最新消息: USBMI致力于为网友们分享Windows、安卓、IOS等主流手机系统相关的资讯以及评测、同时提供相关教程、应用、软件下载等服务。

十种翻译方法

IT圈 admin 39浏览 0评论

2024年3月16日发(作者:清语海)

十式翻译绝招

(一) 同义反译法

例如:

1. Only three customers remained in the bar.

酒吧间只有三个顾客还没有走。(不译:“还留着”或“还呆在那里”)

2. I'll be here for good this time.

这一次我再也不走了。(不译:“永远在此呆下去”)

3. Please keep the fire burning when I'm out.

我不在家的时候,别让炉子灭了。(不译:“我外出时,请让炉子继续烧着”)

4. "Wait, he is serious."

等等,他不是说着玩儿的。(不译:”等等,他是认真的。“)

5. "Now, Clara, be firm with the boy!"

听我说,克拉拉,对这孩子可不能心软。(不译:”......对这孩子要坚定“)

(二) 删减解释词

例如:

The traveller in the south must often have remarked that peculiar air of

refinement, that softness of voice and manner, which seems in many

cases to be a particular gift to the quotation and mulatto women.

到南方去的人看见那些黑白混血的女郎,一定会注意到她们十之八九都有那种独特的

优雅风度、那种温柔的声音和文静的举止。

(三) 短句拆译

例如:

" ...on one sunshiny morning in June , ..."

在六月里的一天早上,天气晴朗......

(四) 译词推陈出新

例如:

When he might well have acted with boldness, he found himself filled with

doubts, scruples and equivocations, in addition to the ordinary

2024年3月16日发(作者:清语海)

十式翻译绝招

(一) 同义反译法

例如:

1. Only three customers remained in the bar.

酒吧间只有三个顾客还没有走。(不译:“还留着”或“还呆在那里”)

2. I'll be here for good this time.

这一次我再也不走了。(不译:“永远在此呆下去”)

3. Please keep the fire burning when I'm out.

我不在家的时候,别让炉子灭了。(不译:“我外出时,请让炉子继续烧着”)

4. "Wait, he is serious."

等等,他不是说着玩儿的。(不译:”等等,他是认真的。“)

5. "Now, Clara, be firm with the boy!"

听我说,克拉拉,对这孩子可不能心软。(不译:”......对这孩子要坚定“)

(二) 删减解释词

例如:

The traveller in the south must often have remarked that peculiar air of

refinement, that softness of voice and manner, which seems in many

cases to be a particular gift to the quotation and mulatto women.

到南方去的人看见那些黑白混血的女郎,一定会注意到她们十之八九都有那种独特的

优雅风度、那种温柔的声音和文静的举止。

(三) 短句拆译

例如:

" ...on one sunshiny morning in June , ..."

在六月里的一天早上,天气晴朗......

(四) 译词推陈出新

例如:

When he might well have acted with boldness, he found himself filled with

doubts, scruples and equivocations, in addition to the ordinary

发布评论

评论列表 (0)

  1. 暂无评论