最新消息: USBMI致力于为网友们分享Windows、安卓、IOS等主流手机系统相关的资讯以及评测、同时提供相关教程、应用、软件下载等服务。

肖申克的救赎剧本(中英文对照)

IT圈 admin 37浏览 0评论

2024年5月22日发(作者:集赫)

肖申克的救赎(剧本)

1 INT -- CABIN -- NIGHT (1946) 内景--小屋--夜晚

A dark, empty room. 一所黑黑的、空洞的房子

The door bursts open. A MAN and WOMAN enter, drunk and giggling, horny as hell. No

sooner is the door shut than they're all over each other, ripping at clothes, pawing at flesh,

mouths locked together.

门突然被撞开,一个男人和一个女人醉意地走了进来,吃吃地笑着,很是暧昧。不等门关上,他们就缠在

了一块,互相撕扯着衣服,搓摸着对方的身体,两张嘴紧紧地贴在了一起。

He gropes for a lamp, tries to turn it on, knocks it over instead. Hell with it. He's got more

urgent things to do, like getting her blouse open and his hands on her breasts. She arches,

moaning, fumbling with his fly. He slams her against the wall, ripping her skirt. We hear fabric

tear.

男人摸索着想打开台灯,却弄翻了它。顾不上管台灯,他有更急的事要做,他掀起她的上衣,用手按住她

的乳房。她仰着身子,呻吟着,慌乱地解着他的钮扣。他猛地将她顶在墙上,撕扯她的裙子。可以听到织物被

撕破的声音。

He enters her right then and there, roughly, up against the wall. She cries out, hitting her

head against the wall but not caring, grinding against him, clawing his back, shivering with the

sensations running through her. He carries her across the room with her legs wrapped around

him. They fall onto the bed.

1

他粗鲁的进入了她,顶着墙壁。她大声叫着,扭曲着身体迎合他,抓着他的后背,随着插入的感觉颤僳,

毫不在意她的头抵着墙壁。他抱着她穿过屋子,她的双腿则夹着他,两人跌倒在床上。

CAMERA PULLS BACK, exiting through the window, traveling

镜头向后拉,退出窗户,平滑地向外伸展……

2 EXT -- CABIN -- NIGHT (1946) 2 外景--小屋--夜晚

...to reveal the bungalow, remote in a wooded area, the lovers' cries spilling into

偏僻的小树林中展现出那间小屋,那对情人的叫声涌进黑夜……

...and we drift down a wooded path, the sounds of rutting passion growing fainter, mingling

now with the night sounds of crickets and

沿着林间小路,情欲之音逐渐减弱,与蟋蟀和猫头鹰的叫声混在一起……

...and we begin to hear FAINT MUSIC in the woods, tinny and incongruous, and still we keep

PULLING

隐隐的音乐在树林中响起,既微弱又不协调,镜头继续后拉直到……

...a car is revealed. A 1946 Plymouth. Parked in a clearing.

一辆轿车显现出来。是辆1946年的普利茅斯。泊在林中的一块空地上。

2

2024年5月22日发(作者:集赫)

肖申克的救赎(剧本)

1 INT -- CABIN -- NIGHT (1946) 内景--小屋--夜晚

A dark, empty room. 一所黑黑的、空洞的房子

The door bursts open. A MAN and WOMAN enter, drunk and giggling, horny as hell. No

sooner is the door shut than they're all over each other, ripping at clothes, pawing at flesh,

mouths locked together.

门突然被撞开,一个男人和一个女人醉意地走了进来,吃吃地笑着,很是暧昧。不等门关上,他们就缠在

了一块,互相撕扯着衣服,搓摸着对方的身体,两张嘴紧紧地贴在了一起。

He gropes for a lamp, tries to turn it on, knocks it over instead. Hell with it. He's got more

urgent things to do, like getting her blouse open and his hands on her breasts. She arches,

moaning, fumbling with his fly. He slams her against the wall, ripping her skirt. We hear fabric

tear.

男人摸索着想打开台灯,却弄翻了它。顾不上管台灯,他有更急的事要做,他掀起她的上衣,用手按住她

的乳房。她仰着身子,呻吟着,慌乱地解着他的钮扣。他猛地将她顶在墙上,撕扯她的裙子。可以听到织物被

撕破的声音。

He enters her right then and there, roughly, up against the wall. She cries out, hitting her

head against the wall but not caring, grinding against him, clawing his back, shivering with the

sensations running through her. He carries her across the room with her legs wrapped around

him. They fall onto the bed.

1

他粗鲁的进入了她,顶着墙壁。她大声叫着,扭曲着身体迎合他,抓着他的后背,随着插入的感觉颤僳,

毫不在意她的头抵着墙壁。他抱着她穿过屋子,她的双腿则夹着他,两人跌倒在床上。

CAMERA PULLS BACK, exiting through the window, traveling

镜头向后拉,退出窗户,平滑地向外伸展……

2 EXT -- CABIN -- NIGHT (1946) 2 外景--小屋--夜晚

...to reveal the bungalow, remote in a wooded area, the lovers' cries spilling into

偏僻的小树林中展现出那间小屋,那对情人的叫声涌进黑夜……

...and we drift down a wooded path, the sounds of rutting passion growing fainter, mingling

now with the night sounds of crickets and

沿着林间小路,情欲之音逐渐减弱,与蟋蟀和猫头鹰的叫声混在一起……

...and we begin to hear FAINT MUSIC in the woods, tinny and incongruous, and still we keep

PULLING

隐隐的音乐在树林中响起,既微弱又不协调,镜头继续后拉直到……

...a car is revealed. A 1946 Plymouth. Parked in a clearing.

一辆轿车显现出来。是辆1946年的普利茅斯。泊在林中的一块空地上。

2

发布评论

评论列表 (0)

  1. 暂无评论