder liners did you

change last week?

平台经理:上周你们换了几只活塞,几只缸套?

Assistant-driller: Two pistons and one cylinder liner in all.

副司钻: 一共换了2只活塞,1只缸套。

Rig Manager: How seriously are the pistons damaged?

平台经理:活塞的损坏程度怎么样?

Assistant-driller: They are normally worn out.

副司钻: 均属正常磨损。

Rig Manager: Do you know why the pistons and cylinder liners

are so durable recently?

平台经理:你知道为什么活塞、缸套最近这么耐用?

Assistant-driller: The solid content of mud has dropped to the

lowest limit.

副司钻: 泥浆中的固相含量已降到了下限。

Rig Manager: What’s the relationship between the solid

content and the equipment life?

平台经理:固相含量与设备寿命有什么关系?

Assistant-driller: The life of consumable accessory is longer

if the solid content is low.

副司钻: 固相含量低,易损件使用寿命就长。

Rig Manager: Does the solid content affect other equipments

besides the consumable accessory of pump?

平台经理:除了泵的易损件外,固相含量还会影响其它设施吗?

Assistant-driller: High solid content will cause serious

damage to the whole circulating system.

副司钻: 高固相含量会对整个循环系统造成严重损坏。

Rig Manager: Why did you change the surface high-pressure

pipe last week?

平台经理:上周你们为什么换地面高压管线?

Assistant-driller: Because four areas were damaged in one week.

副司钻: 因为一周内有4处被刺坏。

Rig Manager: What’s the wall thickness of the pipe changed?

平台经理:换下来管线的壁厚是多少?

Assistant-driller: It’s only 6 mm, it has seriously exceeded

the standard.

副司钻: 只有6毫米,已严重超标。

Rig Manager: How many damaged drill pipes have been

discovered in this defect detection?

平台经理:这次探伤共发现了多少根坏钻杆?

Assistant-driller: 28 joints.

副司钻: 一共28根。

Rig Manager: What’s the wear proportion of the inner and

outer defect?

平台经理:内外伤的磨损比例是多少?

Assistant-driller: 20% inner defect and 30% outer defect.

副司钻: 外伤20%,内伤30%。

E Useful expressions

1】 mud man 泥浆工 12】working pressure 工作压力

2】solid control 固相控制 13】operating procedure 操

作程序

3】solid phase 固相 14】material-feed pump供浆泵,

给料 泵

4】high content solid phase高固相含量

15】stirring machine 搅拌机

5】generally speaking 一般来说 16】trip out 起钻

6】specific gravity 比重,相对密度 17】trip in 下钻

7】weight material 加重材料 18】flow rate 流量

8】screen cloth 筛布 19】mud cake 泥饼

9】screen mesh 筛布目数 20】regular well bore 规则的

井眼

10】shale shaker 振动筛 21】consumable accessory 易

损件

11】screen 筛床 22】wear proportion 磨损比

E部分单词:

accessory n./ adj. 附件,配件 附属的

appoint v. 指定,布置

consumable adj./ n. 可消耗的 消耗品

content n. 内容,含量

centrifuge adj. 离心的

cylinder n. 汽缸

defect detection n. 探伤

desander n. 除沙器

desilter n. 除泥器

downhole n./ adj. 井下, 井下的

fluidity n. 流[动]性,流度

impact v. 影响

liner n. 筛管,衬管

mud cake n. 泥饼

mud man n. 泥浆工

phase n. 相位,状态

piston n. 活塞

precipitation n. 沉淀

shaker n. 振动筛

shale n. 页岩

solid control n. 固控

start up n. 突然移动,震动

trip v. 起扣,起下管柱

F DRILLING TROUBLE AND

SHOOTING/RELEASING

钻井事故与解除

F1 Fishing Tools打捞工具

(conversation between a Supervisor and a Driller监督和司钻的对话)

Supervisor: What fishing tools are available?英 [əˈveɪl

əbl] 美 [əˈveləbəl

监督:你们有什么打捞工具?

Driller: We have a slip socket, a junk mill, a pin tap, a

bulldog, a milling pipe and so on.

司钻:我们有卡瓦打捞筒、磨鞋、公锥、打捞矛、套洗筒等打捞工具。

Supervisor: Where did you hire the slip socket?

监督:这种打捞筒是从哪里租用的?

Driller: From Dubai Base of the Weatherford Company. 英 [ˈ

dju:bai] 美 [duˈbaɪ]

司钻:从迪拜威特福基地。

Supervisor: How many different sizes of slip dies do you have?

监督:共有几个尺寸的卡瓦牙?

Driller: We have all sizes.

司钻:各种尺寸的都有。

Supervisor: What kind of sub is this?

监督:这是什么接头?

Driller: This is a safety sub.

司钻:这是安全接头。

Supervisor: What’s the size of this drilling jar?英 [dʒɑ:(r)]

美 [dʒɑr]

监督:这是多大尺寸的震击器?

Driller: It is an 8-inch size.

司钻:8" 的。

Supervisor: Where is this reamer made?

监督:这是哪里生产的扩眼器?

Driller: It is made in China.

司钻:中国生产的。

Supervisor: Will the fishing cup be run in during this trip ?

监督:本次下钻下入随钻打捞杯吗?

Driller: Yes, it will be made up to the top of drill bit.

司钻:是的,接到钻头上边。

Supervisor: What is the strong magnetic fisher for?

监督:强磁打捞器是干什么用的?

Driller: For fishing junks from the bottom of hole.

司钻:打捞井下落物用的。

Supervisor: What’s the size of the junk basket?

监督:打捞蓝是多大尺寸的?

Driller: It’s for a 12 1/4” well bore.

司钻:是12

1

/

4

"井眼使用的。

Supervisor: Is the bulldog hired?

监督:这种打捞矛是租用的吗?

Driller: Yes, It’s hired from Dubai Company.

司钻:是的,是从迪拜公司租来的。

Supervisor: Do you have impression black?

监督:你们有铅印模吗?

Driller: Yes, we have two types.

司钻:我们有两种型号的铅印。

Supervisor: Has the socket of absorber been detected?

监督:这种减震器探伤检查过了吗?

Driller: We checked it 3 months ago. It has never been used

till now.

司钻:三个月前检查过,检查后从来没用过。

F2 Sticking and Releasing卡钻事故及解除

(conversation between a Toolpusher and a Driller带班队长和司钻的对话)

Toolpusher: Now it is difficult to trip out of the hole. Please

call the drilling supervisor to the rig floor quickly.

带班队长:现在起钻困难,请快把监督叫到钻台上来。

Driller: A man has been sent for him.

司钻: 已经派人去叫了。

Toolpusher: Where is the tight hole position?

带班队长:从什么位置难起钻?

Driller: From the fourth stands.

司钻: 从第4柱开始。

Toolpusher: What is the maximum pulling weight?

带班队长:上提最大提到多少?

Driller: It is 180 tons.

司钻: 最大重量180吨。

Toolpusher: Is the drilling jar working now?

带班队长:震击器工作了吗?

Driller: No, it isn’t. The drilling jar won’t work until

the pulling weight reaches 200 tons.

司钻: 震击器到200吨才开始工作。

Toolpusher: Rotate the rotary table and see.

带班队长:将转盘转动一下,看看怎么样?

Driller: The rotary table can not be rotated, either.

司钻: 转盘转不动。

Toolpusher: Please check the dead line anchor, the drilling

line and the brake system.

带班队长:请检查一下死绳固定器、大绳、刹车系统。

Driller: We have just checked them, no problem.

司钻: 是的,没问题。

Toolpusher: What kind of sticking is it?

带班队长:估计是什么类型的卡钻?

Driller: It looks like a tight hole.

司钻: 好象是缩径。

Toolpusher: Does the BHA have the stabilizers?

带班队长:钻具上带扶正器了吗?

Driller: It has three.

司钻: 带了三个扶正器。

Toolpusher: Can the circulation be built now?

带班队长:现在能不能建立循环?

Driller: Yes, it can .

司钻: 可以循环。

Toolpusher: Does the weight indicator work well?

带班队长:指重表工作正常吗?

Driller: Yes, no problem.

司钻: 刚检查过,没问题。

Toolpusher: Put the drill pipe slip into the rotary table and

rotate it.

带班队长:把钻杆卡瓦放进转盘,转动一下。

Driller: Ok.

司钻: 好吧。

Toolpusher: It seems to be stuck. What shall we do next?

带班队长:看来已经卡死了,下步怎么办?

Driller: Move the drill string every half an hour.

司钻: 每隔半小时活动一下钻具。

Toolpusher: Do we need to release the sticking by pumping acid?

带班队长:需要打酸进行解卡吗?

Driller: Yes, maybe the acid truck will arrive here in two

hours.

司钻: 是的,拉酸的车预计两小时后才能到达。

Toolpusher: Please fix the brake handle and have someone stay

on the rig floor.

带班队长:请把刹把刹死,钻台上留人值班。

Driller: I have arranged that.

司钻: 已经安排过了。

Toolpusher: Tell you a piece of good news. It was released just

now.

带班队长:告诉你一个好消息,刚刚解卡。

Driller: That's great. Let’s have a celebration on it.

司钻: 太好了,我们该好好庆贺一下。

F3 Drilling Tools and Processing钻具事故与处

(Conversation between a supervisor and a driller监督和司钻的对话)

Supervisor: The weight indicator shows a reduction of 20 tons.

What would be the reason for that you think?

监督:指重表显示悬重减少了20吨,你估计是什么原因?

Driller: Maybe the drill string is broken.

司钻:可能是钻具断了。

Supervisor: At what point is the drill string broken?

监督:钻具是从什么位置断的?

Driller: At the collar pin.

司钻:从钻铤公接头处断了。

Supervisor: Where is the fish head?

监督:鱼头在什么位置?

Driller: At 1200m.

司钻:1200米。

Supervisor: How long is the fish joint?

监督:落鱼有多长?

Driller: The total length is 72 meters, including 3 joints

of 9” drill collars, and 8”joints of 5” collars.

司钻:9"钻铤3根,8" 钻铤5根,总长72米。

Supervisor: How do you deal with the fish?

监督:准备如何处理井下落鱼?

Driller: We plan to use the slip socket.

司钻:用卡瓦打捞筒。

Supervisor: Please bring the drilling string chart (sheet) here

to check the inside and outside diameters of the fish.

监督:请把钻具表拿来查看一下鱼头的内外径尺寸。

Driller: OK, I’ll fetch it now.

司钻:好吧。马上拿来。

Supervisor: How many types of slip dies do you have to fish the

8”drill collars?

监督:打捞8"钻铤的卡瓦牙有几种?

Driller: We have three sizes on location.

司钻:现场有三种尺寸。

Supervisor: Have you ever maintained the slip socket ?

监督:卡瓦打捞筒原先保养过吗?

Driller: We do it quite often.

司钻:经常保养。

Supervisor: Shall we make up the slip socket right now?

监督:现在马上接打捞筒吗?

Driller: Yes, I think so.

司钻:是的,马上下钻。

Supervisor: Have you found the fish?

监督:探到鱼头位置了吗?

Driller: Yes, we have.

司钻:探到了。

Supervisor: What is the difference between the depth circulated

and the true depth?

监督:计算深度与实际深度相差多少?

Driller: Half a meter.

司钻:相差半米。

Supervisor: What’s the circulating period?

监督:需要循环多长时间?

Driller: Half an hour is enough.

司钻:半小时足够。

Supervisor: Control the speed while pulling out. Don't do it

too fast.

监督:起钻时注意控制速度,不要太快。

Driller: We will use the first gear with lower speed.

司钻:我们用一挡低速。

Supervisor: Have all the fishes been fished out?

监督:所有落鱼都捞获了吗?

Driller: Yes, they have.

司钻:是的,都捞获了。

F4 Junk and Fishing落物与打捞

(Conversation between a Supervisor and a driller监督和司钻的对话)

Supervisor: Now the drilling speed is very slow, maybe the cones

are lost.

监督:现在钻速相当慢,可能是牙轮掉了。

Driller: Maybe.

司钻:有可能是。

Supervisor: Does the rotary table have any change?

监督:转盘扭矩有变化吗?

Driller: The torque is very high. Sometimes it really

bounces.

司钻:扭矩很大,有时憋跳得很厉害。

Supervisor: How long has the bit been used?

监督:钻头使用多长时间了?

Driller: This is a re-run bit. The net drilling time is 80

hours in total.

司钻:这是一只二次下井钻头,纯钻进时间总共80小时。

Supervisor: which Company is this bit from?

监督:这个钻头是哪个公司的?

Driller: From the American Reed company.

司钻:美国瑞德公司的。

Supervisor: Please pull the bit out of the hole right now to

check it.

监督:请立即起钻检查一下钻头情况。

Driller: OK, we will get it prepared at once.

司钻:好吧,我们马上准备。

Supervisor: How about the bit pulled out?

监督:起出的钻头情况怎样?

Driller: One cone is lost.

司钻:一个牙轮掉了。

Supervisor: Are you going to fish with a strong magnetic fisher

or reverse the circulation junk basket?

监督:用强磁打捞器还是反循环打捞蓝打捞?

Driller: We will use the reverse circulation junk basket.

司钻:用反循环打捞蓝。

Supervisor: How about cone fishing?

监督:牙轮打捞情况怎么样?

Driller: The cones have been fished out.

司钻:已打捞上来了。

Supervisor: A logging man dropped his wrench in the hole.

监督:测井人员把扳手掉到井里去了。

Driller: I know. We’ll use the strong magnetic fisher.

司钻:我知道了,准备下强磁打捞器。

F5 Mud Loss Processing and Bit Balling井漏

处理及钻头泥包

(Conversation between a supervisor and a mud engineer

监督和泥浆工程师的对话)

Supervisor: Now the drilling rate is really low. Maybe the bit

is balled.

监督: 现在进尺很慢,是不是钻头泥包了?

Engineer: It seems so. Increase the pump rate and watch the

result.

泥浆工程师:有可能,增大一下排量看效果怎样。

Supervisor: Now the drilling speed is fast and the pump pressure

is a little lower. Is it leaking off?

监督: 现在钻时很快,泵压有点降低,是不是井漏了?

Engineer: Yes, little mud can be seen at the wellhead.

泥浆工程师:是的,井口看不到液面。

Supervisor: Please check the mud return at the shale shakers.

监督: 请查看一下震动筛泥浆返出情况。

Engineer: The quantity of mud return decreased.

泥浆工程师:泥浆返出量减少。

Supervisor: There is no mud return at the shale shakers. It must

be a lost circulation.

监督: 现在泥浆一点都不返出,一定是井漏了。

Engineer: please Inform the mud engineer immediately.

泥浆工程师:赶快通知泥浆工程师。

Supervisor: Where is the crane driver?

监督: 吊车司机哪里去了?

Engineer: Maybe he is at the camp site.

泥浆工程师:可能回宿舍了。

Supervisor: Please get the forklift driver here right now.

监督: 请立即把抓管机司机喊来。

Engineer: All right.

泥浆工程师:好的。

Supervisor: Shall we start mixing the plugging agent now?

监督: 现在开始配堵漏剂吗?

Engineer: Mix it right now.

泥浆工程师:立即配制。

Supervisor: How much water is in the water pit?

监督: 水坑内有多少水?

Engineer: Enough for mixing 3 tanks of plugging agent.

泥浆工程师:够配3罐堵漏剂。

Supervisor: The plugging agent has been mixed. Shall we start

pumping?

监督: 堵漏剂配好了,现在开始打吗?

Engineer: We start to pump after diverting the valves.

泥浆工程师:把闸门倒好,现在开始。

Supervisor: How long will it keep in active when plugging agent

is pumped in?

监督: 打完堵漏剂静止多长时间?

Engineer: It is 12 hours.

泥浆工程师:静止12小时。

Supervisor: Will the drilling plugging agent be added while

drilling?

监督: 钻进过程中加入随钻堵漏剂吗?

Engineer: Yes, it is depending on the leakage to add drilling

plugging agent.

泥浆工程师:是的,根据漏失情况加入随钻堵漏剂。

Supervisor: Let the driver send water as soon as possible.

监督: 让司机尽快供水。

Engineer: We have someone for that.

泥浆工程师:我们派专人负责。

Supervisor: Start pumping slowly paying attention so as to

prevent the formation from leaking.

监督: 开泵注意先慢一点,防止漏失地层。

Engineer: Yes, I see.

泥浆工程师:知道了。

Supervisor: Is it still leaking?

监督: 现在还有漏失吗?

Engineer: 20% mud has leaked off until now.

泥浆工程师:有20%的泥浆漏失。

Supervisor: The mud only flows in , but doesn’t return . Shall

we continue drilling?

监督: 泥浆只进不出,是否继续钻进?

Engineer: Yes, continue drilling.

泥浆工程师:是的,继续钻进。

Supervisor: Remember to move the drill string constantly when

you stop drilling to make mud.

监督: 停钻配泥浆注意活动钻具。

Engineer: OK. I’ll inform the driller soon.

泥浆工程师:好的。我马上通知司钻。

Supervisor: What is the leaking rate per hour?

监督: 现在每小时漏失量是多少?

Engineer: 50 barrels per hour.

泥浆工程师:50桶/小时。

Supervisor: Mix 50 barrels super plugging agent and pump it in.

监督: 配50桶超级堵漏剂打入井内

Engineer: The supper plugging agent has been mixed.

泥浆工程师:已经配好了。

Supervisor: How about the plugging job?

监督: 堵漏情况怎么样?

Engineer: We’ve got a 100% mud return now.

泥浆工程师:已达到全部泥浆返出。

F Useful expressions

1】fishing tools 打捞工具

2】slip socket 卡瓦打捞筒

3】junk mill 磨鞋

4】pin tap 公锥

5】milling pipe 套铣筒

6】safety sub 安全接头

7】drilling jar 震击器

8】fishing cup 打捞杯

9】magnetic fisher 强磁打捞器

10】junk basket 打捞蓝

11】to send for ......派...

12】tight hole position 缩径位置

13】maximum pulling weight 最大上提重量

14】rotary table 转盘

15】dead line anchor

16】drilling line 大绳

17】BHA (bottom hole assembly)井下钻具组合

18】weight indicator 指重表

19】collar pin 接箍销子

20】slip die 卡瓦

21】slip die卡瓦

22】rerun bit 二次下井钻头

23】net drilling time 纯钻进时间

24】reverse circulation basket 反循环打捞蓝

25】logging man 测井人员

26】pump rate 排量

27】lost circulation 井漏

28】to keep inactive 保持静止

29】plugging agent 堵漏剂

30】 to prevent ........防止...

31】leaking rate 漏失率

F部分单词:

anchor n/v 锚;抛锚

bale v 把…包住

bouncing n 弹跳,跳钻

brake handle n 刹把

brake system n 掣动系统

camp site n 工地,营地

chart n 钻具表

circulation n 循环

collar n 箍

cone n 牙轮,圆锥体

decrease v 减少,减小

detect v 检查,检测

drill bit n 钻头

drill pipe n 钻杆

drill string n 钻柱

drilling jar n 钻进震击器

drilling line n 钢丝绳,钻绳

fish joint n 打捞接头

fisher n 打捞器

fishing cup n 打捞杯

fishing tools n 打捞工具

gear n/v 齿轮;与…相连

impression n 印象

indicator n 指示者,指针

junk n 废料

junk basket n 打捞篮

junk mill n 碎片磨铣,平底铣鞋

leakage n 井漏

leaking rate n 漏失率

logging n 测井

magnetic adj 有磁性的,磁的

maintenance n 维护,保养

maximum n 英 ['mæksɪməm] 美 [ˈmæksəməm] 极大,极高

milling pipe n 套设筒

pin n 螺丝

pin tap n 公锥

plugging agent n 堵漏剂

processing n 处理,调整

pulling weight n 提升重量

quiescent n 静止,停止

reamer n 扩眼钻头,扩眼器

releasing n. 释放

rerun v 重新运行

reverse adj 相对的,相反的

rig floor n 钻台

rotary table n 转盘

rotate v 旋转,转动

shale shaker n 泥浆震动筛

shock absorber n 减震器,消震器

slip n 卡瓦

slip socket n 卡瓦打捞筒

spear n 钻杆打捞矛

stabilizer n 扶正器

stand n 立柱

sticking n 粘着,卡钻

sub n 接头

torque n 扭矩

truck n 卡车; 滚轮.滚轴

well bore n 井身,井筒,井眼

wrench n 扳手

G CORING JOB取芯工作

(Conversation between a supervisor and a driller监督和司钻的对话)

Supervisor: Which Company will be in charge of the coring work

of this well?

监督:哪家公司将负责这口井的取芯工作?

Driller: Corpro.

司钻:corpro公司。

Supervisor: I have never heard of this company. Which country

is it from?

监督:从没有听说过这家公司,是哪个国家的?

Driller: It is a professional coring company. I’m not sure

which country it comes from.

司钻:它是一个专业取芯公司,说不准它属于哪个国家。

Supervisor: How about their coring ability?

监督:他们的取芯水平怎么样?

Driller: Maybe it should be OK.

司钻:应该不错。

Supervisor: It is the first time for me to cooperate with

foreigners. Are they easy to get along with?

监督:我是第一次和外国人打交道,他们好相处吗?

Driller: Don’t worry. Each of them is easy to get along with

if you do your work well.

司钻:别担心,只要活干漂亮,谁都好相处。

Supervisor: Fellows, come on; Let’s unload the coring tools

quickly. There are so many coring tools.

监督:伙计们,快来卸车吧,这么多的取芯工具。

Driller: What are these tools?

司钻:这些都是什么工具呀?

Supervisor: These are the coring head, the coring barrel, and

the stabilizer.

监督:取芯钻头、取芯筒和扶正器。

Driller: What are these in the boxes?

司钻:这些箱子里装的是什么?

Supervisor: They are some attachments, such as core measuring

tools, a core cutting saw, a core racks, end caps, a core catcher,

a circulating sub and X-over sub.

监督:

一些附件 。有岩心测量及标识工具、岩芯锯、岩芯托架、堵头、岩芯爪、循环接头

和转换接头等。

Driller: They have also prepared some core fishers.

司钻:他们还准备了一些岩芯打捞工具。

Supervisor: These are core-bit tap, core-type junk basket and

core picker.

监督:这些是打捞金刚石取芯钻头的公锥 、取芯式落物打捞篮和岩芯打捞器。

Driller: OK. Put these coring tools in order.

司钻:好了,将这些工具放好。

Supervisor: How to make up these coring tools?

监督:如何组装这些取芯工具?

Driller: Do it according to the coring engineer’s

instruction.

司钻:按取芯工程师的要求做。

Supervisor: Do you know the size and type of the coring head?

监督:你知道取芯钻头的大小和类型吗?

Driller: The size is 8 1/2”×4”, the type is PDC, MCP662

and the series number is CP 5827-C.

司钻:尺寸为8

1

/

2

"X

,类型为PDC,MCP662,系列号为CP 5827-C。

Supervisor: Is the bottom hole assembly (BHA) for coring the

same as the normal drilling BHA?

监督:取芯时的下部钻具组合和通常钻井时一样吗?

Driller: It is almost the same..

司钻:差不多吧。

Supervisor: How long are the coring barrel and the stabilizer

respectively?

监督:取芯筒和扶正器的分别为多长?

Driller: They are 7.45m and 2.28m long.

司钻:分别为7.45m和2.28m。

Supervisor: What thread type is the x-over sub?

监督:转换接头是什么扣型?

Driller: It is 4 1/2”IF

司钻:母扣4

1

/

2

"内平。

Supervisor: What size is this kind of inner barrel?

监督:岩芯内筒的尺寸是多少?

Driller: Its outside diameter (OD) is 43/4” and the inside

diameter (ID) is 4 1/8”.

司钻:外径为4

/

",内径为4

1

/

"。

Supervisor: What size is the outer barrel?

监督:外筒是多大的?

Driller: Its outside diameter (OD) is 7”.

司钻:是7"的外径。

Supervisor: What’s the clearance between the outer barrel and

the inner barrel?

监督:外筒和内筒的间隙是多少?

Driller: It is 7/8”.

司钻:间隙为

/

"。

Supervisor: How to operate the brake bar while coring?

监督:取芯钻进时应该如何操作刹把?

Driller: The bit feed must be even. The pump and rotary table

must not be stopped. Pulling up and brake failure are strictly

forbidden.

司钻:取芯时送钻要均匀,钻进过程中不能停泵、和转盘,更也不能上提钻具,

和溜钻。

Supervisor: What should we do in case pumps have trouble while

coring?

监督:取芯钻进时,万一泵出现故障时怎么办?

Driller: We have to stop the pumps and the rotary table.

司钻:那就只好先停泵、停转盘。

Supervisor: What coring parameters are required by Corpro?

监督:Corpro要求什么样的取芯参数。

Driller: 5-20klbs (WOB).6o -120 rpm (RPM) and 90-250 GPM

(flow rate ) are required.

司钻:它要求钻压为5-20KLBS,转速为60-120RPM,排量为90-250GPM。

Supervisor: Flow rate is too low for us to maintain.

监督:要求这么小的排量,我们可能做不到。

Driller: Lower the engine speed to 800RPM.

司钻:将柴油机的转速降到800RPM。

Supervisor: What if we still can not get such a low rate ?

监督:这样也达不到,怎么办?

Driller: We have to use one pump and two valves during

coring .

司钻:那只好用单泵,两个凡尔。

Supervisor: What mud property is required during coring?

监督:取芯作业对泥浆性能有什么要求?

Driller: In general, we use water –base mud to minimize the

filtrate invasion to core and ensure that there is no damage

to the core .

司钻:使用水基泥浆,要最大程度地降低滤液浸入岩芯,确保岩芯不受伤害。

Supervisor: How do you maintain the mud properties ?

监督:如何控制泥浆性能?

Driller: We’d better maintain the viscosity within 35-45s

to ensure that the solid content is as low as possible and the

sand content is under 0.5 percent .

司钻:将粘度控制在35-45S,确保固相含量尽可能低,含砂量小于0.5%。

Supervisor: Who will make a decision if the mud properties need

to be modified , the mud engineer or coring engineer ?

监督:如果要改变泥浆性能,谁做决定,是泥浆工程师还是取芯工程师?

Driller: Mud engineer, drilling engineer and coring

engineer will discuss it and then the mud engineer will tell

you the result.

司钻:如果出现这种情况,泥浆工程师、钻井工程师、取芯工程师要讨论,然后

由泥浆

1

工程师告诉你该怎么做。

Supervisor: Before tripping in, what must be done to make sure

the drop-ball can pass all components freely?

监督:钻柱下井前,为了确保投球能顺利通过必须做什么?

Driller: Before tripping in, we must check the inside

diameters (ID) of all components to make sure the drop-ball can

pass them freely.

司钻:钻柱下井前,要检查所有部件的内径,以确保投球能顺利通过。

Supervisor: What size is the drop-ball we used?

监督:我们用的投球是多大的?

Driller: We use two kinds of drop-balls. One is 1 1/4 inches,

the other is 2 inches.

监督:这次我们用的投球有两种,一种直径为1

/

",另一种为2"。

Supervisor: Are there any special requirements about the speed

during tripping out?

监督:起钻速度有要求吗?

Driller: Of course when the well is deeper than 500m, we trip

out at normal speed, 6 minutes/stand within 500-300m and 10

minutes /stand for the last 300m.

司钻:当然有,井深在500m以下按正常速度起钻,500m-300m井段,每柱6分

钟,最后300m起钻,起钻速度控制在每柱10分钟。

Supervisor: Why is the speed so slow during tripping out?

监督:为什么起钻速度控制这么慢?

Driller: The main reason is to improve the core recovery.

司钻:主要还是为提高收获率。

Supervisor: How to deal with the core we have got?

监督:岩芯取出后如何处理?

Driller: First, measure and mark the core, then deliver them

to the lab for treatment, finally, we can attain some relevant

analysis data.

司钻:首先对岩样进行测量和编号,然后送到实验室进行处理,最后才能得到有

关的分析数据。

Supervisor: How to define the core recovery?

监督:如何确定收获率?

Driller: Simply, it is a ratio of the actual core length to

the coring footage.

司钻:简要地说,收获率就是实际岩心长度与取心进尺的比值。

Supervisor: Can you give me an example?

监督:能举个例子吗?

Driller: Ok. If the coring footage is 12m and the actual core

length is 9m, then core recovery is 75%.

司钻:若取芯进尺为12m,实际岩心长度为9m,则取芯收获率就为75%。

Supervisor: Before tripping in the coring string, are there any

requirements about the borehole?

监督:取芯筒下钻前,对井眼有什么要求?

Driller: First of all, make sure that the down hole is under

good condition and the borehole is clean enough.

司钻:首先要保证井下情况良好,把井眼彻底清洗干净。

Supervisor: How many types of coring tools are there generally?

监督:通常有几种取芯工具?

Driller: Two types. Normal and special coring tools.

司钻:两种:常规取芯工具和特殊取芯工具。

Supervisor: Which interval will we core in?

监督:在哪个井段取芯?

Driller: The coring interval is expected to be within

design length of the coring is 145.6m.

司钻:预计在1140-1377m,设计取岩芯长度145.6m。

Supervisor: Which reservoir will we core in?

监督:在哪个地层取芯呢?

Driller: It is expected to be in the Bentiu Sand Stone

reservoir.

司钻:预计油层在Bentiu Sand Stone层

Supervisor: Is it a continuous coring?

监督:是连续取芯吗?

Driller: No, it isn’t, the 91m long interval needn’t to

be cored in.

司钻:不是的,其中有91m井段不需要取芯。

Supervisor: Is the jar required to be connected to the coring

string?

监督:取芯钻柱要接振击器吗?

Driller: Yes .it is required in the drilling design.

司钻:是的,设计上要求接。

Supervisor: How many 6 1/4 DC and 5 HWDP are needed in the coring

string?

监督:取芯钻柱要接几根6

/

"钻铤,几根加重钻杆?

Driller: 12joints of 6 1/4 DC (about 102m) and 15 joints of

HWDP (about 144m).

司钻:6

/

"钻铤12根,长度约102m;加重钻杆15根,长度约为144m。

Supervisor: What size of borehole will we core in?

监督:在多大的井眼内取芯?

Driller: We will core in an 8 1/2 inches vertical borehole.

司钻:在8

/

"的垂直井眼中取芯。

Supervisor: Do we core according to the drilling design

strictly?

监督:是否严格按设计书中的井段取芯?

Driller: Not sure. It depends.

司钻:不一定,也许有变化,届时根据情况再定。

Supervisor: When will we call the coring engineer?

监督:什么时候去叫取芯工程师?

Driller: Call him when we trip out to 6 1/4 inches drill

collar (DC) .

司钻:等起到6

/

"钻铤时再去叫。

Supervisor: Is the coring Engineer also on a 24-hour duty?

监督:取芯工程师是否也24小时值班?

Driller: Yes, he is on duty at the coring lab.

司钻:是的,他们在井场的岩芯实验室内值班。

Supervisor: Is the 12m long coring barrel used every time?

监督:每次取心是否都用12m的取芯筒?

Driller: Yes. It is used several times first and an18m long

one will be used later.

司钻:前几次用12m的,以后可能用18m的取芯筒。

Supervisor: How to use the drop ball?

监督:怎么使用投球?

Driller: A special circulating sub is offered by Corpro for

drop ball.

司钻:Corpro提供一个特殊的循环接头用于投球。

Supervisor: Where will it be connected?

监督:它接在哪里?

Driller: It will be connected on the kelley.

司钻:这个接头接在方钻杆上面。

Supervisor: Will we have a meeting before coring?

监督:取芯前还要开会吗?

Driller: Yes .all the relevant persons must be present.

司钻:是的,相关的人员都要参加。

Supervisor: How do you deliver the coring tools onto the rig

floor?

监督:怎么把取芯工具送到钻台上?

Driller: First put it on the catwalk by using a forklift,

then lift it up to the rig floor by the crane.

司钻:先用叉车把它放到跑道上,再用吊车送上钻台。

Supervisor: Do you have any special requirements while tripping

in?

监督:下钻时有什么要求吗?

Driller: Operate steadily and reaming with coring head is

strictly forbidden.

司钻:下钻操作要平稳,严禁用取芯钻头划眼。

Supervisor: What should we pay attention to when we core in the

area containing H2S?

监督:在含H

2

S地区取芯时,应注意什么?

Driller: Staff on the rig floor must wear gas masks when 5

stands coring string are left (remained) in the borehole until

the coring barrel appears at the wellhead.

司钻:当取芯工具离地面还有5柱时,钻台作业人员。应戴上防毒面具,直到取

出岩芯筒。

g Useful expressions

1】to be in charge of

2】to get alog with .....与...相处

3】to make up 上扣连接

4】according to 根据

5】in case 假使,以防(万一)

6】in general 总的来说

7】the solid content 固相含量

8】the sand content 含沙量

9】tripping out 起钻

10】tripping in 下钻

11】to be on duty 值班

12】it depends on .........取决于.............

13】 to pay attention to 注意.........

14】 to core in 取芯

G部分单词:

analysis n. 分析

assembly v. 聚集,聚合

attachment n. 附件,附属品

borehole n. 井眼

brake n. 刹车,闸

cat walk n. 跑道

circulating sub n. 循环接头

clean n. 清除,清理

component n. 部件,组成部分

cooperate v. 合作

coring barrel n. 取芯筒

coring bit n. 取芯钻头

core catcher n. 岩芯爪

core cutting saw n. 岩芯锯

core fisher n 取芯打捞工具

core picker n. 落井,岩心打捞器

core rack n. 岩芯托架

core-bit tap n. 打捞金刚石取芯钻头的

公锥

core-type junk basket n. 取芯式落物打捞篮

coring n 取芯

data n. 事实资料

define v. 解释,给…下定义

deliver v. 投递,发表

drop-ball n. 投落球

end cap n. 堵头

filtrate v. 过滤

footage n. 进尺

forklift n. 叉车

gas mask n. 防毒面具

instruction n. 指令,指导

interval n. 井段

invasion n. 入侵,侵入

maintain v. 保养,维修

minimize v. 最小化

modify v. 修改

offer v. 提供,供给

x-over sub n. 转换接头

parameter n. 参数

professional adj. 专业的

pump n. 泵

ratio n. 比例,比率

recovery n. 收获率

reservoir n 地层

respectively adv. 分别地

rig floor n. 钻台,平台

rotary table n. 转盘

series n. 系列

stabilizer n. 扶正器

staff n. 工作人员,员工

unload v 卸(货)

vertical adj. 笔直的,竖直的

viscosity n. 粘度

water-base adj. 水基的

X - over sub 转换接头

H. FORMATION LEAK-OFF TESTING

地层破裂压力实验

(Conversation between a supervisor and a driller监督和司钻的对话)

Supervisor: When shall we do the leaking off test?

监督:我们什么时候做破裂压力实验?

Driller: We’ll do the test when the bit drills out of casing

shoe 3 to 5 meters.

司钻:钻出套管鞋3-5米进行破裂压力实验。

Supervisor: What is the depth of the casing shoe?

监督:套管鞋深度是多少?

Driller: It’s at the depth of 1500 meters.

司钻:1500米。

Supervisor: Has the cement plug been drilled out?

监督:水泥塞钻完了吗?

Driller: No. We are drilling the accessories of the casing.

司钻:还没有,正在钻套管附件。

Supervisor: Is the pump for pressure testing ready?

监督:试压泵准备好了吗?

Driller: Yes, it is.

司钻:都准备好了。

Supervisor: Has the blow out preventer been checked?

监督:封井器检查了吗?

Driller: Yes, it has been checked.

司钻:都已经检查过了。

Supervisor: Come to my office after everything is prepared.

监督:所有工作准备好之后到办公室找我

Driller: All right.

司钻:好吧。

Supervisor: Does your pressure testing pump have recording

curves?

监督:你们的试压泵有没有记录曲线?

Driller: Yes, it does.

司钻:有记录曲线。

Supervisor: Please fill in the pressure testing pump with

water.

监督:把试压泵打满水

Driller: They are connecting the water pipe now.

司钻:他们正在接水管线。

Supervisor: Do you use the mud pump for pressure testing?

监督:不准备用井队泥浆泵来测试吗?

Driller: No. The mud pump is not easy to be well controlled.

司钻:不用泥浆泵,泥浆泵不好控制。

Supervisor: Do you have the leak off test by using the cementing

truck?

监督:是不是用固井车做破裂压力实验?

Driller: Yes. Have their people arrived here?

司钻:是的,他们的人来了吗?

Supervisor: Yes, they have been here.

监督:他们的人已经到这儿来了。

Driller: What shall we do next?

司钻:下一步我们做什么?

Supervisor: Please circulate and adjust the mud property

监督:循环调整一下泥浆性能。

Driller: The mud engineer is processing it.

司钻:泥浆工程师正在处理了。

Supervisor: Has the mud circulated equally in hole?

监督:井内泥浆循环均匀了吗?

Driller: Yes.

司钻:是的。

Supervisor: What is the mud density now?

监督:泥浆密度是多少?

Driller: 8.8 pound per gallon.

司钻:8.8磅/加仑。

Supervisor: Please pull the drilling bit to the depth above the

casing shoe.

监督:请把钻头起进套管鞋内。

Driller: All right, we will stop the pump immediately.

司钻:好的,我们现在就停泵。

Supervisor: Is the well bore full of mud?

监督:井内泥浆是满的吗?

Driller: Yes, it is.

司钻:是的,井眼内是满的。

Supervisor: Please tell the driller to close the blowout

preventer rams.

监督:请通知司钻把闸板防喷器关上

Driller: Ok. He will operate it at the driller’s console.

司钻:好吧,他从司控台操作。

Supervisor: Does the pressure gauge work accurately?

监督:压力表准确吗?

Driller: is a new gauge.

司钻:这是一只新压力表。

Supervisor: Please run the pump slowly.

监督:开泵请注意慢一点。

Driller: All right. I know that..

司钻:好吧。我们知道了。

Supervisor: How much is the maximum fracture pressure?

监督:最大破裂压力是多少?

Driller: It is 2500 PSI.

司钻:2500PSI。

Supervisor: How much is the leak off pressure?

监督:地层吸液压力是多少?

Driller: It is 2500 PSI.

司钻:2500 psi。

Supervisor: Please bring the recording curves to me.

监督:请把记录曲线给我

Driller: I will send it to you in time.

司钻:我马上给你送去。

Supervisor: Is the formation leaking off?

监督:地层漏吗?

Driller: Yes. It is leaking off.

司钻:是的。

H Useful expressions

1】leak-off test 破裂压力试验

2】at the depth of ......在......的深度

3】to fill in ....用.....灌满....

4】at the driller’s console 在司控台

5】the recording curve 记录曲线

6】leaking off 漏失

H部分单词:

Accessory n. 附件

Blowout prevennter 封井器

casing shoe n. 套管鞋

cement plug n. 水泥塞

cementing truck n. 固井车

console n. 控制台,仪表板

crew n. 队,团

Curve n. 曲线

fracture n. 破裂

gallon n. 加仑

gauge n. 规格

Leak-off pressure 破裂压力

mud density n. 泥浆浓度

pump for pressure testing n. 试压泵

Property n. 特性,性质,性能

Pump for pressure testing 试压泵

Ram blowout preventer 闸板防喷器

I WELL TESTING

油井测试

I1 Testing Tools and Procedures测试工具和程序

(Conversation between a supervisor and a driller监督和司钻的对话)

Supervisor: How many layers will be tested in this well?

监督:该井共测试几个层位?

Driller: Three zones all together.

司钻:共测试3层。

Supervisor: Has the testing zone been perforated?

监督:测试层位已经射开了吗?

Driller: Yes, it has.

司钻:已经射孔完毕。

Supervisor: Does this zone need pumping acid before

perforating?

监督:该层位射孔前打不打酸?

Driller: Yes, it does.

司钻:准备打酸。

Supervisor: Have the testing instruments and personnel

arrived?

监督:测试仪器和测试人员到了吗?

Driller: Not yet. They will arrive here tomorrow.

司钻:他们明天到达。

Supervisor: Are these DST testing instruments?

监督:是DST测试设备吗?

Driller: Yes. This is the submersible electric pump. That

is the motor for electric pump. That is the controlling system

for choking valves and measuring devices.

司钻:是的。这是电泵、那是电泵马达、那些是节流计量控制系统。

Supervisor: Will you use the 4 1/2” tubing or the drill pipe

for well testing in this well?

监督:这口井准备使用4

1

/

2

"油管测试还是使用钻杆测试?

Driller: We will use the 4 1/2”tubing.

司钻:使用4

1

/

2

"油管进行测试。

Supervisor: Scraping should be done first before well testing.

Is the scraper ready?

监督:测试前要先进行刮管,刮管器准备好了吗?

Driller: Yes. The 9 5/8” size scraper has already been

checked.

司钻:是的,9

5

/

8

" 刮管器已经检查准备好了。

Supervisor: Is it necessary to make up a bit to the scraper?

监督:刮管器下接不接钻头?

Driller: Yes, an 8 1/2” drill bit needs to be connected.

司钻:接8

1

/

2

"钻头。

Supervisor: Fallings are strictly prohibited during tripping

the scraper.

监督:刮管器起下时严禁落物。

Driller: We will take the scraper.

司钻:我们把刮泥器带上。

Supervisor: How long will the circulation take after the

scraper gets to the bottom?

监督:刮管器下完需循环多少时间?

Driller: Till the mud is displaced by fresh water and

cleaned up.

司钻:将套管内泥浆替成清水,循环干净为止。

Supervisor: Are the tubing elevators and slips ready?

监督:油管吊卡和卡瓦准备好了吗?

Driller: Yes, they are.

司钻:准备好了。

Supervisor: Please hang the cable pulley on the quadruple board

with the long rope sling.

监督:请用长绳套把电缆滑轮挂到二层台上。

Driller: OK, hang it on the left of the derrick as it was

done the last time?

司钻:还是象上次那样挂在井架左边吗?

Supervisor: Yes.

监督:是的。

Driller: Anything else do you need us to do?

司钻:还需要我们做什么事?

Supervisor: Please ask electrician to connect the cable drum

to the power source.

监督:请让电器师把电缆滚筒接上电。

Driller: He will come here in a moment.

司钻:是的。他一会儿过来。

Supervisor: Is the well testing crew from Schlumberger?

监督:测试队是斯仑贝谢的吗?

Driller: Yes, but the DST instruments and service men are

from the Reed Company.

司钻:是的。但DST仪器设备和服务人员是REED公司的。

Supervisor: The well testing men have gone to dinner. Please

point one to operate cable drum.

监督:测试人员吃饭去了。请安排一人操作电缆滚筒。

Driller: We will let the generator man operate it.

司钻:我们让发电工来操作。

Supervisor: Please call the crane driver to lift the electric

pump onto the rig floor.

监督:请把吊车司机叫过来把电泵吊到钻台上。

Driller: I’ll go and call him.

司钻:我现在就去。

Supervisor: How long does it take to connect the electric pump?

监督:接电泵需要多长时间?

Driller: It will take 4 or 5 hours.

司钻:需要4-5个小时。

Supervisor: The wellhead should be covered to prevent anything

from falling in when connecting the electric pump.

监督:接电泵时要盖好井口,防止落物。

Driller: We have covered it.

司钻:我们已经盖好了。

Supervisor: Good cooperation is necessary during operation to

prevent squeezing the cable.

监督:操作时注意配合,防止挤电缆。

Driller: OK, I know.

司钻:好的。

Supervisor: How many clips will be used in one joint?

监督:一个单根打几个卡子?

Driller: At least two clips.

司钻:最少两个。

Supervisor: The string will get to the bottom of the hole.

Please ask the testing men to come to the rig floor.

监督:马上要下完了,请把测试人员叫到钻台上来。

Driller: They will come up at once.

司钻:他们马上就来。

Supervisor: Please lift the well-test circulating head to the

rig floor.

监督:请把测试循环头吊到钻台上来。

Driller: I think that it’s better to let the well test men

supervise the installation

司钻:我想最好让测试人员监督安装过程。

Supervisor: Has the well testing choke manifold been connected?

监督:测试节流管线接好了吗?

Driller: Yes, it has.

司钻:接好了。

Supervisor: Has the killing line been connected?

监督:压井管线接好了吗?

Driller: Not yet. It’s being done at the moment.

司钻:还没有,他们正在接。

Supervisor: Are all the equipment and lines tested?

监督:所有设备和管线都测试过了吗?

Driller: Yes, the test pressure is 5000psi. Everything is

all right

司钻:是的,试压5000PSI ,一切正常。

Supervisor: Has the pressure testing got any recording curves?

监督:试压有记录曲线吗?

Driller: Yes, there are recording curves on Schlumberger’

s cementing truck.

司钻:在斯仑贝谢固井车上有记录曲线。

Supervisor: Is the killing line’s valve open?

监督:压井管线的闸门是开的吗?

Driller: Yes, it is.

司钻:是开的。

Supervisor: Please check if the wellhead is filled with

drilling fluid.

监督:观察一下井口是不是满的?

Driller: Yes, it is.

司钻:是满的。

Supervisor: Please take the safety valves and adaptors to the

rig floor.

监督:请把安全阀及配合接头放到钻台上。

Driller: They are well prepared.

司钻:我们已经准备好了。

Supervisor: Is the flush line connected to the mud pit and flare

line connected to the flash pit?

监督:出水管线接到泥浆池,出油管线接到点火池,是吗?

Driller: Yes.

司钻:是的。

Supervisor: Will the BOP be closed while testing?

监督:测试时关闭封井器吗?

Driller: Yes, the annular blowout preventer will be closed.

司钻:是的,关闭万能封井器。

Supervisor: Keep all the unnecessary persons away from the

high-pressure area while testing.

监督:测试期间所有无关人员请远离高压测试区。

Driller: We have informed everyone.

司钻:我们已经通知了所有人员。

Supervisor: Have you prepared some materials for flashing?

监督:准备点火的材料了吗?

Driller: It has been put in the flash pit.

司钻:已经放到点火坑位置了。

I2 logging parameters related测试相关参数

(Conversation between a supervisor and a driller监督和司钻的对话)

Supervisor: What is the ratio of oil to water?

监督:现在油水比是多少?

Driller: 60% oil to 40% water.

司钻:60%油,40%水。

Supervisor: How long do you prepare to pump?

监督:预计还要抽多长时间?

Driller: 24 hours.

司钻:再抽24小时。

Supervisor: How many barrels of oil is predicted to produce per

day?

监督:该层位测试日产多少桶?

Driller: 10,000 barrels.

司钻:10,000桶。

Supervisor:What is the test pressure to the pay zone?

监督:测试油层压力是多少?

Driller: It is 1811psi at 1281m.

司钻:1811PSI @1281米。

Supervisor: What is the temperature of the pay zone?

监督:油层温度是多少?

Driller: The temperature tested is 152 degree Fahrenheit.

司钻:152 度F。

Supervisor: How many oil samples have been taken?

监督:总共取了多少个油样?

Driller: 20 samples.

司钻:20个。

Supervisor: What is the shut down pressure?

监督:关井压力是多少?

Driller: The pressure is 200psi.

司钻:200PSI 。

Supervisor: What is the temperature of oil and water separator?

监督:油水分离器温度是多少?

Driller: The temperature is 80 degree.

司钻:80度。

Supervisor: Will the bridge plug be run in after the test is

finished in this zone?

监督:测试完该层是不是要下入桥塞?

Driller: Yes. Before testing the second zone, it shall be

perforated when the next zone is plugged.

司钻:是的。测试第二层前封住底下层位,然后射开第二层。

Supervisor: Do we need to turn off the transmitter, telephone

and the radio when we run-in the bridge plug?

监督:下桥塞时是不是要关掉电台、电话、对讲机?

Driller: Yes, they must be shut off.

司钻:是的。必须关掉。

Supervisor: Shall we squeeze cement in the tested dry zone ?

监督:测试的干层挤不挤水泥?

Driller: That is a decision from the headquarters.

司钻:等总部决定。

Supervisor: Has the tubing hanger been checked?

监督:油管挂在哪里?

Driller: Yes it has .It is in the doghouse.

司钻:在钻台偏房内。

Supervisor: To which direction will the Christmas tree be

installed?

监督:采油树朝什么方向?

Driller: Towards the gate.

司钻:朝大门方向。

I Useful expressions

1】not yet 还没有

2】is the ......ready ?....... .......准备好了

吗?

3】 is the necessary to ? 需要做......?

4】 to make up ....to ... 接......来做......

5】need to be done 需要被做

6】to ask somebody to do something 要求某人做某事

7】how long does it take to ....? 做......需

要多久?

8】it will take ..... 它将花费.....

9】in a monent 马上,很快

10】at the monet 此刻

11】to prevent ....from doing 防

止.........

12】to be filled with ........ ......充

满...../.....灌满...

13】is the .....? ......

连接到 .......?

14】to keep ..... 使......

远离.........

15】 to prepare ..... 把......

准备好做.......

16】to shut off 关掉

I部分单词:

acid n. 酸液,酸

adaptor n. 转换接头

bit n. 钻头

blowout n. 井喷

board n. 板;转换器

bridge plug n. 沙桥卡钻,桥状沙堵,桥

cable n. 电缆

cable drum n. 电缆滚筒,电缆盘

choking valve n. 节流阀

Christmas tree n. 采油树

circulation n. 循环

clip n. 夹,钳,接线柱

crane n. 起重机,吊车

derrick n. 井架

device n. 装置;方法;手段;图样

displace v. 驱替

dog house n. 偏房

drift n. 通径

drilling fluid n. 钻井液

elevator n. 吊卡

Fahrenheit n. 华氏温度计

flare line n. (燃烧剩余天然气)火炬

管线

flashing n. 闪光,电弧放电

flush line v. 冲洗,冲刷,排酸

flashing pit n. 点火坑

generator n. 发电机

install v. 安装

installation n. 安装

irrelative adj. 无关的

killing line n. 压井管线

layer n. 层,油层

manifold n. 总管;双支管,梳形管

monkey board n. 井架工操作台,二层台

motor n. 发动机,马达

mud pit n. 泥浆池

pay zone n. 产油气带,生产层

perforate v. 射孔,穿孔,造眼

predict v. 预测

procedure n. 程序

prohibit v. 禁止

pulley n. 滑轮,滑车,皮带轮

quadruple adj 四倍的

ratio n. 比率

rig floor n. 钻车

roll v. 滚动

rope sling n. 绳套

scrape v. 刮,擦

scraper n. 刮刀,刮蜡器,刮管器

slinger n. 吊环,吊索,投掷装置

slip n. 卡瓦

spherical adj. 球形的,球面的

squeeze v. 挤压

submersible adj. 沉没的,(淹),埋没的

supervise v. 监督

transmitter n. 对讲机,发射机

tubing n. 导管;软绝缘管

tubing hanger n. 油管挂

well-testing n. 试井 ,试油

J RUNNING CASING & CEMENTING

下套管与固井

J1 Common Casings下套管与固井

(The dialogue between an engineer and a supervisor工程师和监督对话)

Engineer: What is the size of the casing?

工程师:这是多大尺寸的套管?

Supervisor: The casing is 20 inches. (13 3/8”, 9 5/8”). This

is a 7-inch liner.

监督: 这是20"的套管。(13/

8

"、9/

8

")这是7"尾管。

35

Engineer: Where is this kind of casing made in?

工程师:这些套管是哪里生产的?

Supervisor: This casing is made in India. (China, Japan,

Mexico)

监督: 印度生产的。(中国。日本。墨西哥)

Engineer: What is the weight, grade and thickness of the

casing?

工程师:套管段重、钢级、壁厚分别是多少?

Supervisor: The weight is 68lbs/ft, grade is N-80 and wall

thickness is 12.19 mm.

监督: 套管段重是68磅/英尺、钢级是N-80、壁厚是12.19毫米。

Engineer: What type of thread is this casing?

工程师:这种套管是什么扣型?

Supervisor: Buttress thread.

监督: 梯型扣。

Engineer: Have you inspected the liner hangers?

工程师:你检查过尾管挂了吗?

Supervisor: The liner engineer and I have done the inspection.

监督: 我同尾管工程师一起检查过了。

Engineer: Where are the casing float collars and the float

shoes made?

工程师:这些套管浮箍、浮鞋是哪里制造的?

Supervisor: They are all made by Weatherford CO.

监督: 都是威特福公司生产的。

Engineer: Please measure the mark joints.

工程师:请把短套管量一下。

Supervisor: I measured them, they are 4.6 m.

监督: 我已经量过了,4.6米。

J2 Preparation of Running Casing下套管准备

(The dialogue between a rig manager and a toolpusher平台经理和带班队长对话)

Rig manager: How many casings will be run in the well?

平台经理:这口井的套管共有多少根?

Toolpusher: 120 in total.

带班队长:总共120根。

Rig manager: Please take off the casing thread protectors, and

then clean and check the threads, drift it with the Jack rabbit

and number them.

平台经理:请把套管护丝卸掉,然后清洗、检查丝扣、通径并丈量、编号。

Toolpusher: OK, Let's begin now.

带班队长:好吧!我们现在就开始。

Rig manager: Is the Jack rabbit standard?

平台经理:这通径规是不是标准的?

Toolpusher: Yes, it is made according to API standards.

带班队长:是的,这通径规是根据API标准制造的。

Rig manager: How long is the casing string in total? Please show

me the casing data sheet.

平台经理:请把套管数据表给我看一下,套管总长是多少?

Toolpusher: Here you are. The total length is 1600.

带班队长:给你,套管总长是1600米。

Rig manager: How deep is the casing string run in? How many

joints have been run in hole?

平台经理:套管下深是多少?共下入多少根?

Toolpusher: The casing running-in depth is 1600m. There are

135 joints in all, 130 joints have been run in hole.

带班队长:套管下深1600米,场地总共有135根,下入130根,剩余5根。

Rig manager: How many defective casings are there in total?

平台经理:共有几根坏套管?

Toolpusher: Three,The threads are damaged.

带班队长:三根,丝扣坏了。

Rig manager: Please joint out the defective casings on the

racks.

平台经理:请把坏套管从架子上挑出来。

Toolpusher: All right. We will lift the defective casing out

with crane, then move them away with the grab pipe machine.

带班队长:好的,我们马上用吊车吊出来,用抓管机运走。

Rig manager: Have you checked the FC/FS( float collar/float

shoe or casing collar/ casing shoe)?

平台经理:你检查过套管浮箍和浮鞋了么?

Toolpusher: Yes, we have. There is nothing wrong with them.

带班队长:检查过了,没问题。

Rig manager: During drilling connect the float collar and

float shoe to the casing.

平台经理:钻进期间把浮箍和浮鞋上到套管上。

Toolpusher: First we will clean the threads with bentonite,

coat them with thread dope, and then tighten then.

带班队长:我们先用土清洗干净丝扣、涂上丝扣胶、然后上紧。

Rig manager: Do the float collar and the float shoe need

welding?

平台经理:浮箍和浮鞋需要电焊吗?

Toolpusher: No, they don’t.

带班队长:不需要。

Rig manager: Have all the casing threads been cleaned and

checked?

平台经理:所有套管丝扣都清洗、检查过了吗?

Toolpusher: Yes, they have. There is nothing wrong with them.

带班队长:是的,没问题。

Rig manager: Has the liner hanger been inspected?

平台经理:尾管挂检查了没有?

Toolpusher: Yes, the liner engineer has been inspecting it.

带班队长:尾管工程师正在打开检查。

Rig manager: Let’s check the casing length, shall we?

平台经理:我们再复查一下套管长度吧?

Toolpusher: Yes, all right. I’ll fetch a steel tape.

带班队长:好吧!我去取钢卷尺。

Rig manager: Which position is the Mark Joints run to?

平台经理:短套管下在什么位置?

Toolpusher: Between No.11 and No.12 casing.

带班队长:短套管下在第11和第12根中间。

Rig manager: What’s the depth of casing shoe and the choke

ring?

平台经理:套管鞋深度是多少?阻流环在什么位置?

Toolpusher: The casing shoe will be seated at 1600m deep, the

choke ring is just above the first casing.

带班队长:套管鞋下深1600米,阻流环在第一根套管之上。

Rig manager: Where shall we connect the centralizers?

平台经理:扶正器加在什么位置?

Toolpusher: We will set one every 10 feet above the float shoe

and one every 10 feet below the float collar. Set one to each

of the rest five casings.

带班队长:浮鞋之上10英尺一个,浮箍之下10英尺一个,其余5根每根一个。

Rig manager: Will the cementing basket be set?

平台经理:水泥伞下在套管什么位置?

Toolpusher: 2 pieces are set at about 30 meters below the

bottom of the cellar.

带班队长:圆井底面之下30米左右安装两个。

Rig manager: Can you tell me how to make the casing string?

平台经理:你能告诉我套管串的结构吗?

Toolpusher: From bottom to top they are FS (float shoe), a

joint of casing, FC (float collar) and the casings.

带班队长:从下到上依次为浮鞋+一根套管+浮箍+套管到地面。

Rig manager: The centralizer thrust ring will be first set at

10 feet above the float shoe.

平台经理:将扶正器止退环提前装在浮鞋之上10英尺位置。

Toolpusher: All right. We will do it during the drilling stand

by.

带班队长:好的,我们利用打钻间隙来干这项工作。

Rig manager: Has the casing circulating head been moved onto

the rig floor?

平台经理:套管循环头放到钻台上了吗?

Toolpusher: Yes, it has.

带班队长:是的。

Rig manager: Have you checked the cement head?

平台经理:你检查固井水泥头了吗?

Toolpusher: Yes, we have checked it together with the personnel

from Schlumberger.

带班队长:我和斯仑贝谢固井人员一起检查过了。

Rig manager: Please call the Weatherford personnel here to

prepare running casing.

平台经理:请把威特福下套管人员叫来,做下套管准备。

Toolpusher: All right.

带班队长:好的。

Rig manager: Do we need casing centralizer during the running?

平台经理:下套管需要使用套管扶正台吗?

Toolpusher: No, it’s unnecessary. It is not windy today.

带班队长:今天没风,不用了。

Rig manager: Have you checked the well head before running

casing ?

平台经理:你们在下套管前校正井口了吗?

Toolpusher: No, the well head is still in the center.

带班队长:没有,井口一直很正。

J3 Running Casing Tools下套管工具

(Conversation between s supervisor and a driller监督和司钻对话)

Supervisor: Do we need a joint elevator to run casing?

监督:是否用单根吊卡下套管?

Driller: Please consult the Weatherford person.

司钻:请征求一下威特福下套管人员的意见。

Supervisor: What’s the lifting load of the side door casing

elevator?

监督:侧开门套管吊卡的负荷是多少?

Driller: 350 tons.

司钻:350吨。

Supervisor: Have you taken out the wear bushing of the casing

head?

监督:套管头耐磨补心取出来了吗?

Driller: They are picking up the pressure testing plug.

司钻:他们正在接试压堵塞器。

Supervisor: Have the casing tongs been fixed yet?

监督:套管钳安装好了吗?

Driller: No, the tong men are checking it.

司钻:没有,下套管人员正在进行测试。

Supervisor: Have you prepared slings?

监督:吊装绳套准备好了吗?

Driller: Yes, they are near V-door.

司钻:准备好了,在坡道附近。

Supervisor: How many aerating casing protectors are there in

all?

监督:总共有几个冲气套管护丝?

Driller: Three for each kind.

司钻:每种规格的套管3个。

Supervisor: Have you applied the casing dope?

监督:你们使用了套管密封脂了吗?

Driller: Yes, we have applied it to them all.

司钻:我们已经全部涂抹过了。

Supervisor: Do you have a hex wrench for a thrust ring?

监督:有没有上止退环的六棱扳手?

Driller: Yes, it is on the driller’s console.

司钻:在司钻操作台上。

Supervisor: Where are the nails of the centralizers?

监督:扶正器的钉子在哪里?

Driller: they are in the bottle on my desk.

司钻:在我办公桌上的瓶子里。

Supervisor: Are the B-type tongs made in China?

监督:这种B 型大钳是不是中国生产的?

Driller: Yes, they are.

司钻:是的。

Supervisor: Has the fill line been connected?

监督:灌泥浆管线接好了吗?

Driller: It’ll be finished in a minute.

司钻:马上就好。

Supervisor: Is the mud filling gate valve ready?

监督:灌泥浆闸门倒好了没有?

Driller: The assistant driller is preparing in the pump

house.

司钻:副司钻正在泵房准备。

Supervisor: Have the casing slips, elevators, slip bushing been

prepared?

监督:套管卡瓦、吊卡、卡盘准备好了吗?

Driller: Yes, everything is ready.

司钻:一切准备就序。

J4 Running Casing下套管作业

(Conversation between a supervisor and a driller监督

和司钻对话)

Supervisor: Is everyone is here? We will have a safety meeting

in the doghouse before running casing.

监督:人到齐了吗?我们在偏房开下套管前安全会。

Driller: The drilling and cementing men are all here now,

the mud logging staff have not come yet.

司钻:井队人员和固井人员已经到齐,录井人员还没到。

Supervisor: Please call the mud engineer to the rig floor.

监督:请把泥浆工程师喊到钻台上来。

Driller: All right.

司钻:好的。

Supervisor: How about the hole condition?

监督:井眼怎么样?

Driller: It’s perfect.

司钻:井眼非常畅通。

Supervisor: Who will provide the casing dope?

监督:套管密封脂应该由谁提供?

Driller: It should be provided by the first party. Please

lend a barrel to us.

司钻:应由甲方提供,能否先借给我们一桶。

Supervisor: How to fill in the hole during running casings?

监督:下套管如何灌泥浆?

Driller: Fill up once every five casings.

司钻:每5根灌满一次。

Supervisor: How about the mud return?

监督:井口返泥浆情况怎样?

Driller: It’s good.

司钻:返泥浆正常。

Supervisor: Fill up the first casing, take it out of the rotary

table and check the float shoe.

监督:将第一根套管灌满泥浆,提出转盘,查看一下浮鞋工作是否正常。

Driller: Ok.

司钻:好吧!

Supervisor: What’s the make up torque of casing?

监督:套管上扣扭矩是多少?

Driller: It will be made up until reaching the triangle

symbol.

司钻:上到套管丝扣的三角符号为止。

Supervisor: Please control the speed of running casing to

prevent leak-off.

监督:注意控制套管下放速度,防止压漏地层。

Driller: One person has been observing the mud return.

司钻:我们一直派人观察震动筛泥浆返出情况。

Supervisor: When can we finish running in all the casings?

监督:预计什么时候下完套管?

Driller: In about 3 hours.

司钻:大约3小时后下完。

Supervisor: Has the casing circulating head been carried to the

rig floor?

监督:套管循环头拿到钻台上了吗?

Driller: Yes, it’s over there.

司钻:你瞧,就在那儿。

Supervisor: Has the lifting basket been prepared? There are the

last 3 joints before getting to the bottom.

监督:载人吊蓝准备好了没有?还剩最后3根套管到底。

Driller: Yes, it’s in front of the rig floor.

司钻:准备好了,在钻台前面。

Supervisor: Please wake me up before running to the bottom of

the hole.

监督:套管下到井底前,请把我喊醒。

Driller: OK, we will wake you up before running the last 5

joints.

司钻:好吧!剩5根时我们提前叫醒你。

Supervisor: The circulating head must be connected in advance

while running the last joint, then pick up the rotary hose,

start the pump to flush the hole.

监督:最后一根必须提前上好循环头,然后接好水龙带,开泵冲下。

Driller: We are ready for it.

司钻:我们已经准备好了。

Supervisor: Where is the adapter for the circulating head and

the rotary hose?

监督:循环头和水龙带转换接头在哪里?

Driller: It’s in the doghouse.

司钻:在钻台偏房里。

Supervisor: Where will the slip be seated when the casing gets

to the bottom of the hole?

监督:下完套管时,卡瓦坐在什么位置?

Driller: The lower to the rotary table surface, the better.

司钻:离转盘面越低越好。

Supervisor: Where will you put the casing left?

监督:剩余的套管放在什么地方?

Driller: Make up protectors and store them on the ground

behind the office.

司钻:戴好护丝,放到办公室后面的场地上。

Supervisor: How long does it take to circulate when the casing

gets to the bottom?

监督:下完套管循环多长时间?

Driller: An hour and a half.

司钻:循环一个半小时。

Supervisor: Put the protector in the rubbish pit and clean the

location.

监督:请把场地收拾一下,护丝放到垃圾坑内。

Driller: All right. I will have some workers to get

everything in order.

司钻:好吧!我叫几个雇员来。

Supervisor: Please help collect the casing tongs and the lines.

监督:请帮忙把套管钳和管线收拾一下。

Driller: OK. I’ll operate the air hoist.

司钻:好吧!我来扶气葫芦。

J5 Cementing Operation固井作业

(Conversation between a supervisor and a driller监督和司钻对话)

Supervisor: Are the cementing men here?

监督:固井人员到了吗?

Driller: Yes, they are mixing the chemicals.

司钻:到了,他们正在混合药品。

Supervisor: When will you unscrew the circulating head and fix

the cementing head?

监督:什么时候卸下套管循环头,安装固井水泥头?

Driller: It will not be unscrewed until the shale shaker is

cleaned and the chemicals mixed.

司钻:等震动筛泥浆干净,固井药品配好。

Supervisor: What’s the testing pressure for the

cementing-line?

监督:固井管线试压到多少压力?

Driller: 3000psi.

司钻:3000PSI。

Supervisor: What time will the cementing safety meeting be

held?

监督:什么时候开固井安全会?

Driller: At 5:30.

司钻:5点30分。

Supervisor: What is the inside capacity of the casing?

监督:套管的内容积是多少?

Driller: It’s 0.14962lb/ft.

司钻:0.14962磅/英尺。

Supervisor: Have the plugs been put into the cementing head?

监督:胶塞放进水泥头了吗?

Driller: The cementing men are checking them.

司钻:固井人员正在检查。

Supervisor: Has the cementing line been connected?

监督:固井管线连接好了吗?

Driller: Yes, the pressure testing can start right now.

司钻:连接好了,现在可以试压。

Supervisor: Please keep away from the high-pressure line while

the pressure testing.

监督:试压期间请远离高压管线。

Driller: I have told the other persons to go to the doghouse

to wait for instructions.

司钻:我已经让其他人员都到偏房内待令。

Supervisor: Please open this valve with a crowbar, and close

that valve.

监督:请用撬杠打开这个闸门,关死那个闸门。

Driller: All right.

司钻:好吧!

Supervisor: Please assign two persons to help measure the

slurry weight with the mud engineer.

监督:请安排两人随泥浆工程师测量水泥浆比重。

Driller: They have been assigned.

司钻:他们已经去了。

Supervisor: Please prepare 3 bottles of water slurry samples.

监督:准备三个空纯净水水瓶盛水泥样。

Driller: All right. How about these 3 bottles?

司钻:好的,这三个瓶子可以吗?

Supervisor: How many barrels of spacer should be pumped?

监督:请问打多少桶隔离液?

Driller: 5 barrels.

司钻:5桶。

Supervisor: What’s the programmed slurry weight?

监督:水泥浆设计比重是多少?

Driller: 16 PPG.

司钻:16PPG。

Supervisor: How many bags of cement will be pumped?

监督:总共打多少袋水泥?

Driller: 600 bags.

司钻:600袋。

Supervisor: What is the additional amount of cement?

监督:水泥附加量是多少?

Driller: 15%.

司钻:15%。

Supervisor: Please check and see whether the plugs work well.

监督:请查看一下下胶塞工作是否正常。

Driller: The release sign is working.

司钻:释放标志已经工作。

Supervisor: How long will the displacement take?

监督:替浆大概需要多少时间?

Driller: About 25 minutes, at 75 strokes per minute.

司钻:75冲/分钟,约需25分钟。

Supervisor: What shall we use for the displacement, the

cementing truck or the mud pump?

监督:水泥浆打完后,用水泥车替浆还是用泥浆泵替浆?

Driller: Mud pump. First double pumps, then single pump at

a rate of 75 strokes per minute.

司钻:用泥浆泵。先用双泵,再用单泵,泵冲75冲/分。

Supervisor: What is the squeezing pressure?

监督:碰压压力是多少?

Driller: 2500psi.

司钻:2500PSI。

Supervisor: How long will it take to wait on cement?

监督:候凝大概需要多少时间?

Driller: About 6 to 8 hours. It will depend on the cement

samples.

司钻:根据水泥样的情况决定,需6-8个小时

Supervisor: When shall we release the pressure?

监督:什么时候可以放压?

Driller: Hold on for 5 minutes after squeezing the cement.

司钻:碰完压后再保持5分钟。

Supervisor: When can we cut the 13 3/8” casing?

监督:什么时候我们可以粗割13

3

/

8

” 套管?

Driller: An hour later.

司钻:一个小时之后。

Supervisor: Where will the cement plug be pumped?

监督:我们将把水泥塞打在什么位置?

Driller: At about 1200m deep near the casing shoe.

司钻:套管鞋附近,1200米左右。

Supervisor: We only run 5” open-ended drill pipes in the hole,

don’t we?

监督:是否只用5”光钻杆?

Driller: Run in 5” pipes to about 1200m.

司钻:5" 光钻杆下到1200米左右。

Supervisor: Please check if we have circulating adaptor to the

drill pipe?

监督:请查看一下有没有与钻杆连接的循环接头?

Driller: We have one 4 1/2 IF x 2 union that can connect with

the cement line.

司钻:我们有一个4

1

/

2

"IF X 2" 油壬接头,可以与固井管线连接。

Supervisor: What’s the depth of the cement top?

监督:你们下钻探到的水泥面的高度是多少?

Driller: 1850m deep at the choke ring.

司钻:在阻流环位置,1850米。

Supervisor: Will this hole need top- cementing?

监督:这口井需要顶部固井吗?

Driller: Yes, it needs top- cementing in the annular

clearance between 20” casing and 13 3/8” casing needs it.

司钻:是的,20" 套管和13

3

/

8

"环空间隙需要。

Supervisor: Does the 20” casing need marking interpolation

cementing?

监督:20" 套管是否要进行插入式固井?

Driller: Yes, please check the interpolation cementing

head.

司钻:是的。请把插入头检查一下。

Supervisor: Do we directly put a small rotary hose into the

annular space or connect it with the 2” tube for top-cementing?

监督:顶部固井是直接用小水龙带插入环空还是接2" 管线?

Driller: Connect 10 pieces of 2” tubes and prepare the

adaptor to connect the rotary hose.

司钻:接10根2" 管线,并准备好与水龙带连接的接头。

Supervisor: Please find a long pipe to check the top of cement

in the cellar.

监督:请派人找一根长管线探测一下圆井内水泥面的高度。

Driller: Just done. It’s about 1m below the surface of the

cellar.

司钻:刚刚探过。离圆井面1米左右。

Supervisor: Pump 60 barrels of high viscosity gel before

pumping the cementing plug.

监督:打水泥塞之前先打入60桶高粘度胶液。

Driller: We have already mixed the gel.

司钻:我们已经配置好了。

Supervisor: Pull 3 stands out of the hole slowly after pumping

the cement plug, then make up the Kelly for circulation.

监督:打完水泥塞先慢慢起出三柱钻杆,然后接方钻杆循环。

Driller: OK.

司钻:好吧!

Supervisor: Is anyone inspecting the cement return, in front

of the shale shaker?

监督:震动筛前是否有人观察水泥返出情况。

Driller: The mud engineer and the derrick man are there.

司钻:泥浆工程师和井架工在那里。

Supervisor: Shall we pump out all of the mud after cementing?

监督:固完井后是否放掉所有泥浆。

Driller: Yes, pump out the mud from all the tanks, clean them

and pump fresh water into them..

司钻:是的,放掉罐内泥浆,清洗干净,并打入清水。

J6 Completion Logging and Side Tracking完井电测

及侧钻

(Conversation between a supervisor and a driller监督和司钻对话)

Supervisor: The show from logging is not ideal. Do we need side

tracking?

监督:该井电测显示不好,是否要侧钻?

Driller: Yes. Prepare for packing and side tracking.

司钻:是的。准备填井侧钻。

Supervisor: Where is the side tracking point?

监督:侧钻点在什么位置?

Driller: 30 m below the casing shoe.

司钻:出套管鞋30米。

Supervisor: What are the logging items of this well?

监督:该井有什么测井项目?

Driller: From the surface casing shoe to the bottom of the

hole, the logging items are:

TRM/DLL/MLL/DAL/SP/CAL/DSL/ZDL/CN.

司钻:从表层套管鞋到井底有:TTRM/GR/DLL/MLL/DAL/SP/CAL/DSL/ZDL/CN测井

项目。

Supervisor: Are there any logging items after cementing?

监督:固完井后还要测井吗?

Driller: Yes, the items are VDL/CBL/GR/CCL and so on.

司钻:是的,固井完后要进行VDL/CBL/GR/CCL 等测井项目。

Supervisor: Please lift the logging pulley with the air hoist.

监督:请扶一下气葫芦把测井滑轮吊上来。

Driller: OK.

司钻:好吧。

Supervisor: How many runs are there during the completion

logging?

监督:完井电测共多少趟?

Driller: Four runs

司钻:4趟。

Supervisor: How long does it take to finish logging?

监督:还有多长时间可以测完?

Driller: It’s the second trip, about four hours a trip; we

cannot complete it until lunchtime.

司钻:现在是第二趟,4小时左右一趟,预计到午饭时间可以测完。

Supervisor: How about the logging show for the pay zone?

监督:电测曲线显示油层情况怎样?

Driller: From 1500m to 1510m, there are 10 m of pay zone with

good shows.

司钻:在1500米到1510米有10米油层显示良好。

Supervisor: All persons should keep away from the rig floor when

loading, and unloading the radioactive sources.

监督:装卸放射源时请所有人远离钻台。

Driller: We spoke about it at the meeting.

司钻:我们已经开会说过了。

Supervisor: Has the logging instrument arrived at the bottom

of the hole?

监督:电测仪器到底了吗?

Driller: It’s half a meter to the bottom.

司钻:离井底半米。

Supervisor: Please tell everyone not to do any electrical

welding during the well logging.

监督:电测期间请通知有关人员不要进行电焊作业。

Driller: We have already informed them.

司钻:我们已经告诉过了。

Supervisor: Make sure all radios; telephones and transmitters

are turned off while perforating.

监督:射孔期间请关闭所有电台、电话、对讲机。

Driller: They have all been turned off.

司钻:都已经关闭了。

Supervisor: Everyone must keep away while connecting the

perforating gun.

监督:装射孔枪时请所有人员远离。

Driller: we have told all the personnel concerned at the

safety meeting held just now.

司钻:刚才的安全会已经告诉所有有关人员了。

Supervisor: What should we use to send the perforating gun to

the target, drill pipes or electric cable?

监督:射孔枪准备用电缆还是用钻杆送到射孔位置?

Driller: Drill pipes. The crossover is ready?

司钻:用钻杆,连接接头准备好了。

Supervisor: Has the perforating operation been finished?

监督:射孔作业结束了吗?

Driller: Yes. All guns worked well. Radios, transmitters

and telephones can be turned on now.

司钻:结束了。所有射孔枪都工作了,现在可以恢复电台、电话、对讲机工作。

Supervisor: Shall we run in the casing or make the wiper trip

after logging?

监督:测井完后直接下套管还是通井?

Driller: Logging time is short, we can run in the casing

directly.

司钻:因测井时间不长,直接下套管。

Supervisor: When can the depth of the run-in casing be

determined?

监督:什么时间确定下套管的具体深度?

Driller: I don’t know. We are to wait for the headquarters’

instruction.

司钻:不知道,要等总部的指示。

Supervisor: Is the seismic logging still needed?

监督:还要进行地震测井吗?

Driller: Yes. It's the last item.

司钻:是的,最后一个项目是地震测井。

Supervisor: Please tell someone to fill the seismic pit with

water.

监督:请派人把地震坑打满水。

Driller: It’s full already.

司钻:已经打满了。

Supervisor: The mud engineer wants to spread one bag of

bentonite into the seismic pit to prevent leaking off.

监督:泥浆工程师让将一包坂土撒在地震坑内,防止漏水。

Driller: Tell the grab pipe machine driver to do it.

司钻:让抓管机司机去做。

J Useful expressions

1】to be made in 制造于

2】to take off 取下来

3】according to 依照,根据

4】to show somebody something 给........

看.......

5】in total 总共

6】there is 没问题

7】let’s .....,shall we ? 让咱们......

好吧?

8】can you tell me how to ......? 你们告诉我如

何做....?

9】in a moment 马上,很快

10】? 怎么样?

11】to take ..... 把......

从..........拿出来

12】in 在......前面

13】to wake somebady up 把某人叫醒

14】in advance 预先

15】 to be ready for 为了........准备

16】the lower ...... ,. 越低

越好

17】to get ......in order 收拾.........,

整理......

18】it will not ......until ..... 直到......

才......

19】to depend on 取决于,依靠于

20】and 等等

21】to tell some body (not)to do something 告诉..sb...

做(不做)....sth.

22】 to turn on (off) 打开(关掉)

J 部分单词:

adapter n. 适配器,接合器

additional adj. 附加的,另外的

aerating n. 充气,混气

air hoist n. 气压提升机

annular adj. 环形的,环状的

annular clearance n. 环空间隙,环状间隙

bentonite n. 膨润土

casing running depth n. 下套管深度

casing seal n. 套管密封件

casing setting depth n. 套管下入深度

casing slip n. 套管卡瓦

casing string n. 套管柱

cellar n. 方井,井口圆井

cementing n. 注水泥,粘结

cementing basket n. 水泥伞

centralizer n. 扶正器

float collar n. 浮箍

console n. 托架,支柱,控制台

determine v. 确定

displacement n. 位移,置换(作用),排(水)

量,排出量

doodle bug n. 找油杆,地震检波仪,地

震炮眼钻机

drift n. 偏差,偏斜

fetch v. 去取,去拿

fix v. 固定,安装

flush v. 涌,冲洗,淹没

gel n. 凝胶,冻胶,胶滞体

grab n. 夹具,爪

headquarters n. 总部,本部,总局

hex wrench n. 六角扳手

ideal adj. 理想的

instrument n. 仪器,工具

interpolation n. 插入,内插法,内推法

liner hanger n. 衬管,悬挂器

logging n. 录井,测井

measure v. 测量

pay zone n. 产油气带,生产层

perforating gun n. 射孔器,射孔枪

pulley n. 滑轮,滑车,皮带轮

pump house n. 泵房

radioactive adj. 放射性的

ramp n. 斜面,对冲断层

rotary hose n. 水龙带

screw n. 螺旋,螺杆

seismic adj. 地震的

shale shaker n. 泥浆震动筛

side tracking n. 侧钻

slip bushing n. 卡瓦补心

slurry sample n. 水泥浆样本

spacer n. 隔离液,隔离物,垫片

spread v. 伸展,扩展

squeeze v. 挤,压

stroke n. 冲程,性程

tank n. 罐

target n. 靶,目标,目的层

thread protector n. 护丝帽,护丝管箍

发布评论

评论列表 (0)

  1. 暂无评论