最新消息: USBMI致力于为网友们分享Windows、安卓、IOS等主流手机系统相关的资讯以及评测、同时提供相关教程、应用、软件下载等服务。

《论语》全文及翻译

IT圈 admin 56浏览 0评论

2024年2月25日发(作者:枚虹影)

l un y

u

qucnwen j

i

f

m

y

i

《论语》全文及翻译

-----------z

i

yu

e

xu

e e

sh

i

x

i

zh

i

b

u

y

i

shu

o

h

u

y du p

e

ng

z

i

yu

Mfmg

l c b

u

y

i

l

e

h

u

r e

1、子曰:“学而时习之,不亦说乎有朋自远方来,不亦乐乎人

xu

e

le ydjshichdgwe

xi

h

e

li

Exi

bu

sh

i

h

yUkud

rm y

o

zh it(51

gd do he

y

i

we

kong

z

1

shu

o

译文孔子说:

z

1

yu

e

“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗有志同道合

xi 31 y

1

r en qi db y

anl in

g

s

e

2、子曰:“ 巧言令色,鲜矣仁。”

y

i

we

kong

z

1

shuo

译文孔子说:

c

eng

z

1

yu

e

hum

ycn qi

y

u

rrfin li

3

du

ixi

E

de zh ezh

o gr

e

sh

i

h

sh

coy

or

e

de

de

“花言巧语、满脸堆笑的,这种人是很少有仁德的。”

wu

r

i

smsh

g

wu

sh

e

n we

r

e

mcu

e

bu

zhang

h

u

y

u

pe

ngyoji

ao

e

b

u

x in h

u

chu

cn

3、曾子曰:

“吾日三省吾身,为人谋而不忠乎与朋友交而不信乎传

y

i

we

ceng

z

1

shu

o

wo

m!i ti

a

dcu yao du

o

c

i

f

3

x

1

ng

z

i

j

1

we

bi

e

r en ch

u

zh

u

y

i

zu

o

sh

i

sh

i

f

cu

译文曾子说:

z

1

yu

e

“我每天都要多次反省自己:为别人出主意做事,是否”

wu

qi

u

b ao j

u

wu

qi

U a

min y

u

sh

i

er sh ei y

u

y d ji

u

y ou dm

e

zh ei

g

ya

j m z

1

sh

4、子曰:“ 君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉

y

i

we

kong

z

1

shuo

译文孔子说:

z

1

yu

e

j

u

z

1

ch

i

b

u

zhu iqi

u

bao z

u

zh

u

b

u

zhu iqi

u a

y

i

zu

o

sh il in

gmin y

cn t

c

“君子吃不追求饱足,住不追求安逸,做事灵敏,言谈”

b

u

hu

ar

e

zh

i

b

u

j

1

zh

i

hu di b

u

zh

i

r en y

E

5、子曰:“ 不患人之不己知,患不知人也。”

y

i

we

kong

z

1

shuo

译文孔子说:

z

1

yu

e

b

u

p

a

me

r

e

li

aoji

e

z

i

j

1

ji

u

p

a

z

i

j

1

b

u

li

dji

e

bi

e

r en

“不怕没人了解自己,就怕自己不了解别人。”

sh

i

sa

b

3

y

i

ycn y

1

b

i

zh

i

yu

e

s

i

w

u

xi

e

6子曰:“ 《诗》三百,一言以蔽之,曰:’思无邪。’”

y

i

we

kong

z

1

shuo

译文孔子说:

z

1

yu

e

sh ij ing

san bai l in

g

wu

sh cu y

Ong

y j

u

hu

a

k

e

y

1 g d

ku

o

j

i

“《诗经》三百(零五)首,用一句话可以概括,即:

wu

sh

i

y

o

wu e

zh

i

y

u

xu

e

s ai sh

i e

l

i

s

i

sh

i e

b

u

hu

o

wu

sh

i e

zh

iti

aming

7、子曰:“ 吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命

y

i

we

kong

z

1

shuo

译文孔子说:

z

1

yu

e

wo

sh wu

su

i

y ou zh

i

y

u

xu

e

wen s

an sh

i

su

i

d eng

l

1

y

i

shu ohu

a

“我十五岁,有志于学问;三十岁,(懂礼仪,)说话

wei

gu

er zh

i

x in k

e

y

1

wei sh

i

y

1

8、子曰:“ 温故而知新,可以为师矣。”

y

i

wen kong

z

1

shuo

f

u

x

i

ji

u

zh

i

sh

i

sh

i

ydu nenQ

ing

wu

dao x in de dongx

i

ji

u

k

e

y

1

p in

gzhe zu

o

译文孔子说:“复习旧知识时,又能领悟到新的东西,就可以凭着做

z

i

yu

e

j m z

i

zh o 甘

b

u

b

i

xi ao r enbi

廿

b

Uzho

9、 子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

j

mzi

tu dn ji

e

q unzh 01

g

e b

u

hu

xi

ang g o

ji

e

xi

ar

e

h

u

xi

① ggoji

e

e bu

tu cnji

e

译文孔子说:“君子团结群众而不互相勾结,小人互相勾结而不团结

z

i

yu

e

xuee

bu

s

i

z

e

wa g

s

i e

b

u

xu

e

z

e

dai

10、 子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

d

u

sh

u

b

usher

u

s

i

kao yu

e

xu

e

yu

e

h

u

t

u

s

i

k ao b

u

d

u

sh

u

ji

u

wu

su

o

译文孔子说:“读书不深入思考,越学越糊涂;思考不读书,就无所

z

i

yu

e

y cu hu

i

n

u

zh

i

zh

i

h

u

zh

i

zh

i

wei zh

i

zh

i

b

u

zh

i

we

b

u

zh

i

sh

i

zh

i

y

e

11、 子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

zh

On gy

C

ji

ao

g e

n

i

du

i

dai zh

i

y

u

b

u

zh

i

de t

ai d

u

b

a

zh

i

dao de ji

u

sh

i

译文孔子说:“仲由,教给你对待知与不知的态度吧!知道的就是

z

i

yu

e

r

en

e

wu

x in b

u

zh

i

qi

k

e

y

e

12、 子曰:“人而无信,不知其可也。”

y

i

we

kong

z

i

shuo

r

en wu

x in y

u

b

u

zh

i

nen

g g ash

e

me

译文孔子说:“人无信誉,不知能干什么

kong

z

i

we

j

i

sh

i

b

a

y

i

wu

y

u

t

ing

sh

i

k

e

r e y

e

shu

b

u

k

e

r

eye

13、 孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

j

i

sh

i

t

a

y

dngti

az

i

de wu

daozh eir

C gz

ai z

i

j

i

de zo

ngmi

a

丨 i

wu

dao zh ey eng

译文孔子说季氏:“他用天子的舞蹈阵容在自己的宗庙里舞蹈,这样

z

i

yu

e gaj

u

l

e er

b

u

y

in a e

b

ushai

g

14、 子曰:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”

y

i

we

k&ng

z

i

shuo g

an j

u

zh epi

sh

i

zh

u

t

i

kuci l

e

qu

e

bug Of

en youch(C que

b

u

bei sh

① g

译文孔子说:“《关雎》这篇诗,主题快乐却不过分,忧愁却不悲伤

z

i

yu

e

ch e gsh

i

b

u

shu

o

su

i

sh

i

bu

ji cn j

i

wa g

bu

ji

u

15、 子曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

y

i

qi cn de sh

i

b

u

y

ao z ci p in

ghu

o

le zu

o

wen de sh

i

b

u

yao zai y

i

l tn le

译文孔子说:“以前的事不要再评说了,做完的事不要再议论了,

z

i

yu

e

ch

d

we

dao x

i

s

i

k

e

y

i

16、 子曰:“朝闻道,夕死可矣。”

y

i

wen kong

z

1

shu

o

z

So ch

印丨 i

ji

ezh ei l

1

wdn shdng

si

y

e

zhi

de

译文孔子说:“早晨理解真理,晚上死也值得。”

z

i

yu

e

j

m

z

i

y

u

y

u

y

i

xi

Sr

e

y

u

y

u

l

i

17、 子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”

y

i

we

kong

z

i

shuo

j

m

z

i

t ongxi

S

dao y

i

xi

Sor ent oigxi ao s

i

l

i

译文孔子说:“君子通晓道义,小人通晓私利。”

z

i

yu

e

ji dnxi dnsi

q

i

yen ji

a

b

u

xi dn er

n

z

i

x ing

y

e

18、 子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

ji

a

daoxi dn r

en y

aoxi

a g

t

e

k dnqi

ji end 0) bu

xi

der

en y

a

f

a

x in

g

z

i

j

i

译文孔子说:“见到贤人,要向他看齐;见到不贤的人,要反省自己

z

i

yu

e

xi

u

mu

b

u

k

e

di

eye

f en t

u

zhiqi

d g

b

u

ke

wm

ye

yu

yu

y

u

he

zhu

19、 子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也,于予与何诛”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

xi

u

mu

wu

f

a

di

eozhu

o

f en t

u

de qi cn

g

b

i

wu

f

a

f

e

shu

e

won

e g

nd

t

e

z

eya g

译文孔子说:“朽木无法雕琢,粪土的墙壁无法粉刷,我能拿他怎样

z

i

yu

e

min

e

h ao xu

e

b

u

ch

i

xi

a

we

sh

i

y

i

wei zh

i

wen y

e

20、 子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之’文’也。”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

l in

g

min y

du hao xu

e

xi

a g

b

i

z

i

j

i

xu

e

we

ch

e

de r

eq

i g aosh bu

ju

e

de me

译文孔子说:“灵敏又好学,向比自己学问差的人请教时,不觉得没

j

i

wen z

i

sen s

i e

hdux ing

z

i

wen zh

i

yu

e

zai s

i

k

e

y

i

21、 季文子三思而后行。子闻之,曰:“再,斯可矣。”

z

i

yu

e

ning

wu

z

i

b en

g

y ou d ao z

e

zh

i

beg

wu

dao z

e

y

u

q

i

zh

i

k

e

j

i

y

e

q

i

y

u

b

u

k

e

22、 子曰:“宁武子,邦有道则智,邦无道则愚。其智可及也,其愚不可

y

i

we

kong

z

i

shu

o

n ing

wu

z

i

zh

e

r

en

g o

ji

e

t

ai p ingsh

i

ji

ucongming g o

ji

e

h

unlu

a

sh ji

u

译文孔子说:“宁武子这人,国家太平时,就聪明,国家混乱时,就

z

i

yu

e

zh

i

sh

e gwei ze

ye

wei sh

engzh

i

z

e

sh

i

we

zh

i

b in b in r cn hdu j

un z

i

23、 子曰:“质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

y

ger

de nei z

ai zh

i

p

u

sh

e g gud

wa

z

a

de wen c

S

ji

u

hu

i

c

u

ye

wee

S

译文孔子说:“一个人的内在质朴胜过外在的文采就会粗野,文采”

z

i

yu

e

zh

i

zh

i

zh

e

b

u

r

u

hao zh

i

zh

e

hao zh

i

zh

e

b

u

r

u

l

e

zh

i

zh

e

24、 子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”

y

i

we

kong

z

i

shuo

zh

i

dao xu

e

x b

u

r

u

x

i

huenxu

e

x x

i

hu dn xue

x

i

b

u

r

u

y

i

xu

e

x wei ku a l

e

译文孔子说:“知道学习不如喜欢学习,喜欢学习不如以学习为快乐

z

i

yu

e

zh

i

zh

e

l

e

shu

1

r en zh

e

l

e

sh

an zh

i

zh

edong

r

zh

ej ing

zh

i

zh

e

l

e

r en zh

esh

du

25、 子曰:“智者乐水,仁者乐山;智者动,仁者静;智者乐,仁者寿。

y

i

we

k&ng

z

1

shu

o

mingzh

i

de r

x

1

hu

①shu

1

r en c

1

de r en x

1

huash

mingzh

i

de r e haodong

译文孔子说:“明智的人喜欢水,仁慈的人喜欢山;明智的人好动,

z

1

yu

e

mo

e sh

i

zh

i

xu

e

er b

u

yen hu

i

r

b

uju di h

e

y

cu

y

u

wo

z a

26、 子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉”

y

i

we

kong

z

1

shu

o

ji

gzh

i

sh

i

nd

j

i

z

d

x

n

xu

e

x

i

sh

i

bu g m

d

d

mdn zu

ji co r ei sh

i

bu

译文孔子说:“将知识默记在心,学习时,不感到满足;教人时,不

z

1

yu

e

b

u

f

en b

u

q

1

b

u

f

ei b

u

f

a

j

u

y

i

y

u

b

u

y

1

san y

u

f

m

z

e

b

u

f

u

y

e

27、 子曰:“不愤不启、不悱不发,举一隅不以三隅反,则不复也。”

y

i

we

kong

z

1

shu

o

b

u

dao t

a

k

u

s

i

mingxi

m

gsh

i

bu

q

u

q

1

f

a

bu

ddyu

shu

o

wu

y

u

sh

i

bu

译文孔子说:“不到他苦思冥想时,不去启发;不到欲说无语时,不”

z

1

z

C

q

i

wen sh dD s

a

yu

e

b

u

zh

i

r cu wei yu

e

b

u

t

u

we

l

e

zh

i

zh

i

y

u

s

i

y

e

28、 子在齐闻《韶》,三月不知肉味。曰:“不图为乐之至于斯也。”

y

i

we

kong

z

1

zd

q

i gu

ot

ing

sh d l

e

hmozhm

gsh iji

anch

i

r

d

bu

ju

e

z

i

we

t

a

shu

o

me

译文孔子在齐国听《韶乐》,好长时间吃肉不觉滋味。他说:“没

y

e g ogwe

kong

z

1

y

u

z

1

l

u

z

1

l

u

b

u

du

i

z

1

yu

e

r

u

x

i

b

u

yu

e

q

i

wei r

eny

e

f

a

f

en

29、 叶公问孔子于子路,子路不对。子曰:“汝奚不曰:其为人也,发愤”

y

i

we

y

e g

ng

we

z

1

l

u

ken

g

z

1

sh

i

zenydng

de r

en z

1

l

u

b

u

hu

i

d

d

kong

z

1

shu

o

n

1

z

en me

译文叶公问子路:孔子是怎样的人,子路不回答。孔子说:“你怎么

z

1

yu

e

s

ar

en x in

g

b

i

you wo

sh

i

ya

z

e

q

i

shCzhee

con gzh

i

q

i

b

u

sh di zh

e

er

g m

zh

i

30、 子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之

y

i

we

kong

z

1

shuo

san r

en z cu l

u

b

i

yoke

zu

d

we

wo

de l ao sh

i

de r

en xumi z

e

t

a

de youdi

m

译文孔子说:“三人走路,必有可作为我的老师的人。选择他的优点

z

1

y

1

s

i

ji

C

we

x in

g

zh m

g

x

i

31、 子以四教:文、行、忠、信。

y

i

we

kong

z

1

ji coxu

e

y cu s

i

xi

C gn

e

r

O g

we

xi

an p

1

x

M g

zh

on

gch

e g

x in sh

i

译文孔子教学有四项内容:文献、品行、忠诚、信实。

z

1

yu

e

j

m

z

1

t

mndCngCg

xi

mr

ezhmg

q

i

q

i

32、 子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。”

y

i

we

kong

z

1

shuo

j

m

z

1

xi

o gudiku mgum g

xi

m

r

e

youch

o

be

sh

a g

译文孔子说:“君子胸怀宽广,小人忧愁悲伤。”

ceng

z

1

y

cn

yu

e

ni aozh

iji

m g

s

1

q

i

min

g

ye d

r

zhlji

ang

si

q

i

yen ye

shdn

33、 曾子言曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。”

y

i

we

ceng

z

i

shu

o

ni abji

m g

s

i

sh ji cosh en

gd cu hei bei

d

r en ku d si

sh

i

shu

ohu

a

dou hen shcnli dn

g

译文曾子说:“鸟将死时,叫声都很悲哀;人快死时,说话都很善良

ceng

z

i

yu

e

sh

i

b

u

k

e

y

i

b

u

hong

y

i

r en zh

dn

ged

d

yu

an r

eyi

wei j

i

r

b

u

y

i

zh ong

h

u

34、 曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎

y

i

we

ceng

z

i

shu

o

sh

i

b

u

k

e

y

i

b

u

hong

dag dgi

dge

y cu y

i

l

i

ynwe

t

a

z

e

r

e

zh on

g

d

a

译文曾子说:“士不可以不弘大刚强而有毅力,因为他责任重大,

z

i

yu

e

b

u

zdqi

wei b

u

rrbu q zh

en

g

35、 子曰:“不在其位,不谋其政。”

y

i

we

k&ng

z

i

shuo

b

u

zai n

a ge wei zh ish

d g

ji

u

bu

y Oxi

a g

n

a ge

we

zh ish di

g

de sh

i

译文孔子说:“不在那个位置上,就不要想那个位置上的事。”

z

i

yu

e

hdshe g

k

e

we

y

zh

i

l

d

zh

e

zh

i

bu

r

u

j n ye

36、 子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

ni

dq

in

gr

en sh

i

zh

i

d

e

j in

g

wei de zei me ji

u

zh

i

ddo h

Ou y

i

dai b

u

r

u

qi cn y

i

da

译文孔子说:“年轻人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代

z

i

yu

e

s

m

j

an k

e

du

oshu

ai y

e

p

i

f

u

bu

ke

du

o

zh

i

ye

37、 子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”

y

i

we

kong

z

i

shuo

san j

un k

e

y

i

b

o

du

o

zh

ushua

p

i

f

a

bu

ke

bo

du

o

zh

ixi

ang

译文孔子说:“三军可以剥夺主帅,匹夫不可剥夺志向。”

z

i

yu

e

zh

i

zh

e

b

u

hu

o

r

en zh

e

b

u

ycu y engzh

e

b

u

j

u

38、 子曰:“智者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

mingzh

i

de r

en b

u

hu

i

mi huo

r

en

a

de r

en b

u

hu

i

y cu ch du y

ong ga

de r

en

译文孔子说:“明智的人不会迷惑,仁爱的人不会忧愁,勇敢的人

z

i

yu

e

su

i

hdn r cn hOu zh

isongba

zh

i

hou di

dye

39、 子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”

y

i

we

kong

z

i

shuo

doo le h cn l

eg

de j

i

ji

e

cdi zh

i

dao songb sh

i

zu

i

h

du di

a

xi

e

de

译文孔子说:“到了寒冷的季节,才知道松柏是最后凋谢的。”

z

i

yu

e

j

a

z

i

chen

gr

e

zh

i

me

bu

ch

engr

e

zh

i e

xi

ar

en f

a

sh

i

40、 子曰:“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

j

an z

i

bangzh

u

r

en q

u

d

e

ch

en

g

j

i

b

u

cu

sh

i

r

en xi cn r

u

sh

i

b

a

xi

aor

e

xi

d gf an

译文孔子说:“君子帮助人取得成绩,不促使人陷入失败。小人相反

z

i g

n)gwen yu

e

you y

i

yen er k

e

y

1

zh

eix

M

gzh

i

zh

e

hu

41、子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎”

z

1

yu

e

q

i

sh

u

h

u

j

1

su

o

b

u

y

u

wu

sh

i

y

u

r

e

子曰:“其恕乎! 己所不欲,勿施于人。”

译文子贡问孔子:

y

i

we

z

1 g

n)gw*

kong

z

1

k eng

z

1

shu

o

y

cu

mei you y

i

j

u

hua

k

e

y

1

f en

gx

ingho gh

eng

“有没有一句话可以奉行终生”

n

a

ji

u

sh

i

sh

u

le z

i

j

1

zu

o

b

u

dao de sh

i

b

u

y

aoqi

e

gsh

i

ji

a

z d bi

e

r

孔子说:“那就是’恕’了,自己做不到的事,不要强施加在别人

z

1

xi

a

yu

e

sh

i e

y

o

z

e

xu

e

xu

e

er y ou z

e

sh

i

42、子夏曰:“仕而优则学,学而优则仕。”

y

i

we

z

1

xi

ashu

o

zuOgayO

y

u

l

i

sh

i

ji

u

q

u

xu

e

x

i

xu

e

x

i

n

eg g 0

y cu r en you y

u

sh

i

ji

u

译文子夏说:“做官有余力时就去学习,学习能够游刃有余时就。

2024年2月25日发(作者:枚虹影)

l un y

u

qucnwen j

i

f

m

y

i

《论语》全文及翻译

-----------z

i

yu

e

xu

e e

sh

i

x

i

zh

i

b

u

y

i

shu

o

h

u

y du p

e

ng

z

i

yu

Mfmg

l c b

u

y

i

l

e

h

u

r e

1、子曰:“学而时习之,不亦说乎有朋自远方来,不亦乐乎人

xu

e

le ydjshichdgwe

xi

h

e

li

Exi

bu

sh

i

h

yUkud

rm y

o

zh it(51

gd do he

y

i

we

kong

z

1

shu

o

译文孔子说:

z

1

yu

e

“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗有志同道合

xi 31 y

1

r en qi db y

anl in

g

s

e

2、子曰:“ 巧言令色,鲜矣仁。”

y

i

we

kong

z

1

shuo

译文孔子说:

c

eng

z

1

yu

e

hum

ycn qi

y

u

rrfin li

3

du

ixi

E

de zh ezh

o gr

e

sh

i

h

sh

coy

or

e

de

de

“花言巧语、满脸堆笑的,这种人是很少有仁德的。”

wu

r

i

smsh

g

wu

sh

e

n we

r

e

mcu

e

bu

zhang

h

u

y

u

pe

ngyoji

ao

e

b

u

x in h

u

chu

cn

3、曾子曰:

“吾日三省吾身,为人谋而不忠乎与朋友交而不信乎传

y

i

we

ceng

z

1

shu

o

wo

m!i ti

a

dcu yao du

o

c

i

f

3

x

1

ng

z

i

j

1

we

bi

e

r en ch

u

zh

u

y

i

zu

o

sh

i

sh

i

f

cu

译文曾子说:

z

1

yu

e

“我每天都要多次反省自己:为别人出主意做事,是否”

wu

qi

u

b ao j

u

wu

qi

U a

min y

u

sh

i

er sh ei y

u

y d ji

u

y ou dm

e

zh ei

g

ya

j m z

1

sh

4、子曰:“ 君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉

y

i

we

kong

z

1

shuo

译文孔子说:

z

1

yu

e

j

u

z

1

ch

i

b

u

zhu iqi

u

bao z

u

zh

u

b

u

zhu iqi

u a

y

i

zu

o

sh il in

gmin y

cn t

c

“君子吃不追求饱足,住不追求安逸,做事灵敏,言谈”

b

u

hu

ar

e

zh

i

b

u

j

1

zh

i

hu di b

u

zh

i

r en y

E

5、子曰:“ 不患人之不己知,患不知人也。”

y

i

we

kong

z

1

shuo

译文孔子说:

z

1

yu

e

b

u

p

a

me

r

e

li

aoji

e

z

i

j

1

ji

u

p

a

z

i

j

1

b

u

li

dji

e

bi

e

r en

“不怕没人了解自己,就怕自己不了解别人。”

sh

i

sa

b

3

y

i

ycn y

1

b

i

zh

i

yu

e

s

i

w

u

xi

e

6子曰:“ 《诗》三百,一言以蔽之,曰:’思无邪。’”

y

i

we

kong

z

1

shuo

译文孔子说:

z

1

yu

e

sh ij ing

san bai l in

g

wu

sh cu y

Ong

y j

u

hu

a

k

e

y

1 g d

ku

o

j

i

“《诗经》三百(零五)首,用一句话可以概括,即:

wu

sh

i

y

o

wu e

zh

i

y

u

xu

e

s ai sh

i e

l

i

s

i

sh

i e

b

u

hu

o

wu

sh

i e

zh

iti

aming

7、子曰:“ 吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命

y

i

we

kong

z

1

shuo

译文孔子说:

z

1

yu

e

wo

sh wu

su

i

y ou zh

i

y

u

xu

e

wen s

an sh

i

su

i

d eng

l

1

y

i

shu ohu

a

“我十五岁,有志于学问;三十岁,(懂礼仪,)说话

wei

gu

er zh

i

x in k

e

y

1

wei sh

i

y

1

8、子曰:“ 温故而知新,可以为师矣。”

y

i

wen kong

z

1

shuo

f

u

x

i

ji

u

zh

i

sh

i

sh

i

ydu nenQ

ing

wu

dao x in de dongx

i

ji

u

k

e

y

1

p in

gzhe zu

o

译文孔子说:“复习旧知识时,又能领悟到新的东西,就可以凭着做

z

i

yu

e

j m z

i

zh o 甘

b

u

b

i

xi ao r enbi

廿

b

Uzho

9、 子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

j

mzi

tu dn ji

e

q unzh 01

g

e b

u

hu

xi

ang g o

ji

e

xi

ar

e

h

u

xi

① ggoji

e

e bu

tu cnji

e

译文孔子说:“君子团结群众而不互相勾结,小人互相勾结而不团结

z

i

yu

e

xuee

bu

s

i

z

e

wa g

s

i e

b

u

xu

e

z

e

dai

10、 子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

d

u

sh

u

b

usher

u

s

i

kao yu

e

xu

e

yu

e

h

u

t

u

s

i

k ao b

u

d

u

sh

u

ji

u

wu

su

o

译文孔子说:“读书不深入思考,越学越糊涂;思考不读书,就无所

z

i

yu

e

y cu hu

i

n

u

zh

i

zh

i

h

u

zh

i

zh

i

wei zh

i

zh

i

b

u

zh

i

we

b

u

zh

i

sh

i

zh

i

y

e

11、 子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

zh

On gy

C

ji

ao

g e

n

i

du

i

dai zh

i

y

u

b

u

zh

i

de t

ai d

u

b

a

zh

i

dao de ji

u

sh

i

译文孔子说:“仲由,教给你对待知与不知的态度吧!知道的就是

z

i

yu

e

r

en

e

wu

x in b

u

zh

i

qi

k

e

y

e

12、 子曰:“人而无信,不知其可也。”

y

i

we

kong

z

i

shuo

r

en wu

x in y

u

b

u

zh

i

nen

g g ash

e

me

译文孔子说:“人无信誉,不知能干什么

kong

z

i

we

j

i

sh

i

b

a

y

i

wu

y

u

t

ing

sh

i

k

e

r e y

e

shu

b

u

k

e

r

eye

13、 孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

j

i

sh

i

t

a

y

dngti

az

i

de wu

daozh eir

C gz

ai z

i

j

i

de zo

ngmi

a

丨 i

wu

dao zh ey eng

译文孔子说季氏:“他用天子的舞蹈阵容在自己的宗庙里舞蹈,这样

z

i

yu

e gaj

u

l

e er

b

u

y

in a e

b

ushai

g

14、 子曰:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”

y

i

we

k&ng

z

i

shuo g

an j

u

zh epi

sh

i

zh

u

t

i

kuci l

e

qu

e

bug Of

en youch(C que

b

u

bei sh

① g

译文孔子说:“《关雎》这篇诗,主题快乐却不过分,忧愁却不悲伤

z

i

yu

e

ch e gsh

i

b

u

shu

o

su

i

sh

i

bu

ji cn j

i

wa g

bu

ji

u

15、 子曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

y

i

qi cn de sh

i

b

u

y

ao z ci p in

ghu

o

le zu

o

wen de sh

i

b

u

yao zai y

i

l tn le

译文孔子说:“以前的事不要再评说了,做完的事不要再议论了,

z

i

yu

e

ch

d

we

dao x

i

s

i

k

e

y

i

16、 子曰:“朝闻道,夕死可矣。”

y

i

wen kong

z

1

shu

o

z

So ch

印丨 i

ji

ezh ei l

1

wdn shdng

si

y

e

zhi

de

译文孔子说:“早晨理解真理,晚上死也值得。”

z

i

yu

e

j

m

z

i

y

u

y

u

y

i

xi

Sr

e

y

u

y

u

l

i

17、 子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”

y

i

we

kong

z

i

shuo

j

m

z

i

t ongxi

S

dao y

i

xi

Sor ent oigxi ao s

i

l

i

译文孔子说:“君子通晓道义,小人通晓私利。”

z

i

yu

e

ji dnxi dnsi

q

i

yen ji

a

b

u

xi dn er

n

z

i

x ing

y

e

18、 子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

ji

a

daoxi dn r

en y

aoxi

a g

t

e

k dnqi

ji end 0) bu

xi

der

en y

a

f

a

x in

g

z

i

j

i

译文孔子说:“见到贤人,要向他看齐;见到不贤的人,要反省自己

z

i

yu

e

xi

u

mu

b

u

k

e

di

eye

f en t

u

zhiqi

d g

b

u

ke

wm

ye

yu

yu

y

u

he

zhu

19、 子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也,于予与何诛”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

xi

u

mu

wu

f

a

di

eozhu

o

f en t

u

de qi cn

g

b

i

wu

f

a

f

e

shu

e

won

e g

nd

t

e

z

eya g

译文孔子说:“朽木无法雕琢,粪土的墙壁无法粉刷,我能拿他怎样

z

i

yu

e

min

e

h ao xu

e

b

u

ch

i

xi

a

we

sh

i

y

i

wei zh

i

wen y

e

20、 子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之’文’也。”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

l in

g

min y

du hao xu

e

xi

a g

b

i

z

i

j

i

xu

e

we

ch

e

de r

eq

i g aosh bu

ju

e

de me

译文孔子说:“灵敏又好学,向比自己学问差的人请教时,不觉得没

j

i

wen z

i

sen s

i e

hdux ing

z

i

wen zh

i

yu

e

zai s

i

k

e

y

i

21、 季文子三思而后行。子闻之,曰:“再,斯可矣。”

z

i

yu

e

ning

wu

z

i

b en

g

y ou d ao z

e

zh

i

beg

wu

dao z

e

y

u

q

i

zh

i

k

e

j

i

y

e

q

i

y

u

b

u

k

e

22、 子曰:“宁武子,邦有道则智,邦无道则愚。其智可及也,其愚不可

y

i

we

kong

z

i

shu

o

n ing

wu

z

i

zh

e

r

en

g o

ji

e

t

ai p ingsh

i

ji

ucongming g o

ji

e

h

unlu

a

sh ji

u

译文孔子说:“宁武子这人,国家太平时,就聪明,国家混乱时,就

z

i

yu

e

zh

i

sh

e gwei ze

ye

wei sh

engzh

i

z

e

sh

i

we

zh

i

b in b in r cn hdu j

un z

i

23、 子曰:“质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

y

ger

de nei z

ai zh

i

p

u

sh

e g gud

wa

z

a

de wen c

S

ji

u

hu

i

c

u

ye

wee

S

译文孔子说:“一个人的内在质朴胜过外在的文采就会粗野,文采”

z

i

yu

e

zh

i

zh

i

zh

e

b

u

r

u

hao zh

i

zh

e

hao zh

i

zh

e

b

u

r

u

l

e

zh

i

zh

e

24、 子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”

y

i

we

kong

z

i

shuo

zh

i

dao xu

e

x b

u

r

u

x

i

huenxu

e

x x

i

hu dn xue

x

i

b

u

r

u

y

i

xu

e

x wei ku a l

e

译文孔子说:“知道学习不如喜欢学习,喜欢学习不如以学习为快乐

z

i

yu

e

zh

i

zh

e

l

e

shu

1

r en zh

e

l

e

sh

an zh

i

zh

edong

r

zh

ej ing

zh

i

zh

e

l

e

r en zh

esh

du

25、 子曰:“智者乐水,仁者乐山;智者动,仁者静;智者乐,仁者寿。

y

i

we

k&ng

z

1

shu

o

mingzh

i

de r

x

1

hu

①shu

1

r en c

1

de r en x

1

huash

mingzh

i

de r e haodong

译文孔子说:“明智的人喜欢水,仁慈的人喜欢山;明智的人好动,

z

1

yu

e

mo

e sh

i

zh

i

xu

e

er b

u

yen hu

i

r

b

uju di h

e

y

cu

y

u

wo

z a

26、 子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉”

y

i

we

kong

z

1

shu

o

ji

gzh

i

sh

i

nd

j

i

z

d

x

n

xu

e

x

i

sh

i

bu g m

d

d

mdn zu

ji co r ei sh

i

bu

译文孔子说:“将知识默记在心,学习时,不感到满足;教人时,不

z

1

yu

e

b

u

f

en b

u

q

1

b

u

f

ei b

u

f

a

j

u

y

i

y

u

b

u

y

1

san y

u

f

m

z

e

b

u

f

u

y

e

27、 子曰:“不愤不启、不悱不发,举一隅不以三隅反,则不复也。”

y

i

we

kong

z

1

shu

o

b

u

dao t

a

k

u

s

i

mingxi

m

gsh

i

bu

q

u

q

1

f

a

bu

ddyu

shu

o

wu

y

u

sh

i

bu

译文孔子说:“不到他苦思冥想时,不去启发;不到欲说无语时,不”

z

1

z

C

q

i

wen sh dD s

a

yu

e

b

u

zh

i

r cu wei yu

e

b

u

t

u

we

l

e

zh

i

zh

i

y

u

s

i

y

e

28、 子在齐闻《韶》,三月不知肉味。曰:“不图为乐之至于斯也。”

y

i

we

kong

z

1

zd

q

i gu

ot

ing

sh d l

e

hmozhm

gsh iji

anch

i

r

d

bu

ju

e

z

i

we

t

a

shu

o

me

译文孔子在齐国听《韶乐》,好长时间吃肉不觉滋味。他说:“没

y

e g ogwe

kong

z

1

y

u

z

1

l

u

z

1

l

u

b

u

du

i

z

1

yu

e

r

u

x

i

b

u

yu

e

q

i

wei r

eny

e

f

a

f

en

29、 叶公问孔子于子路,子路不对。子曰:“汝奚不曰:其为人也,发愤”

y

i

we

y

e g

ng

we

z

1

l

u

ken

g

z

1

sh

i

zenydng

de r

en z

1

l

u

b

u

hu

i

d

d

kong

z

1

shu

o

n

1

z

en me

译文叶公问子路:孔子是怎样的人,子路不回答。孔子说:“你怎么

z

1

yu

e

s

ar

en x in

g

b

i

you wo

sh

i

ya

z

e

q

i

shCzhee

con gzh

i

q

i

b

u

sh di zh

e

er

g m

zh

i

30、 子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之

y

i

we

kong

z

1

shuo

san r

en z cu l

u

b

i

yoke

zu

d

we

wo

de l ao sh

i

de r

en xumi z

e

t

a

de youdi

m

译文孔子说:“三人走路,必有可作为我的老师的人。选择他的优点

z

1

y

1

s

i

ji

C

we

x in

g

zh m

g

x

i

31、 子以四教:文、行、忠、信。

y

i

we

kong

z

1

ji coxu

e

y cu s

i

xi

C gn

e

r

O g

we

xi

an p

1

x

M g

zh

on

gch

e g

x in sh

i

译文孔子教学有四项内容:文献、品行、忠诚、信实。

z

1

yu

e

j

m

z

1

t

mndCngCg

xi

mr

ezhmg

q

i

q

i

32、 子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。”

y

i

we

kong

z

1

shuo

j

m

z

1

xi

o gudiku mgum g

xi

m

r

e

youch

o

be

sh

a g

译文孔子说:“君子胸怀宽广,小人忧愁悲伤。”

ceng

z

1

y

cn

yu

e

ni aozh

iji

m g

s

1

q

i

min

g

ye d

r

zhlji

ang

si

q

i

yen ye

shdn

33、 曾子言曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。”

y

i

we

ceng

z

i

shu

o

ni abji

m g

s

i

sh ji cosh en

gd cu hei bei

d

r en ku d si

sh

i

shu

ohu

a

dou hen shcnli dn

g

译文曾子说:“鸟将死时,叫声都很悲哀;人快死时,说话都很善良

ceng

z

i

yu

e

sh

i

b

u

k

e

y

i

b

u

hong

y

i

r en zh

dn

ged

d

yu

an r

eyi

wei j

i

r

b

u

y

i

zh ong

h

u

34、 曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎

y

i

we

ceng

z

i

shu

o

sh

i

b

u

k

e

y

i

b

u

hong

dag dgi

dge

y cu y

i

l

i

ynwe

t

a

z

e

r

e

zh on

g

d

a

译文曾子说:“士不可以不弘大刚强而有毅力,因为他责任重大,

z

i

yu

e

b

u

zdqi

wei b

u

rrbu q zh

en

g

35、 子曰:“不在其位,不谋其政。”

y

i

we

k&ng

z

i

shuo

b

u

zai n

a ge wei zh ish

d g

ji

u

bu

y Oxi

a g

n

a ge

we

zh ish di

g

de sh

i

译文孔子说:“不在那个位置上,就不要想那个位置上的事。”

z

i

yu

e

hdshe g

k

e

we

y

zh

i

l

d

zh

e

zh

i

bu

r

u

j n ye

36、 子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

ni

dq

in

gr

en sh

i

zh

i

d

e

j in

g

wei de zei me ji

u

zh

i

ddo h

Ou y

i

dai b

u

r

u

qi cn y

i

da

译文孔子说:“年轻人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代

z

i

yu

e

s

m

j

an k

e

du

oshu

ai y

e

p

i

f

u

bu

ke

du

o

zh

i

ye

37、 子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”

y

i

we

kong

z

i

shuo

san j

un k

e

y

i

b

o

du

o

zh

ushua

p

i

f

a

bu

ke

bo

du

o

zh

ixi

ang

译文孔子说:“三军可以剥夺主帅,匹夫不可剥夺志向。”

z

i

yu

e

zh

i

zh

e

b

u

hu

o

r

en zh

e

b

u

ycu y engzh

e

b

u

j

u

38、 子曰:“智者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

mingzh

i

de r

en b

u

hu

i

mi huo

r

en

a

de r

en b

u

hu

i

y cu ch du y

ong ga

de r

en

译文孔子说:“明智的人不会迷惑,仁爱的人不会忧愁,勇敢的人

z

i

yu

e

su

i

hdn r cn hOu zh

isongba

zh

i

hou di

dye

39、 子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”

y

i

we

kong

z

i

shuo

doo le h cn l

eg

de j

i

ji

e

cdi zh

i

dao songb sh

i

zu

i

h

du di

a

xi

e

de

译文孔子说:“到了寒冷的季节,才知道松柏是最后凋谢的。”

z

i

yu

e

j

a

z

i

chen

gr

e

zh

i

me

bu

ch

engr

e

zh

i e

xi

ar

en f

a

sh

i

40、 子曰:“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。”

y

i

we

kong

z

i

shu

o

j

an z

i

bangzh

u

r

en q

u

d

e

ch

en

g

j

i

b

u

cu

sh

i

r

en xi cn r

u

sh

i

b

a

xi

aor

e

xi

d gf an

译文孔子说:“君子帮助人取得成绩,不促使人陷入失败。小人相反

z

i g

n)gwen yu

e

you y

i

yen er k

e

y

1

zh

eix

M

gzh

i

zh

e

hu

41、子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎”

z

1

yu

e

q

i

sh

u

h

u

j

1

su

o

b

u

y

u

wu

sh

i

y

u

r

e

子曰:“其恕乎! 己所不欲,勿施于人。”

译文子贡问孔子:

y

i

we

z

1 g

n)gw*

kong

z

1

k eng

z

1

shu

o

y

cu

mei you y

i

j

u

hua

k

e

y

1

f en

gx

ingho gh

eng

“有没有一句话可以奉行终生”

n

a

ji

u

sh

i

sh

u

le z

i

j

1

zu

o

b

u

dao de sh

i

b

u

y

aoqi

e

gsh

i

ji

a

z d bi

e

r

孔子说:“那就是’恕’了,自己做不到的事,不要强施加在别人

z

1

xi

a

yu

e

sh

i e

y

o

z

e

xu

e

xu

e

er y ou z

e

sh

i

42、子夏曰:“仕而优则学,学而优则仕。”

y

i

we

z

1

xi

ashu

o

zuOgayO

y

u

l

i

sh

i

ji

u

q

u

xu

e

x

i

xu

e

x

i

n

eg g 0

y cu r en you y

u

sh

i

ji

u

译文子夏说:“做官有余力时就去学习,学习能够游刃有余时就。

发布评论

评论列表 (0)

  1. 暂无评论