2024年3月18日发(作者:肥珉)
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
项目减速机用
JLX61Z/JLX69Z型
立磨减速机使用说明书
Operation Manual of Gear Reducer
for JLX61Z/JLX69Z Vertical Mill
(最终定稿)
重庆齿轮箱有限责任公司
Chongqing Gearbox Co., Ltd.
- -
1
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
1. 型号含义和技术参数
Definition of model and parameters
1.1 型号含义Definition of model
JLX61Z/JLX69Z型号 JLX61Z/JLX69Z model
J: 指减速机gear reducer;
L: 指两级减速two-stage gear reduction;
X: 指行星齿轮传动planetary gear drive;
Z: 指铸造箱体cast casing;
61/69:指减速机名义功率nominal power of gear reducer
1.2 技术参数Parameters
额定功率Rated power 570/700 kw
电动机功率Power of electric motor 570/632 kw
输入轴转速RPM of input shaft 991/991 r/min
输出轴转速RPM of output shaft 24.4/23.2 r/min
总传动比Total ratio of transmission 40.91/42.7
重量Weight ~25900/28700 kg
容油量Oil capacity ~250/342 L
润滑油牌号Name of lubricating oil N320硫磷型重负荷极压工业齿轮油
N320sulfur/phosphorus industrial gear oil for high loading and extreme pressure
设计轴向载荷Designed axial loading 1600/2000 kN (静载荷static loading)
4800/8000 kN (动载荷dynamic loading)
1.3工作参数Control parameters
油压正常值Normal value for input oil ≥ 0.2-04 Mpa(油温≥40℃)
油压报警值Alarm value for input oil ≤ 0.11MPa
油压停机值Shutdown value for input oil ≤ 0.08Mpa
- -
2
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
润滑油工作油温最低值Min. value of operating oil temperature for lubricating oil ≥25℃
润滑油工作油温最高值Max. value of operating oil temperature for lubricating oil ≤60℃
推力轴承油池油温报警值Alarm value of oil temperature in oil sump for thrust bearing ≥
80℃
推力轴承油池油温停机值Shutdown value of oil temperature in oil sump for thrust bearing
≥ 83℃
2.性能与结构特点
Features on performance and mechanism
该减速机在传动上由一级螺旋伞齿轮和一级行星齿轮传动组成,与同样额定功率和传动比
的三级普通螺伞—圆柱齿轮减速机相比,不仅体积小、重量轻,而且传动平稳、噪音低、效率
高等。所有这些主要是由于利用了行星齿轮传动的特点,同时又由于磨齿加工齿轮的数量占齿
轮总数量的百分比提高,使得整个传动的各种性能大大提高所致。
The gear reducer is composed
of one-stage spiral bevel gear and one-stage planetary gear in terms of drive. Compared with
three-stage common spiral bevel gear—cylindrical gear reducer, the gear reducer proper is featured by
small volume, light weight, stable driving, low noise and high efficiency, etc. All these features are
attributed to the utilization of planetary gear drive and increased ratio of no. of grinding teeth
machining gears to the total no.s of gears, which result in remarkable improvement of all
performances for the whole driving system.
该减速机主要由以下几部分组成。The gear reducer is structured as follows:
2.1伞齿轮传动部分Driving part of bevel gear
减速机输入级为一对克林贝尔格螺旋伞齿轮。大小齿轮均采用渗碳淬火钢进行制造,并采
用硬齿面加工方法加工而成,强度很高。小伞齿轮和大伞齿轮均通过轴承座装入下壳体中,两
轴承座法兰下设有调整垫,用于调整齿轮副接触区的位置和齿侧间隙。 The input stage of the
gear reducer is a couple of KLINGELNBERG extension epicycloidal spiral bevel gears
hardened-steel and machined by means of hard tooth surface processing, which presents high strength.
Bull gear and pinion gear are mounted in lower casing via bearing seat. There are adjusting spacers
beneath flange of two bearing seats, which are designed to adjust the position of gears’ sub-contact
area and the gap of flank of teeth.
- -
3
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
2.2行星级齿轮传动部分Driving part of planetary-stage gear
行星级齿轮传动主要由太阳轮、行星轮、内齿圈等组成。Planetary-stage gear is mainly
composed of sun wheel, planetary gear, internal ring gear, etc.
工作时太阳轮浮动,以便使其轮齿同时和三个行星轮均匀接触,达到均载目的;行星轮安
装在行星架上,在绕自身轴线传动的同时,也随行星架一齐转动。内齿轮安装在壳体中固定不
动。太阳轮,行星轮均为渗碳淬火后磨齿齿轮,内齿轮为调质齿轮。When in operation, the sun
wheel is floating so as to allow its gears to uniformly contact 3 other planetary gears for uniform
loading. Planetary gears are mounted on the planetary frame and is rotating with the planetary frame
while driving around his own axis. Internal gear is mounted in the casing without movement. Sun
wheel and planetary gear are made of post-carburized hardened grinding teeth gear while internal gear
is of quenching and tempering gear.
2.3齿轮联轴器Gear coupling
该减速机在两级齿轮传动之间设置了鼓形齿联轴器,其作用是连接两级齿轮之间的传动。
由于齿轮联轴器的内齿套也随行星级中的太阳轮一起浮动,所以联轴器齿轮也采用合金钢材料
来制造。 There is a barrel-shaped gear coupling between two-stage gear drive for the gear reducer
proper, the purpose of which is to link the drive for two-stage gear. Since the internal teeth sleeve for
the gear coupling is floating with the sun gear in the planetary-stage, coupling gear is made of alloyed
steel.
2.4平面滑动推力轴承Plane sliding thrust bearing
为了承受磨煤机工作中的动静载荷,减速机上部设置了平面滑动推力轴承,靠推力盘旋转
在推力盘和推力瓦之间产生动压润滑油膜进行工作。In order to sustain dynamic and static loading
of coal mill in operation, the gear reducer is equipped with plane sliding thrust bearing at the upper
part, which may generate dynamic pressure lubricating oil film between thrust disc and thrust bushing
by means of rotation of thrust disc.
推力盘为钢制材料制成,推力轴承瓦面为塑料瓦材料制成。由于该轴承靠建立正常的润滑
油膜而工作,轴承材料硬度又很低,所以不能在磨煤机加载而又无煤的情况下使用。在使用盘
车装置时,要全部放松(对于变加载式磨煤机最好将磨辊抬起)磨煤机载荷来进行,以保证轴
承的安全性。Thrust disc is made of steel and thrust bearing bushing surface is made of plastic
- -
4
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
bushing. Since the bearing is working by establishing proper lubricating oil film and there is low
hardness of bearing material, it can not be used while loading coal mill and with no coal. When using
barring gear, it is advisable to fully unload coal mill (regarding adjustable loading coal mill, preferably
lift mill roller) so as to protect the safety of the bearing.
2.5滚动轴承Roller bearing
本减速机均采用SKF和NSK轴承装配,和平面滑动轴承一样要求润滑油保证质量和清洁度。
The gear reducer is equipped with SKF NSKbearing requiring assured quality and cleanliness for
lubricant like plane sliding bearing.
2.6壳体Casing
减速机采用上下箱分开式壳体,目的是为了方便下箱体中零部件损坏时的维修。上下箱体
强度和刚度好。上箱体设有两个进油口和二个推力轴承回油观察孔,下箱体设有二个回油口,
二个检修门和二个油位观察口。The gear reducer is assembled with upper and lower split-type
casings, the purpose of which is to facilitate repair on damaged components in lower casing. Upper
and lower casings good strength. In upper casing, there are two oil filling ports and two observation
holes for oil return of thrust bearing. In lower casing, there are two oil return ports, two maintenance
doors and two oil level observation holes.
2.7润滑与冷却Lubrication and cooling
为了保证齿轮和轴承在运转中得到可靠地润滑与冷却,减速机选用了硫磷型极压工业齿轮
油作为润滑与冷却介质,并采用过滤精度很高的润滑站对减速机提供合适温度的润滑油。减速
机内部各润滑点的供油量是通过计算与试验确定下来的,可以充分满足所有存在相对运动零件
的使用要求。同时进油管安装有溢流阀以控制低油温时(~25℃)最高油压不超过允许值≤
0.58MPa,在正常油温下(40~60℃)溢流阀不工作。In order to make sure that gears and bearings
are properly lubricated and cooled during operation, we utilize sulfur/phosphorous type extreme
pressure industrial gear oil as lubricating and cooling media for the gear reducer and also choose
lubricating station with fine filtering to provide lubricating oil of proper temperature for the gear
reducer. The quantity of oil supply to each lubricating point inside the gear reducer is determined
based on calculation and test, which can satisfy the requirement of operation for all parts with relative
motion. whist the oil feeding pipes is equipped with overflow valves to control the maximum oil
pressure not exceeding allowed valve at low oil temperature(~25℃). The overflow valve can not
- -
5
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
work at normal oil temperature(40-60℃)
3.安装
Installation
因为减速机既是磨煤机的驱动部件,又是磨煤机中主要转动部件(如磨辊、磨环等转动件)
的最初安装基准,同时又是磨煤机碾磨加载力的支撑体,所以减速机的安装正确与否严重关系
到磨煤机的工作性能问题。因此,在整个磨煤机安装过程中,必须有懂得减速机安装技术的工
程师和技术工人(或者是经过专门技术培训的这些人员)一起进行。Since the gear reducer is not
only the driving part for coal mill, but the original erection benchmark for the main rotating part (such
as mill roller, mill ring, etc.) for coal mill and the support for loading force of grinding of coal mill as
well, the correct erection of the gear reducer has a close relation with its performance. Therefore, the
erection of the gear reducer must be carried out by experienced engineers and technicians (or people
subject to particular training).
安装减速机前,必须仔细审阅减速机外形图和润滑站外形图,了解上述设备后进行下述工
作。Prior to installation, dimensional drawing of the gear reducer and lubricating station and
lubricating station must be carefully reviewed to have a good understanding of follow-up works.
齿轮箱基础底板的检验Inspection of sole plate for gearbox:
由于磨机粉磨装置的重量和粉磨压力都将通过齿轮箱传到基础底座上,所以整个齿轮箱必须放
置在基础底板的整个平面上.将齿轮箱安装在基础底板上时,整个基础底板必须经过严格的水
平检验,基础底板的水平误差不能超过0.05mm/M,并且要仔细地清洗齿轮箱和基础底板的结合
面,然后用润滑脂涂抹基础底板,以便在安装齿轮箱时能够移动之.Since the weight and
pulverizing pressure of mill’s pulverizing unit are traveling to soleplate via gearbox, the whole
gearbox has to be laid across the plane of soleplate. When installing the gearbox onto the soleplate, the
whole soleplate must be carefully inspected horizontally with horizontal error not more than
0.05mm/M. Meanwhile, thoroughly clean the joint surface between gearbox and soleplate before
applying grease to the soleplate so as to move it when installing the gearbox.
在基础底板上安装齿轮箱Install gearbox onto soleplate
首先确定基础底板上磨机中心线的位置,然后利用齿轮箱下部的起吊孔将其起吊到预定位
置,仔细调整减速机位置,使减速机底板上中心刻线对准基础底板上磨机中心线,然后通过箱
- -
6
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
体底板上的8个螺栓孔用螺栓将齿轮箱紧固在基础底板上。First of all, determine the position of
mill’s central line on the soleplate and then lift the soleplate to the expected position by means of 4
lifting eyes on the lower part of gearbox. Carefully adjust the position of gear reducer to allow its
central line on the base plate to align with mill’s central line on the soleplate. And then tighten the
gearbox to the soleplate with 8 bolts on casing base plate.
3.1 清理与检查Clean and check
安装前用煤油擦洗掉减速机底面,输入轴颈,输出传动法兰端面上的防锈漆和其它杂质污
物等。检查并排放干净减速机内部的残留润滑防锈油。Get rid of corrosion and other impurity with
kerosene oil from gear reducer’s bottom, neck of input shaft and output drive flange end surface.
Check and empty residual rust-preventative oil inside the gear reducer.
为保证减速机精确定位,修磨因不慎而造成的减速机底面上和基础台板表面上的凸痕等。
为防止安装后并且在长期使用情况下,减速机底面与台板表面锈蚀在一起,应在台板表面上均
匀涂以一层薄薄的MoS2润滑脂。In order to ensure the accurate alignment of the gear reducer, grind
and remove the imprint marks unintentionally left on the gear reducer surface and foundation bedplate
surface. In order to prevent corrosion of gear reducer surface and bedplate surface occurring during
operation after installation, apply a uniform thin film of MoS2 lubricating grease to bedplate surface.
注意!减速机输入轴迷宫防锈包装密封,输出传动法兰迷宫防锈包装密封,呼吸器上的防锈包
装胶带最好在减速机启动前拆除,以免安装周期过长,内部零件发生锈蚀。Caution:It is advisable
to remove the labyrinth seal for input shaft and output drive flange, rubber tape on respirator before
startup of the gear reducer so that internal parts can be free of corrosion due to long-term erection.
3.2安装减速机Installation of gear reducer
安装减速机的基准精度要求为:减速机台板的水平度误差不大于0.1mm/m,平面度误差不
大于0.1mm。The benchmarking accuracy of installing gear reducer is defined as follows: Horizontal
error for bedplate of gear reducer not more than 0.1mm/m,Flatness error not more than 0.1mm,
减速机以底面法兰侧面的四条刻线对准台板划线进行找正。The gear reducer is aligned based
on 4 mark lines on sides of bottom flange and bedplate marks.
地脚螺栓应采用液压预紧设备进行拧紧,并进行防松处理。Anchor bolts are tightened with
hydraulic pretightening equipment and locking measures are employed.
- -
7
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
为了防止减速机在工作中因磨煤机振动而产生位移,减速机底部方法兰四边必须用螺栓顶
住定位,定位螺栓要进行防松。In order to prevent displacement of the gear reducer due to vibration
of coal mill during operation, four sides of square flange at the gear reducer’s bottom must be jacked
in place and locking measures are employed for locking bolts.
注意 !减速机底面不允许加垫片。Caution:no shimming on the bottom of gear reducer.
3.3安装润滑站: 按《稀油润滑站说明书》执行。Installation of lubricating station:to be carried
out against Instructions on Thin Oil Lubricating Station.
3.4加油Oil feeding
在加工作油之前,应先放净系统内的残油,清除包装用盲法兰、丝堵、胶带并且恢复呼吸器的
安装。再加入牌号正确、质量和清洁度合格的工作油。 Caution:The residual oil in the gear reducer
delivered to customers is SRC Particular Sealing Anti-rust Oil developed by Beijing Sanlian Fine
Chemical Plant for our special duty. Prior to filling working oil, empty the residual oil in the system,
remove blind flange, pipe plug and tape for package and restore the installation of respirator. Feed
working oil with correct type, quality and cleanliness. In case of working oil to be used from other
Co.s, more attention shall be paid to the above steps.
减速机的加油应该在稀油润滑站和减速机与润滑站之间的管路全部安装完毕之后进行。当
这些部分安装完毕后,可以卸下减速机进出油口法兰和上下箱体上的测温座螺塞,安装测温元
件等。注意:应该先安装好. Feeding oil to the gear reducer shall be carried out when the pipelines
between thin oil lubricating station the gear reducer and lubricating station as well are fully installed in
place. When these parts are installed, disassemble input/output oil port flange and plug screw of
temperature-measuring base at the upper and lower casings and then install components for measuring
temperature. Caution:installation in place first.
因减速机采用滑动推力轴承来承受磨煤机的工作载荷,所以对润滑油的粘度和加油过滤精
度有严格的要求,用户必须注意。Since sliding thrust bearing of the gear reducer is used to sustain
the operation loading of coal mill, there are strict requirements on lubricant’s viscosity and filtering
accuracy for oil filling, to which users shall pay attention.
加油工作应该在润滑站安装完毕并且与减速机之间连接好润滑管路之后进行。在启动润滑
站之前,系统各种仪表、开关和线路等必须接好。Oil filling shall be carried out when the lubricating
- -
8
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
station is installed and lubricating pipelines linking the gear reducer are installed. Before startup of the
lubricating station, all instruments, switches and wirings must be in place.
在向减速机加油之前,认真审定所购油品是否为减速机规定用油,生产厂家是否为国家承
认的正式单位,油品有无检验报告和合格证等。严禁使用伪劣油品和与本说明书规定牌号不一
致的油品。Before feeding oil to the gear reducer, review the procured oil against the oil specification
for the gear reducer, such as whether the manufacturer is the nationally approved unit, whether there
are examination report and certificate, etc. Oil of poor quality or those different with the specification
are not allowed to be used.
本减速机推荐的国内油品生产厂商为北京三联精细化工厂生产的N320硫磷型重极压工业
齿轮油。国外用油应使用性能相同的润滑油。The recommended oil manufacturer for the gear
reducer proper is N320 sulfur/phosphorous type extreme pressure industrial gear oil made by Beijing
Shanlian Fine Chemical Plant. Lube oil with same properties shall be used if not made in China.
表3-1. 北京三联精细化工厂生产的N320硫磷型重极压工业齿轮油性能指标Table 3-1
Performance Index of N320 sulfur/phosphorous type extreme pressure industrial gear oil made by
Beijing Shanlian Fine Chemical Plant.
比 重
Density,
g/cm3
凝 点
Freezing
point
(最小)
℃
- -15
闪 点
Flashing
point
(最小)
℃
200
粘 度
Viscosity 40
℃
(100℃)
cst
288~352 90 Q/SH018.3215-89
粘度指数
Viscosity
(最低)
符合标准Standard
to be employed
润滑油应采用过滤精度不低于0.025mm的滤油机注入减速机。较为方便的方法是拆除减速
机箱体中分面法兰上的呼吸器(整个拆下),利用其安装孔对减速机下箱体进行加油,当减速
机下箱中的油位到达后油窗中间刻线时(不停止滤油机对减速机的加油),可以启动润滑站油
泵对减速机上箱体进行加油。油位到达后油窗中间刻线时,说明上箱体油已加满。这时请不要
立即关闭润滑站油泵,因为启动润滑站油泵对减速机上箱体进行加油过程中致使下箱体油位下
降,应待减速机下箱中的油位再次到达后油窗中间刻线时停止用滤油机对减速机的加油。在加
油完毕后,如果下箱体中油位低于油窗中间刻线,应对减速机补油,若油位高于中间刻线,应
- -
9
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
进行适当放油。此油位均以减速机运行状态为准。Lubricating oil shall be fed to the gear reducer
through filter press with filtering accuracy not less than 0.025mm. A easy method is to fully
disassemble the respirator at the split flange in the casing and feed oil to the lower casing through the
erection hole. When the oil level in the lower casing reaches the intermediate mark in the oil window
(not stop feeding oil to the gear reducer from filter press), startup oil pump in the lubricating station to
feed oil to lower casing. In order to assess the oil level in the upper casing, it is allowed to remove the
plug screw of observation hole at thrust bearing oil sump in the upper casing. When lubricating oil is
found to overflow from oil sump, indicating that the upper casing is full, please do not stop oil pump
immediately. Since oil level in the lower casing drops in the process of oil feeding to the upper casing
from startup of oil pump, do not stop oil feeding to the gear reducer from the filter press until the oil
level in the lower casing reaches the intermediate mark in the oil window again. After the completion
of oil filling, if the oil level in the lower casing is below the intermediate mark in the oil window, add
more oil to the gear reducer. If the oil level is beyond the intermediate mark, drain the oil slightly. The
oil level shall be dependant on the operation status of the gear reducer.
运行后观察油窗中的油位在油窗中间刻线处为宜,略高或略底均不会影响减速机的正常运
行。当减速机中油位下降到油窗“下边缘”处时,应进行补油。After operation, observe the oil level
in the oil window, preferably at the intermediate mark. Slightly below or beyond the mark will not
affect the normal operation of the gear reducer. When the oil level in the gear reducer drops to “lower
limit” in the oil window, exercise oil addition.
注意!严禁将油位加至过高,以免造成减速机输入轴漏油。Caution:It is prohibited to fill oil too
high to prevent input shaft of gear reducer from leaking.
注意!必须及时补油,以免减速机中油位过低发生事故。Caution:Exercise timely oil addition to
prevent any accident due to too low oil level in the gear reducer.
注意!严禁打开减速机下箱体上的检修门对减速机进行加油和观看,以免发生漏油现象。
Caution:It is prohibited to open the maintenance door at the lower casing to add oil and take a look to
prevent oil leak.
注意!技术参数中提到的减速机容油量,不包括润滑站内部的存油量。Caution:Oil capacity as
mentioned in the specification does not include the oil storing in the lubricating station.
4.启动
Startup
启动前应除去减速机输入轴迷宫密封端面和输出传动法兰迷宫密封外圆表面,以及呼吸器
- -
10
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
上的防锈包装及胶带。Prior to startup, get rid of tape from labyrinth seal end of input shaft, labyrinth
seal outer surface of output drive flange and respirator.
减速机和润滑站以及控制系统安装完毕后应进行试运转工作。减速机的试运转工作对于变
加载式磨煤机,可以采用抬起磨辊或者是减少磨辊加载力的方式来进行;对于非变加载式磨煤
机,只能和磨煤机试运转同步进行。一旦启动减速机,必须首先启动润滑站。润滑站的试运转
工作应安排在减速机试运行转之前进行。该项工作必须在调试工程师的指导下进行,控制技术
参数按1.3条的要求进行。
After the completion of installation of the gear reducer, lubricating
station and control system, start commissioning. For the variable loading coal mill, the gear reducer is
commissioned by lifting roller or reducing roller loading force. For non variable loading coal mill, the
commissioning of gear reducer can only be carried out together with coal mill. Once startup gear
reducer, you have to start lubricating station first. Lubricating station shall be commissioned before
gear reducer under the guidance of commissioning engineer. Refer to 1.3 for control technical
parameters.
试运转中主要开展如下工作Main works to be done during commissioning:
一是检查运行参数是否满足设计规定;二是检查系统零部件运转是否正常。Check operation
parameters for compliance with design. Check each part is working properly.
检查运行参数是指各处的油温,油压是否符合规定。检查系统零部件运转是否正常是指密
切注意油泵,过滤器,冷却器,加热器,减速机运转有无异常的噪音和温升。因为减速机此时
已经是带负荷运转,所以应特别注意输入轴锥轴承的温升和滑动推力轴承油池的温升有无异常
现象等。Operation parameters are checked for compliance with design, ie. oil temperature and oil
pressure at each location. Check each part is working properly, ie. any abnormal noise and
temperature increase on oil pump, filter, cooler, heater, gear reducer. Since the gear reducer is
working with load, attention shall be paid to the temperature increase of axial cone bearing and sliding
thrust bearing oil sump.
所有减速机在出厂前已经在厂内进行过空载试运转,现场进行试运转主要目的是进一步观
察减速机在存在一定负荷时的运行情况。All gear reducers are subject to no-load test-run in the
workshop prior to delivery. The commissioning in the field is intended to check the gear reducer
operating with load.
- -
11
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
注意 !电动机转向必须与减速机输入轴端盖上箭头指示的方向相一致。Caution:Rotation of
motor must be the same as the arrow as shown on input shaft end cover.
注意 !决不允许在磨煤机内无煤,而且存在加载力的情况下运行减速机。Caution:It is prohibited
to operate gear reducer when there is no coal in the coal mill and loading force present.
5. 停运
Shutdown
5.1正常停运Normal shutdown
当减速机在正常情况下停止运行时,应该先停减速机,后停润滑站。为了将刚刚停止下来
的减速机内部的热量散掉,润滑站至少要延迟5分钟停止。When the gear reducer is required to
shutdown under normal condition, first stop gear reducer before lubricating station. In order to
discharge the heating inside the gear reducer being stopped just now, lubricating station shall be
stopped 5min later.
5.2紧急停运Emergent shutdown
如果因为减速机事故造成减速机紧急停止运行,应立即查明故障原因并进行解决。决不允
许在没有搞清问题的请况下将减速机投入运行。If the gear reducer requires emergent shutdown
due to its accident, first do troubleshooting and address it. It is not allowed to put the gear reducer
back into operation withou
t finding out the cause.
6.维护与保养
Maintenance and service
6.1换油Oil change
换油是减速机维护与保养的重要工作之一,必须严格执行。由于磨煤机减速机的工作环境煤
粉粉尘较大,温度较高,煤粉很容易从减速机输出传动法兰的迷宫缝隙处进入减速机,污染内
部润滑油,使润滑油的性能下降。减速机中滑动推力轴承过早的发生磨损和烧瓦,滚动轴承和
齿轮的磨损,点蚀等,均和油品的质量有关,因此,要及时换油。其次推荐的按经验的换油周
期为第一次,300小时;第二次,1000小时;第三次,3000小时;以后均为3000小时/每次。
Oil change is one of the important works for the maintenance and service of gear reducer, which has
to be carried out in accordance with the regulation. Since the gear reducer of coal mill is exposed to
the environment with dense coal dust and high temperature, it is very possible that coal dust may be
routed to the gear reducer via labyrinth clearance of output drive flange of gear reducer, contaminating
internal lubricant and resulting in decreased performance of lubricant. Premature damage to sliding
- -
12
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
thrust bearing and bushing, worn roller bearing and gears and pitting, etc. all have close relation with
quality of the oil being used. Therefore, timely change to oil is necessary. The recommended interval
for changing oil based on experience is 300hr for the 1
st
time, 1000hr for the 2
nd
time, 3000hr for the
3
rd
time and 3000hr each time later.
粗略判别润滑油是否变质的办法是按规定期限抽取油样进行观察:1.颜色变深,甚至成黑
色;2.流动困难;3.在移动零件上留下褐色胶状物;4.出现沉积物或固体颗粒;5.金属表面出现
腐蚀痕迹;6.散发出难闻的气味;7.必要时化验成分。A rough method to assess lubricant’s
deterioration is to sample the oil at specified interval to check if 1. the color change, even dark; 2. any
difficult motion; 3. any brown jelly is left on moving parts; 4. precipitation or solid particles occur; 5.
corrosion imprint occur on metal surface; 6. fouling odor is detected. 7Examine where necessary..
以上是对减速机正常运转换油时间的规定。如果发生意外,例如,因润滑系统冷油器漏水
导致油品润滑性能下降时,应及时提取油样,送到专门的技术部门对油品进行鉴定,确保用油
质量。The above requirements are applied to interval for changing oil for gear reducer under normal
operation. If any unexpected things happen, such as lubricating performance of oil become worse due
to water leak from oil cooler of lubrication system, exercise timely sampling and send the sample to
technical department for evaluation to ensure the quality of oil.
换油时还要注意的是所换油品不仅要求符合有关国家标准规定,还要与以前运行中的一
致。两个厂家生产的牌号相同的润滑油不得混用。During oil change, precaution should be taken to
ensure that the new oil shall be not only in line with the national standard, but be consistent with the
previous one. Same type of lubricant from two different manufacturers are not allowed to be used at
the same time.
换油工作也可利用润滑站上的油泵进行,此时需要打开油泵后面的三通法兰,接上排油管
向外排油。Oil changing can be carried out on oil pump in the lubricating station. Open triple-flange
downstream of oil pump to connect to oil supply line.
换油时,减速机内部的残油必须彻底排放干净,以利于新油有较长时间的工作寿命。残油的排
放可由减速机尾部的阀门和推力轴承油池的放油阀门来进行。Before oil change, residual oil left
in the gear reducer must be fully drained to benefit the longer life of new oil. Residual oil can be
drained via valve at the rear of gear reducer and oil drain valve in thrust bearing oil sump.
换油时,如果发现减速机内过脏,应开启润滑站对减速机进行清洗。清洗油最好采用减速
- -
13
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
机工作用油,并排放干净。然后再对减速机加注新油。During oil changing, if the gear reducer is
found too dirty inside, start the lubricating station to clean the gear reducer. Cleaning oil should be
preferably the working oil of gear reducer. Later, drain properly and then fill new oil to the gear
reducer.
注意!必须及时换油。Caution:timely oil change must be followed.
6.2 其它Others
200小时后和每六个月检查一次所有螺栓联接是否牢固。Check all bolts and connections
every 200hr and every 6 months.
经常检查油系统呼吸器和减速机上呼吸器是否有粉尘堵塞。Check for dust blockage on
respirator of oil system and respirator of gear reducer.
每天检查一次管路和减速机是否存在漏油现象。Check pipeline and gear reducer for oil leak
everyday.
定期清洗润滑站上滤油器内的滤网。Regularly clean the strainer of oil filter on the lubricating
station.
经常注意监视减速机噪声、振动、温升等异常情况的发生。Keep a close eye to monitor gear
reducer’s noise, vibration, temperature increase, etc.
检修磨煤机和减速机时严禁用水冲洗,以免有水进入减速机后油质变坏,损坏推力瓦和轴
承等。No water cleaning on coal mill and gear reducer during maintenance so as to protect oil from
deteriorating in case of water entry into the gear reducer and safeguard thrust bushing and bearing as
well.
减速机连续停运15天以上时,应启动润滑油站对减速机内部齿轮进行一次润滑防锈处理;
如连续停运30天以上时, 应启动减速机进行一次运转。When the gear reducer is not working for
consecutive 15 days or above, it is required to startup the lubricating station to lubricate the gears
inside the gear reducer for rust prevention. When the gear reducer is not working for consecutive 30
days or above, it is required to startup the gear reducer for operation.
7. 检修
Overhaul
检修减速机时应在我厂专家指导下,由技术熟练的工人进行。检修时应注意齿轮和轴承的
磨损情况和滑动推力轴承表面的滑伤和磨损情况,以及密封件的损坏情况等等。发现问题及时
- -
14
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
作出判断并加以解决。The gear reducer shall be overhauled with the instructions from our specialists
and be carried out by skilled technicians. When overhauled, check how much gear and bearing are
worn, how much sliding thrust bearing surface is worn and damaged, how much sealing parts are
damaged, etc. Make judgment on problems identified and get them fixed soon.
注意 !未经允许任何人严禁拆开减速机进行观查和修理。Caution:Nobody is allowed to open
the gear reducer to take a look and carry out repair without permission.
8.吊装和储运
Lift and storage
减速机的重量已在铭牌上标出,要用起吊重量足够的设备进行吊装。Weight of the gear
reducer is shown on the nameplate. The lifting equipment must be capable of lifting the gear reducer.
减速机下箱体上设置有专门用于吊装整台减速机的吊耳。There are lifting ears at the lower
casing of the gear reducer used for lifting the whole gear reducer.
注意 !严禁用减速机输出传动法兰上的螺栓孔起吊减速机。Caution:It is prohibited to lift
the gear reducer with bolt holes on output drive flange.
- -
15
2024年3月18日发(作者:肥珉)
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
项目减速机用
JLX61Z/JLX69Z型
立磨减速机使用说明书
Operation Manual of Gear Reducer
for JLX61Z/JLX69Z Vertical Mill
(最终定稿)
重庆齿轮箱有限责任公司
Chongqing Gearbox Co., Ltd.
- -
1
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
1. 型号含义和技术参数
Definition of model and parameters
1.1 型号含义Definition of model
JLX61Z/JLX69Z型号 JLX61Z/JLX69Z model
J: 指减速机gear reducer;
L: 指两级减速two-stage gear reduction;
X: 指行星齿轮传动planetary gear drive;
Z: 指铸造箱体cast casing;
61/69:指减速机名义功率nominal power of gear reducer
1.2 技术参数Parameters
额定功率Rated power 570/700 kw
电动机功率Power of electric motor 570/632 kw
输入轴转速RPM of input shaft 991/991 r/min
输出轴转速RPM of output shaft 24.4/23.2 r/min
总传动比Total ratio of transmission 40.91/42.7
重量Weight ~25900/28700 kg
容油量Oil capacity ~250/342 L
润滑油牌号Name of lubricating oil N320硫磷型重负荷极压工业齿轮油
N320sulfur/phosphorus industrial gear oil for high loading and extreme pressure
设计轴向载荷Designed axial loading 1600/2000 kN (静载荷static loading)
4800/8000 kN (动载荷dynamic loading)
1.3工作参数Control parameters
油压正常值Normal value for input oil ≥ 0.2-04 Mpa(油温≥40℃)
油压报警值Alarm value for input oil ≤ 0.11MPa
油压停机值Shutdown value for input oil ≤ 0.08Mpa
- -
2
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
润滑油工作油温最低值Min. value of operating oil temperature for lubricating oil ≥25℃
润滑油工作油温最高值Max. value of operating oil temperature for lubricating oil ≤60℃
推力轴承油池油温报警值Alarm value of oil temperature in oil sump for thrust bearing ≥
80℃
推力轴承油池油温停机值Shutdown value of oil temperature in oil sump for thrust bearing
≥ 83℃
2.性能与结构特点
Features on performance and mechanism
该减速机在传动上由一级螺旋伞齿轮和一级行星齿轮传动组成,与同样额定功率和传动比
的三级普通螺伞—圆柱齿轮减速机相比,不仅体积小、重量轻,而且传动平稳、噪音低、效率
高等。所有这些主要是由于利用了行星齿轮传动的特点,同时又由于磨齿加工齿轮的数量占齿
轮总数量的百分比提高,使得整个传动的各种性能大大提高所致。
The gear reducer is composed
of one-stage spiral bevel gear and one-stage planetary gear in terms of drive. Compared with
three-stage common spiral bevel gear—cylindrical gear reducer, the gear reducer proper is featured by
small volume, light weight, stable driving, low noise and high efficiency, etc. All these features are
attributed to the utilization of planetary gear drive and increased ratio of no. of grinding teeth
machining gears to the total no.s of gears, which result in remarkable improvement of all
performances for the whole driving system.
该减速机主要由以下几部分组成。The gear reducer is structured as follows:
2.1伞齿轮传动部分Driving part of bevel gear
减速机输入级为一对克林贝尔格螺旋伞齿轮。大小齿轮均采用渗碳淬火钢进行制造,并采
用硬齿面加工方法加工而成,强度很高。小伞齿轮和大伞齿轮均通过轴承座装入下壳体中,两
轴承座法兰下设有调整垫,用于调整齿轮副接触区的位置和齿侧间隙。 The input stage of the
gear reducer is a couple of KLINGELNBERG extension epicycloidal spiral bevel gears
hardened-steel and machined by means of hard tooth surface processing, which presents high strength.
Bull gear and pinion gear are mounted in lower casing via bearing seat. There are adjusting spacers
beneath flange of two bearing seats, which are designed to adjust the position of gears’ sub-contact
area and the gap of flank of teeth.
- -
3
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
2.2行星级齿轮传动部分Driving part of planetary-stage gear
行星级齿轮传动主要由太阳轮、行星轮、内齿圈等组成。Planetary-stage gear is mainly
composed of sun wheel, planetary gear, internal ring gear, etc.
工作时太阳轮浮动,以便使其轮齿同时和三个行星轮均匀接触,达到均载目的;行星轮安
装在行星架上,在绕自身轴线传动的同时,也随行星架一齐转动。内齿轮安装在壳体中固定不
动。太阳轮,行星轮均为渗碳淬火后磨齿齿轮,内齿轮为调质齿轮。When in operation, the sun
wheel is floating so as to allow its gears to uniformly contact 3 other planetary gears for uniform
loading. Planetary gears are mounted on the planetary frame and is rotating with the planetary frame
while driving around his own axis. Internal gear is mounted in the casing without movement. Sun
wheel and planetary gear are made of post-carburized hardened grinding teeth gear while internal gear
is of quenching and tempering gear.
2.3齿轮联轴器Gear coupling
该减速机在两级齿轮传动之间设置了鼓形齿联轴器,其作用是连接两级齿轮之间的传动。
由于齿轮联轴器的内齿套也随行星级中的太阳轮一起浮动,所以联轴器齿轮也采用合金钢材料
来制造。 There is a barrel-shaped gear coupling between two-stage gear drive for the gear reducer
proper, the purpose of which is to link the drive for two-stage gear. Since the internal teeth sleeve for
the gear coupling is floating with the sun gear in the planetary-stage, coupling gear is made of alloyed
steel.
2.4平面滑动推力轴承Plane sliding thrust bearing
为了承受磨煤机工作中的动静载荷,减速机上部设置了平面滑动推力轴承,靠推力盘旋转
在推力盘和推力瓦之间产生动压润滑油膜进行工作。In order to sustain dynamic and static loading
of coal mill in operation, the gear reducer is equipped with plane sliding thrust bearing at the upper
part, which may generate dynamic pressure lubricating oil film between thrust disc and thrust bushing
by means of rotation of thrust disc.
推力盘为钢制材料制成,推力轴承瓦面为塑料瓦材料制成。由于该轴承靠建立正常的润滑
油膜而工作,轴承材料硬度又很低,所以不能在磨煤机加载而又无煤的情况下使用。在使用盘
车装置时,要全部放松(对于变加载式磨煤机最好将磨辊抬起)磨煤机载荷来进行,以保证轴
承的安全性。Thrust disc is made of steel and thrust bearing bushing surface is made of plastic
- -
4
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
bushing. Since the bearing is working by establishing proper lubricating oil film and there is low
hardness of bearing material, it can not be used while loading coal mill and with no coal. When using
barring gear, it is advisable to fully unload coal mill (regarding adjustable loading coal mill, preferably
lift mill roller) so as to protect the safety of the bearing.
2.5滚动轴承Roller bearing
本减速机均采用SKF和NSK轴承装配,和平面滑动轴承一样要求润滑油保证质量和清洁度。
The gear reducer is equipped with SKF NSKbearing requiring assured quality and cleanliness for
lubricant like plane sliding bearing.
2.6壳体Casing
减速机采用上下箱分开式壳体,目的是为了方便下箱体中零部件损坏时的维修。上下箱体
强度和刚度好。上箱体设有两个进油口和二个推力轴承回油观察孔,下箱体设有二个回油口,
二个检修门和二个油位观察口。The gear reducer is assembled with upper and lower split-type
casings, the purpose of which is to facilitate repair on damaged components in lower casing. Upper
and lower casings good strength. In upper casing, there are two oil filling ports and two observation
holes for oil return of thrust bearing. In lower casing, there are two oil return ports, two maintenance
doors and two oil level observation holes.
2.7润滑与冷却Lubrication and cooling
为了保证齿轮和轴承在运转中得到可靠地润滑与冷却,减速机选用了硫磷型极压工业齿轮
油作为润滑与冷却介质,并采用过滤精度很高的润滑站对减速机提供合适温度的润滑油。减速
机内部各润滑点的供油量是通过计算与试验确定下来的,可以充分满足所有存在相对运动零件
的使用要求。同时进油管安装有溢流阀以控制低油温时(~25℃)最高油压不超过允许值≤
0.58MPa,在正常油温下(40~60℃)溢流阀不工作。In order to make sure that gears and bearings
are properly lubricated and cooled during operation, we utilize sulfur/phosphorous type extreme
pressure industrial gear oil as lubricating and cooling media for the gear reducer and also choose
lubricating station with fine filtering to provide lubricating oil of proper temperature for the gear
reducer. The quantity of oil supply to each lubricating point inside the gear reducer is determined
based on calculation and test, which can satisfy the requirement of operation for all parts with relative
motion. whist the oil feeding pipes is equipped with overflow valves to control the maximum oil
pressure not exceeding allowed valve at low oil temperature(~25℃). The overflow valve can not
- -
5
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
work at normal oil temperature(40-60℃)
3.安装
Installation
因为减速机既是磨煤机的驱动部件,又是磨煤机中主要转动部件(如磨辊、磨环等转动件)
的最初安装基准,同时又是磨煤机碾磨加载力的支撑体,所以减速机的安装正确与否严重关系
到磨煤机的工作性能问题。因此,在整个磨煤机安装过程中,必须有懂得减速机安装技术的工
程师和技术工人(或者是经过专门技术培训的这些人员)一起进行。Since the gear reducer is not
only the driving part for coal mill, but the original erection benchmark for the main rotating part (such
as mill roller, mill ring, etc.) for coal mill and the support for loading force of grinding of coal mill as
well, the correct erection of the gear reducer has a close relation with its performance. Therefore, the
erection of the gear reducer must be carried out by experienced engineers and technicians (or people
subject to particular training).
安装减速机前,必须仔细审阅减速机外形图和润滑站外形图,了解上述设备后进行下述工
作。Prior to installation, dimensional drawing of the gear reducer and lubricating station and
lubricating station must be carefully reviewed to have a good understanding of follow-up works.
齿轮箱基础底板的检验Inspection of sole plate for gearbox:
由于磨机粉磨装置的重量和粉磨压力都将通过齿轮箱传到基础底座上,所以整个齿轮箱必须放
置在基础底板的整个平面上.将齿轮箱安装在基础底板上时,整个基础底板必须经过严格的水
平检验,基础底板的水平误差不能超过0.05mm/M,并且要仔细地清洗齿轮箱和基础底板的结合
面,然后用润滑脂涂抹基础底板,以便在安装齿轮箱时能够移动之.Since the weight and
pulverizing pressure of mill’s pulverizing unit are traveling to soleplate via gearbox, the whole
gearbox has to be laid across the plane of soleplate. When installing the gearbox onto the soleplate, the
whole soleplate must be carefully inspected horizontally with horizontal error not more than
0.05mm/M. Meanwhile, thoroughly clean the joint surface between gearbox and soleplate before
applying grease to the soleplate so as to move it when installing the gearbox.
在基础底板上安装齿轮箱Install gearbox onto soleplate
首先确定基础底板上磨机中心线的位置,然后利用齿轮箱下部的起吊孔将其起吊到预定位
置,仔细调整减速机位置,使减速机底板上中心刻线对准基础底板上磨机中心线,然后通过箱
- -
6
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
体底板上的8个螺栓孔用螺栓将齿轮箱紧固在基础底板上。First of all, determine the position of
mill’s central line on the soleplate and then lift the soleplate to the expected position by means of 4
lifting eyes on the lower part of gearbox. Carefully adjust the position of gear reducer to allow its
central line on the base plate to align with mill’s central line on the soleplate. And then tighten the
gearbox to the soleplate with 8 bolts on casing base plate.
3.1 清理与检查Clean and check
安装前用煤油擦洗掉减速机底面,输入轴颈,输出传动法兰端面上的防锈漆和其它杂质污
物等。检查并排放干净减速机内部的残留润滑防锈油。Get rid of corrosion and other impurity with
kerosene oil from gear reducer’s bottom, neck of input shaft and output drive flange end surface.
Check and empty residual rust-preventative oil inside the gear reducer.
为保证减速机精确定位,修磨因不慎而造成的减速机底面上和基础台板表面上的凸痕等。
为防止安装后并且在长期使用情况下,减速机底面与台板表面锈蚀在一起,应在台板表面上均
匀涂以一层薄薄的MoS2润滑脂。In order to ensure the accurate alignment of the gear reducer, grind
and remove the imprint marks unintentionally left on the gear reducer surface and foundation bedplate
surface. In order to prevent corrosion of gear reducer surface and bedplate surface occurring during
operation after installation, apply a uniform thin film of MoS2 lubricating grease to bedplate surface.
注意!减速机输入轴迷宫防锈包装密封,输出传动法兰迷宫防锈包装密封,呼吸器上的防锈包
装胶带最好在减速机启动前拆除,以免安装周期过长,内部零件发生锈蚀。Caution:It is advisable
to remove the labyrinth seal for input shaft and output drive flange, rubber tape on respirator before
startup of the gear reducer so that internal parts can be free of corrosion due to long-term erection.
3.2安装减速机Installation of gear reducer
安装减速机的基准精度要求为:减速机台板的水平度误差不大于0.1mm/m,平面度误差不
大于0.1mm。The benchmarking accuracy of installing gear reducer is defined as follows: Horizontal
error for bedplate of gear reducer not more than 0.1mm/m,Flatness error not more than 0.1mm,
减速机以底面法兰侧面的四条刻线对准台板划线进行找正。The gear reducer is aligned based
on 4 mark lines on sides of bottom flange and bedplate marks.
地脚螺栓应采用液压预紧设备进行拧紧,并进行防松处理。Anchor bolts are tightened with
hydraulic pretightening equipment and locking measures are employed.
- -
7
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
为了防止减速机在工作中因磨煤机振动而产生位移,减速机底部方法兰四边必须用螺栓顶
住定位,定位螺栓要进行防松。In order to prevent displacement of the gear reducer due to vibration
of coal mill during operation, four sides of square flange at the gear reducer’s bottom must be jacked
in place and locking measures are employed for locking bolts.
注意 !减速机底面不允许加垫片。Caution:no shimming on the bottom of gear reducer.
3.3安装润滑站: 按《稀油润滑站说明书》执行。Installation of lubricating station:to be carried
out against Instructions on Thin Oil Lubricating Station.
3.4加油Oil feeding
在加工作油之前,应先放净系统内的残油,清除包装用盲法兰、丝堵、胶带并且恢复呼吸器的
安装。再加入牌号正确、质量和清洁度合格的工作油。 Caution:The residual oil in the gear reducer
delivered to customers is SRC Particular Sealing Anti-rust Oil developed by Beijing Sanlian Fine
Chemical Plant for our special duty. Prior to filling working oil, empty the residual oil in the system,
remove blind flange, pipe plug and tape for package and restore the installation of respirator. Feed
working oil with correct type, quality and cleanliness. In case of working oil to be used from other
Co.s, more attention shall be paid to the above steps.
减速机的加油应该在稀油润滑站和减速机与润滑站之间的管路全部安装完毕之后进行。当
这些部分安装完毕后,可以卸下减速机进出油口法兰和上下箱体上的测温座螺塞,安装测温元
件等。注意:应该先安装好. Feeding oil to the gear reducer shall be carried out when the pipelines
between thin oil lubricating station the gear reducer and lubricating station as well are fully installed in
place. When these parts are installed, disassemble input/output oil port flange and plug screw of
temperature-measuring base at the upper and lower casings and then install components for measuring
temperature. Caution:installation in place first.
因减速机采用滑动推力轴承来承受磨煤机的工作载荷,所以对润滑油的粘度和加油过滤精
度有严格的要求,用户必须注意。Since sliding thrust bearing of the gear reducer is used to sustain
the operation loading of coal mill, there are strict requirements on lubricant’s viscosity and filtering
accuracy for oil filling, to which users shall pay attention.
加油工作应该在润滑站安装完毕并且与减速机之间连接好润滑管路之后进行。在启动润滑
站之前,系统各种仪表、开关和线路等必须接好。Oil filling shall be carried out when the lubricating
- -
8
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
station is installed and lubricating pipelines linking the gear reducer are installed. Before startup of the
lubricating station, all instruments, switches and wirings must be in place.
在向减速机加油之前,认真审定所购油品是否为减速机规定用油,生产厂家是否为国家承
认的正式单位,油品有无检验报告和合格证等。严禁使用伪劣油品和与本说明书规定牌号不一
致的油品。Before feeding oil to the gear reducer, review the procured oil against the oil specification
for the gear reducer, such as whether the manufacturer is the nationally approved unit, whether there
are examination report and certificate, etc. Oil of poor quality or those different with the specification
are not allowed to be used.
本减速机推荐的国内油品生产厂商为北京三联精细化工厂生产的N320硫磷型重极压工业
齿轮油。国外用油应使用性能相同的润滑油。The recommended oil manufacturer for the gear
reducer proper is N320 sulfur/phosphorous type extreme pressure industrial gear oil made by Beijing
Shanlian Fine Chemical Plant. Lube oil with same properties shall be used if not made in China.
表3-1. 北京三联精细化工厂生产的N320硫磷型重极压工业齿轮油性能指标Table 3-1
Performance Index of N320 sulfur/phosphorous type extreme pressure industrial gear oil made by
Beijing Shanlian Fine Chemical Plant.
比 重
Density,
g/cm3
凝 点
Freezing
point
(最小)
℃
- -15
闪 点
Flashing
point
(最小)
℃
200
粘 度
Viscosity 40
℃
(100℃)
cst
288~352 90 Q/SH018.3215-89
粘度指数
Viscosity
(最低)
符合标准Standard
to be employed
润滑油应采用过滤精度不低于0.025mm的滤油机注入减速机。较为方便的方法是拆除减速
机箱体中分面法兰上的呼吸器(整个拆下),利用其安装孔对减速机下箱体进行加油,当减速
机下箱中的油位到达后油窗中间刻线时(不停止滤油机对减速机的加油),可以启动润滑站油
泵对减速机上箱体进行加油。油位到达后油窗中间刻线时,说明上箱体油已加满。这时请不要
立即关闭润滑站油泵,因为启动润滑站油泵对减速机上箱体进行加油过程中致使下箱体油位下
降,应待减速机下箱中的油位再次到达后油窗中间刻线时停止用滤油机对减速机的加油。在加
油完毕后,如果下箱体中油位低于油窗中间刻线,应对减速机补油,若油位高于中间刻线,应
- -
9
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
进行适当放油。此油位均以减速机运行状态为准。Lubricating oil shall be fed to the gear reducer
through filter press with filtering accuracy not less than 0.025mm. A easy method is to fully
disassemble the respirator at the split flange in the casing and feed oil to the lower casing through the
erection hole. When the oil level in the lower casing reaches the intermediate mark in the oil window
(not stop feeding oil to the gear reducer from filter press), startup oil pump in the lubricating station to
feed oil to lower casing. In order to assess the oil level in the upper casing, it is allowed to remove the
plug screw of observation hole at thrust bearing oil sump in the upper casing. When lubricating oil is
found to overflow from oil sump, indicating that the upper casing is full, please do not stop oil pump
immediately. Since oil level in the lower casing drops in the process of oil feeding to the upper casing
from startup of oil pump, do not stop oil feeding to the gear reducer from the filter press until the oil
level in the lower casing reaches the intermediate mark in the oil window again. After the completion
of oil filling, if the oil level in the lower casing is below the intermediate mark in the oil window, add
more oil to the gear reducer. If the oil level is beyond the intermediate mark, drain the oil slightly. The
oil level shall be dependant on the operation status of the gear reducer.
运行后观察油窗中的油位在油窗中间刻线处为宜,略高或略底均不会影响减速机的正常运
行。当减速机中油位下降到油窗“下边缘”处时,应进行补油。After operation, observe the oil level
in the oil window, preferably at the intermediate mark. Slightly below or beyond the mark will not
affect the normal operation of the gear reducer. When the oil level in the gear reducer drops to “lower
limit” in the oil window, exercise oil addition.
注意!严禁将油位加至过高,以免造成减速机输入轴漏油。Caution:It is prohibited to fill oil too
high to prevent input shaft of gear reducer from leaking.
注意!必须及时补油,以免减速机中油位过低发生事故。Caution:Exercise timely oil addition to
prevent any accident due to too low oil level in the gear reducer.
注意!严禁打开减速机下箱体上的检修门对减速机进行加油和观看,以免发生漏油现象。
Caution:It is prohibited to open the maintenance door at the lower casing to add oil and take a look to
prevent oil leak.
注意!技术参数中提到的减速机容油量,不包括润滑站内部的存油量。Caution:Oil capacity as
mentioned in the specification does not include the oil storing in the lubricating station.
4.启动
Startup
启动前应除去减速机输入轴迷宫密封端面和输出传动法兰迷宫密封外圆表面,以及呼吸器
- -
10
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
上的防锈包装及胶带。Prior to startup, get rid of tape from labyrinth seal end of input shaft, labyrinth
seal outer surface of output drive flange and respirator.
减速机和润滑站以及控制系统安装完毕后应进行试运转工作。减速机的试运转工作对于变
加载式磨煤机,可以采用抬起磨辊或者是减少磨辊加载力的方式来进行;对于非变加载式磨煤
机,只能和磨煤机试运转同步进行。一旦启动减速机,必须首先启动润滑站。润滑站的试运转
工作应安排在减速机试运行转之前进行。该项工作必须在调试工程师的指导下进行,控制技术
参数按1.3条的要求进行。
After the completion of installation of the gear reducer, lubricating
station and control system, start commissioning. For the variable loading coal mill, the gear reducer is
commissioned by lifting roller or reducing roller loading force. For non variable loading coal mill, the
commissioning of gear reducer can only be carried out together with coal mill. Once startup gear
reducer, you have to start lubricating station first. Lubricating station shall be commissioned before
gear reducer under the guidance of commissioning engineer. Refer to 1.3 for control technical
parameters.
试运转中主要开展如下工作Main works to be done during commissioning:
一是检查运行参数是否满足设计规定;二是检查系统零部件运转是否正常。Check operation
parameters for compliance with design. Check each part is working properly.
检查运行参数是指各处的油温,油压是否符合规定。检查系统零部件运转是否正常是指密
切注意油泵,过滤器,冷却器,加热器,减速机运转有无异常的噪音和温升。因为减速机此时
已经是带负荷运转,所以应特别注意输入轴锥轴承的温升和滑动推力轴承油池的温升有无异常
现象等。Operation parameters are checked for compliance with design, ie. oil temperature and oil
pressure at each location. Check each part is working properly, ie. any abnormal noise and
temperature increase on oil pump, filter, cooler, heater, gear reducer. Since the gear reducer is
working with load, attention shall be paid to the temperature increase of axial cone bearing and sliding
thrust bearing oil sump.
所有减速机在出厂前已经在厂内进行过空载试运转,现场进行试运转主要目的是进一步观
察减速机在存在一定负荷时的运行情况。All gear reducers are subject to no-load test-run in the
workshop prior to delivery. The commissioning in the field is intended to check the gear reducer
operating with load.
- -
11
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
注意 !电动机转向必须与减速机输入轴端盖上箭头指示的方向相一致。Caution:Rotation of
motor must be the same as the arrow as shown on input shaft end cover.
注意 !决不允许在磨煤机内无煤,而且存在加载力的情况下运行减速机。Caution:It is prohibited
to operate gear reducer when there is no coal in the coal mill and loading force present.
5. 停运
Shutdown
5.1正常停运Normal shutdown
当减速机在正常情况下停止运行时,应该先停减速机,后停润滑站。为了将刚刚停止下来
的减速机内部的热量散掉,润滑站至少要延迟5分钟停止。When the gear reducer is required to
shutdown under normal condition, first stop gear reducer before lubricating station. In order to
discharge the heating inside the gear reducer being stopped just now, lubricating station shall be
stopped 5min later.
5.2紧急停运Emergent shutdown
如果因为减速机事故造成减速机紧急停止运行,应立即查明故障原因并进行解决。决不允
许在没有搞清问题的请况下将减速机投入运行。If the gear reducer requires emergent shutdown
due to its accident, first do troubleshooting and address it. It is not allowed to put the gear reducer
back into operation withou
t finding out the cause.
6.维护与保养
Maintenance and service
6.1换油Oil change
换油是减速机维护与保养的重要工作之一,必须严格执行。由于磨煤机减速机的工作环境煤
粉粉尘较大,温度较高,煤粉很容易从减速机输出传动法兰的迷宫缝隙处进入减速机,污染内
部润滑油,使润滑油的性能下降。减速机中滑动推力轴承过早的发生磨损和烧瓦,滚动轴承和
齿轮的磨损,点蚀等,均和油品的质量有关,因此,要及时换油。其次推荐的按经验的换油周
期为第一次,300小时;第二次,1000小时;第三次,3000小时;以后均为3000小时/每次。
Oil change is one of the important works for the maintenance and service of gear reducer, which has
to be carried out in accordance with the regulation. Since the gear reducer of coal mill is exposed to
the environment with dense coal dust and high temperature, it is very possible that coal dust may be
routed to the gear reducer via labyrinth clearance of output drive flange of gear reducer, contaminating
internal lubricant and resulting in decreased performance of lubricant. Premature damage to sliding
- -
12
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
thrust bearing and bushing, worn roller bearing and gears and pitting, etc. all have close relation with
quality of the oil being used. Therefore, timely change to oil is necessary. The recommended interval
for changing oil based on experience is 300hr for the 1
st
time, 1000hr for the 2
nd
time, 3000hr for the
3
rd
time and 3000hr each time later.
粗略判别润滑油是否变质的办法是按规定期限抽取油样进行观察:1.颜色变深,甚至成黑
色;2.流动困难;3.在移动零件上留下褐色胶状物;4.出现沉积物或固体颗粒;5.金属表面出现
腐蚀痕迹;6.散发出难闻的气味;7.必要时化验成分。A rough method to assess lubricant’s
deterioration is to sample the oil at specified interval to check if 1. the color change, even dark; 2. any
difficult motion; 3. any brown jelly is left on moving parts; 4. precipitation or solid particles occur; 5.
corrosion imprint occur on metal surface; 6. fouling odor is detected. 7Examine where necessary..
以上是对减速机正常运转换油时间的规定。如果发生意外,例如,因润滑系统冷油器漏水
导致油品润滑性能下降时,应及时提取油样,送到专门的技术部门对油品进行鉴定,确保用油
质量。The above requirements are applied to interval for changing oil for gear reducer under normal
operation. If any unexpected things happen, such as lubricating performance of oil become worse due
to water leak from oil cooler of lubrication system, exercise timely sampling and send the sample to
technical department for evaluation to ensure the quality of oil.
换油时还要注意的是所换油品不仅要求符合有关国家标准规定,还要与以前运行中的一
致。两个厂家生产的牌号相同的润滑油不得混用。During oil change, precaution should be taken to
ensure that the new oil shall be not only in line with the national standard, but be consistent with the
previous one. Same type of lubricant from two different manufacturers are not allowed to be used at
the same time.
换油工作也可利用润滑站上的油泵进行,此时需要打开油泵后面的三通法兰,接上排油管
向外排油。Oil changing can be carried out on oil pump in the lubricating station. Open triple-flange
downstream of oil pump to connect to oil supply line.
换油时,减速机内部的残油必须彻底排放干净,以利于新油有较长时间的工作寿命。残油的排
放可由减速机尾部的阀门和推力轴承油池的放油阀门来进行。Before oil change, residual oil left
in the gear reducer must be fully drained to benefit the longer life of new oil. Residual oil can be
drained via valve at the rear of gear reducer and oil drain valve in thrust bearing oil sump.
换油时,如果发现减速机内过脏,应开启润滑站对减速机进行清洗。清洗油最好采用减速
- -
13
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
机工作用油,并排放干净。然后再对减速机加注新油。During oil changing, if the gear reducer is
found too dirty inside, start the lubricating station to clean the gear reducer. Cleaning oil should be
preferably the working oil of gear reducer. Later, drain properly and then fill new oil to the gear
reducer.
注意!必须及时换油。Caution:timely oil change must be followed.
6.2 其它Others
200小时后和每六个月检查一次所有螺栓联接是否牢固。Check all bolts and connections
every 200hr and every 6 months.
经常检查油系统呼吸器和减速机上呼吸器是否有粉尘堵塞。Check for dust blockage on
respirator of oil system and respirator of gear reducer.
每天检查一次管路和减速机是否存在漏油现象。Check pipeline and gear reducer for oil leak
everyday.
定期清洗润滑站上滤油器内的滤网。Regularly clean the strainer of oil filter on the lubricating
station.
经常注意监视减速机噪声、振动、温升等异常情况的发生。Keep a close eye to monitor gear
reducer’s noise, vibration, temperature increase, etc.
检修磨煤机和减速机时严禁用水冲洗,以免有水进入减速机后油质变坏,损坏推力瓦和轴
承等。No water cleaning on coal mill and gear reducer during maintenance so as to protect oil from
deteriorating in case of water entry into the gear reducer and safeguard thrust bushing and bearing as
well.
减速机连续停运15天以上时,应启动润滑油站对减速机内部齿轮进行一次润滑防锈处理;
如连续停运30天以上时, 应启动减速机进行一次运转。When the gear reducer is not working for
consecutive 15 days or above, it is required to startup the lubricating station to lubricate the gears
inside the gear reducer for rust prevention. When the gear reducer is not working for consecutive 30
days or above, it is required to startup the gear reducer for operation.
7. 检修
Overhaul
检修减速机时应在我厂专家指导下,由技术熟练的工人进行。检修时应注意齿轮和轴承的
磨损情况和滑动推力轴承表面的滑伤和磨损情况,以及密封件的损坏情况等等。发现问题及时
- -
14
ZGM113型/ZGM123型中速辊式磨煤机使用和维护说明书 JLX61Z/JLX69Z型减速机使用和维护说明
作出判断并加以解决。The gear reducer shall be overhauled with the instructions from our specialists
and be carried out by skilled technicians. When overhauled, check how much gear and bearing are
worn, how much sliding thrust bearing surface is worn and damaged, how much sealing parts are
damaged, etc. Make judgment on problems identified and get them fixed soon.
注意 !未经允许任何人严禁拆开减速机进行观查和修理。Caution:Nobody is allowed to open
the gear reducer to take a look and carry out repair without permission.
8.吊装和储运
Lift and storage
减速机的重量已在铭牌上标出,要用起吊重量足够的设备进行吊装。Weight of the gear
reducer is shown on the nameplate. The lifting equipment must be capable of lifting the gear reducer.
减速机下箱体上设置有专门用于吊装整台减速机的吊耳。There are lifting ears at the lower
casing of the gear reducer used for lifting the whole gear reducer.
注意 !严禁用减速机输出传动法兰上的螺栓孔起吊减速机。Caution:It is prohibited to lift
the gear reducer with bolt holes on output drive flange.
- -
15