最新消息: USBMI致力于为网友们分享Windows、安卓、IOS等主流手机系统相关的资讯以及评测、同时提供相关教程、应用、软件下载等服务。

Solista LX Ceiling 1 商品说明书

IT圈 admin 72浏览 0评论

2024年9月2日发(作者:真友菱)

Technical data25-11208-K

July 2018

17

2802/2016

Solista LX Ceiling

(EN) EN54-23 Fire alarm devices visual alarm device for use in & around buildings

(FR) Dispositifs incendie EN54-23 dispositifs visuels alarme feu pour utilisation

à l’intérieur et autour des bâtiments

(DE) EN54-23 Feuermeldevorrichtung Optischer Signalgeber zur Innen-und Aussenmontage

(PL) EN54-23 Pożarowe urządzenia alarmowe sygnalizatory optyczne do pomieszczeń i na

zewnątrz budynków.

(IT) Dispositivi di allarme antincendio EN54-23 dispositivo di allarme visivo per uso

all'interno e nelle vicinanze degli edifici

EN54-23:2010, AS ISO7240-23:2013

ABS FR & Polycarbonate

Type A (IP33C) & B (IP65)

0333

IP65

IP33C

V

9 - 60Vd

c

-25

o

C ~ +70

o

C

3m

W

1.5W (max)

3m (max)

100mS ON / 900mS OFF

50mS ON / 950mS OFF

0.5mm² - 2.5mm²

Low Power

1 Hz0.5Hz

C-3-5

5m (58.9m³)

35mA

16mA

11mA

19mA

10mA

9mA

IP65

Conforme au référentiel de certification

NF-système de sécurité incendie

< 120% for 10mS

High Power

1 Hz0.5Hz

DoP No: DoP0003

No.d’identification NF: DL 018 A0

C-3-7.5

W

h

i

t

e

F

l

a

s

h

F

l

a

s

h

B

l

a

n

c

W

e

i

s

s

e

r

B

l

i

t

z

C-3-7.5

7.5m (132m³)

12V

24V

48V

51mA

25mA

18mA

27mA

16mA

11mA

I

R

e

d

F

l

a

s

h

F

l

a

s

h

R

o

u

g

e

R

o

t

e

r

B

l

i

t

z

C-3-7.5

7.5m (132m³)

12V

24V

48V

51mA

25mA

18mA

27mA

16mA

11mA

C-3-3

3m (21.2m³)

35mA

16mA

11mA

19mA

10mA

9mA

3m (x)

I

(y) / 1.414

Ø 7

.5m (y)

(EN) Drilling diameter must be adjusted to the diameter of the cable

glands.

(FR) Le diamètre de perçage doit être adapté au diamètre des

presses-étoupes.

(DE) Bohrdurchmesser muss dem Kabeldurchmesser angepasst sein.

(PL) Średnica wiercenia musi być dostosowana do średnicy dławików

kablowych.

(IT) È necessario adattare il diametro di perforazione in base al

diametro del pressacavi.

(EN) Cable glands must be compatible with declared cable size.

IP65

IP65

IP65

IP65

(FR) Les presses-étoupes doivent être adaptés à la section des

câbles déclarée.

(DE) Kabeldurchfuehrungen muessen mit den angegebenen

Kabelabmessungen kompatibel sein.

(PL) Dławiki kablowe muszą pasować do zadeklarowanego

rozmiaru kabla.

(IT) È necessario che i pressacavi siano compatibili con la

dimensione del cavo indicata.

Technical Data -

25-11208 - K

IP65

Solista LX Ceiling

(EN)Place gasket between the

product and mounting

surface.

(FR) Placer le joint entre le

produit et le support.

(DE) Die Dichtung zwischen dem

Produkt und der

Befestigungsplatte.

(PL) Umieścićuszczelkęmiędzy

produktem a powierzchnią

montażową.

(IT) Posizionare guarnizione tra il

prodotto e la superficie di

montaggio.

62

5

0

1

0

E

N

5

4

-

2

3

* (EN) Product manual M12-005

**(EN) POŻAR label must be applied if product used in Poland

(PL) Naklejka “POŻAR” musi byćużyta jeżeli produkt jest stosowany w Polsce.

Essential Characteristics / Caractéristiques

Operational Reliability / Fiabilité de Fonctionnement

Duration of operation / Durée de fonctionnement

Provision for external conductors / Disposition pour conducteurs extérieurs

Flammability of materials / Inflammabilitité des materiaux

Enclosure protection / Indice de protection

Access / Accès

Manufacturer’s adjustments / Réglages du fabricant

On-site adjustment of behaviour / Réglages du site

Requirements for software controlled devices / Exigences relatives aux

dispositifs contrôlés par logiciel

Coverage Volume / Volume de couverture

Variation of light output / Variance de la puissance lumineuse

Minimum/maximum light intensity / Intensité lumineuse minimale/maximale

Light colour /

Couleur de la lumière

Light pattern & frequency of flashing / Effets temporels lumineux et

fréquence de clignotement du flash

Marking & Data / Marquage et données techniques

Synchronisation

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

Temperature Resistance / Résistance à la temperature

Dry heat (operational) / Chaleur sèche (fonctionnel)

Dry heat (endurance) / Chaleur sèche (endurance)

Cold (operational) / Froid (fonctionnel)

Humidity Resistance / Résistance à l’humidité

Damp heat, cyclic (operational) / Chaleur humide, cyclique (fonctionnel)

Damp heat, steady state (endurance) / Chaleur humide, continue (endurance)

Damp heat, cyclic (endurance) / Chaleur humide, cyclique (endurance)

Shock & Vibration & Resistance / Choc & Vibration & Resistance

Shock (operational) / Choc mécanique (fonctionnel)

Impact (operational) / Impact (fonctionnel)

Vibration (operational) / Vibration (fonctionnel)

Vibration (endurance)

Corrosion Resistance / Résistance à la corrosion

SOcorrosion (endurance) / Corrosion par le SO

Electrical Stability / Stabilité électrique

EMC immunity (operational) / CEM Immunité (fonctionnel)PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

WHITE / RED /

BLANC / ROUGE

0.5/1Hz

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

Performance parameters under fire condition / Paramètres de performance en cas d’incendie

0

5

ON

12

1Hz

0.5Hz

1

0

1

0

Pass

Pass

Pass

Pass

--

++

Loop

P

High Power

Low Power

Loop

Manufactured By

Eaton Electrical Products Limited

Llantarnam Park, Cwmbran, Gwent, NP44 3AW, UK

Tel: +44 (0)1633 628 500

Fax:+44 (0)1633 866 346

Made in the UK

Eaton Industries Manufacturing GmbH

Electrical Sector EMEA

Route de la Longeraie 7

1110 Morges, Switzerland

© 2018 Eaton All rights reserved July 2018

2024年9月2日发(作者:真友菱)

Technical data25-11208-K

July 2018

17

2802/2016

Solista LX Ceiling

(EN) EN54-23 Fire alarm devices visual alarm device for use in & around buildings

(FR) Dispositifs incendie EN54-23 dispositifs visuels alarme feu pour utilisation

à l’intérieur et autour des bâtiments

(DE) EN54-23 Feuermeldevorrichtung Optischer Signalgeber zur Innen-und Aussenmontage

(PL) EN54-23 Pożarowe urządzenia alarmowe sygnalizatory optyczne do pomieszczeń i na

zewnątrz budynków.

(IT) Dispositivi di allarme antincendio EN54-23 dispositivo di allarme visivo per uso

all'interno e nelle vicinanze degli edifici

EN54-23:2010, AS ISO7240-23:2013

ABS FR & Polycarbonate

Type A (IP33C) & B (IP65)

0333

IP65

IP33C

V

9 - 60Vd

c

-25

o

C ~ +70

o

C

3m

W

1.5W (max)

3m (max)

100mS ON / 900mS OFF

50mS ON / 950mS OFF

0.5mm² - 2.5mm²

Low Power

1 Hz0.5Hz

C-3-5

5m (58.9m³)

35mA

16mA

11mA

19mA

10mA

9mA

IP65

Conforme au référentiel de certification

NF-système de sécurité incendie

< 120% for 10mS

High Power

1 Hz0.5Hz

DoP No: DoP0003

No.d’identification NF: DL 018 A0

C-3-7.5

W

h

i

t

e

F

l

a

s

h

F

l

a

s

h

B

l

a

n

c

W

e

i

s

s

e

r

B

l

i

t

z

C-3-7.5

7.5m (132m³)

12V

24V

48V

51mA

25mA

18mA

27mA

16mA

11mA

I

R

e

d

F

l

a

s

h

F

l

a

s

h

R

o

u

g

e

R

o

t

e

r

B

l

i

t

z

C-3-7.5

7.5m (132m³)

12V

24V

48V

51mA

25mA

18mA

27mA

16mA

11mA

C-3-3

3m (21.2m³)

35mA

16mA

11mA

19mA

10mA

9mA

3m (x)

I

(y) / 1.414

Ø 7

.5m (y)

(EN) Drilling diameter must be adjusted to the diameter of the cable

glands.

(FR) Le diamètre de perçage doit être adapté au diamètre des

presses-étoupes.

(DE) Bohrdurchmesser muss dem Kabeldurchmesser angepasst sein.

(PL) Średnica wiercenia musi być dostosowana do średnicy dławików

kablowych.

(IT) È necessario adattare il diametro di perforazione in base al

diametro del pressacavi.

(EN) Cable glands must be compatible with declared cable size.

IP65

IP65

IP65

IP65

(FR) Les presses-étoupes doivent être adaptés à la section des

câbles déclarée.

(DE) Kabeldurchfuehrungen muessen mit den angegebenen

Kabelabmessungen kompatibel sein.

(PL) Dławiki kablowe muszą pasować do zadeklarowanego

rozmiaru kabla.

(IT) È necessario che i pressacavi siano compatibili con la

dimensione del cavo indicata.

Technical Data -

25-11208 - K

IP65

Solista LX Ceiling

(EN)Place gasket between the

product and mounting

surface.

(FR) Placer le joint entre le

produit et le support.

(DE) Die Dichtung zwischen dem

Produkt und der

Befestigungsplatte.

(PL) Umieścićuszczelkęmiędzy

produktem a powierzchnią

montażową.

(IT) Posizionare guarnizione tra il

prodotto e la superficie di

montaggio.

62

5

0

1

0

E

N

5

4

-

2

3

* (EN) Product manual M12-005

**(EN) POŻAR label must be applied if product used in Poland

(PL) Naklejka “POŻAR” musi byćużyta jeżeli produkt jest stosowany w Polsce.

Essential Characteristics / Caractéristiques

Operational Reliability / Fiabilité de Fonctionnement

Duration of operation / Durée de fonctionnement

Provision for external conductors / Disposition pour conducteurs extérieurs

Flammability of materials / Inflammabilitité des materiaux

Enclosure protection / Indice de protection

Access / Accès

Manufacturer’s adjustments / Réglages du fabricant

On-site adjustment of behaviour / Réglages du site

Requirements for software controlled devices / Exigences relatives aux

dispositifs contrôlés par logiciel

Coverage Volume / Volume de couverture

Variation of light output / Variance de la puissance lumineuse

Minimum/maximum light intensity / Intensité lumineuse minimale/maximale

Light colour /

Couleur de la lumière

Light pattern & frequency of flashing / Effets temporels lumineux et

fréquence de clignotement du flash

Marking & Data / Marquage et données techniques

Synchronisation

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

Temperature Resistance / Résistance à la temperature

Dry heat (operational) / Chaleur sèche (fonctionnel)

Dry heat (endurance) / Chaleur sèche (endurance)

Cold (operational) / Froid (fonctionnel)

Humidity Resistance / Résistance à l’humidité

Damp heat, cyclic (operational) / Chaleur humide, cyclique (fonctionnel)

Damp heat, steady state (endurance) / Chaleur humide, continue (endurance)

Damp heat, cyclic (endurance) / Chaleur humide, cyclique (endurance)

Shock & Vibration & Resistance / Choc & Vibration & Resistance

Shock (operational) / Choc mécanique (fonctionnel)

Impact (operational) / Impact (fonctionnel)

Vibration (operational) / Vibration (fonctionnel)

Vibration (endurance)

Corrosion Resistance / Résistance à la corrosion

SOcorrosion (endurance) / Corrosion par le SO

Electrical Stability / Stabilité électrique

EMC immunity (operational) / CEM Immunité (fonctionnel)PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

WHITE / RED /

BLANC / ROUGE

0.5/1Hz

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

PASS / CONFORME

Performance parameters under fire condition / Paramètres de performance en cas d’incendie

0

5

ON

12

1Hz

0.5Hz

1

0

1

0

Pass

Pass

Pass

Pass

--

++

Loop

P

High Power

Low Power

Loop

Manufactured By

Eaton Electrical Products Limited

Llantarnam Park, Cwmbran, Gwent, NP44 3AW, UK

Tel: +44 (0)1633 628 500

Fax:+44 (0)1633 866 346

Made in the UK

Eaton Industries Manufacturing GmbH

Electrical Sector EMEA

Route de la Longeraie 7

1110 Morges, Switzerland

© 2018 Eaton All rights reserved July 2018

发布评论

评论列表 (0)

  1. 暂无评论