2024年4月4日发(作者:咸映秋)
The Chinese New Year's Eve in Dongyang
In Dongyang, a city in Zhejiang province, China, the Eve of the Chinese New Year
is celebrated with great enthusiasm and tradition. This festive occasion marks the
end of the old year and the beginning of a new one, filled with hope, joy, and family
reunions.
As the sun sets on the Eve of the Chinese New Year, families gather in their houses
to prepare for the celebrations. The air is filled with the aroma of delicious food
being cooked, usually including dishes like fish, dumplings, and spring rolls. These
dishes symbolize prosperity and good luck for the new year.
One of the most important traditions on this day is the giving of red envelopes,
known as "hongbao" in Chinese. Parents and elders hand out these envelopes, usually
containing money, to children and younger family members as a symbol of good fortune
and blessings.
As the evening falls, families sit down to a festive dinner, surrounded by the warmth
of loved ones and the glow of traditional red lanterns. After dinner, they stay up
late, known as "keeping the New Year's watch," to welcome the arrival of the new
year.
In Dongyang, people also have a unique custom of setting off fireworks and
firecrackers to scare away evil spirits and usher in good luck. The sky is lit up
with the bright colors and booming sounds of these displays, creating a festive and
lively atmosphere.
Overall, the Eve of the Chinese New Year in Dongyang is a time of joy, unity, and
hope. It is a celebration of the passing year and a look forward to the opportunities
and blessings that the new year will bring.
在中国浙江省的东阳市,除夕这一天被热烈而传统地庆祝着。这个节日标志着旧年的结束和
新年的开始,充满了希望、欢乐和家人的团聚。
除夕的傍晚,家人们聚集在家中,为庆祝活动做准备。空气中弥漫着美食的香气,通常包括
鱼、饺子和春卷等菜肴。这些菜肴象征着新一年的繁荣和好运。
这一天最重要的传统之一是发红包,也称为“压岁钱”。父母和长辈会给孩子们和年轻的家
庭成员发红包,里面通常装有现金,象征着好运和祝福。
随着夜幕的降临,家人们围坐在一起享用丰盛的晚餐,周围是亲人们的温暖和红色灯笼的温
馨光芒。晚餐过后,他们会守岁,即熬夜迎接新的一年的到来。
在东阳,人们还有一个独特的习俗,那就是燃放烟花爆竹。五彩斑斓的烟花和震耳欲聋的爆
竹声可以吓走恶灵,为新的一年带来好运。天空中闪耀着烟花的绚烂色彩,爆竹声此起彼伏,
营造出欢乐而热闹的氛围。
总的来说,东阳的除夕是一个充满欢乐、团结和希望的时刻。它是对过去一年的庆祝,也是
对新年所带来机遇和祝福的期待。
2024年4月4日发(作者:咸映秋)
The Chinese New Year's Eve in Dongyang
In Dongyang, a city in Zhejiang province, China, the Eve of the Chinese New Year
is celebrated with great enthusiasm and tradition. This festive occasion marks the
end of the old year and the beginning of a new one, filled with hope, joy, and family
reunions.
As the sun sets on the Eve of the Chinese New Year, families gather in their houses
to prepare for the celebrations. The air is filled with the aroma of delicious food
being cooked, usually including dishes like fish, dumplings, and spring rolls. These
dishes symbolize prosperity and good luck for the new year.
One of the most important traditions on this day is the giving of red envelopes,
known as "hongbao" in Chinese. Parents and elders hand out these envelopes, usually
containing money, to children and younger family members as a symbol of good fortune
and blessings.
As the evening falls, families sit down to a festive dinner, surrounded by the warmth
of loved ones and the glow of traditional red lanterns. After dinner, they stay up
late, known as "keeping the New Year's watch," to welcome the arrival of the new
year.
In Dongyang, people also have a unique custom of setting off fireworks and
firecrackers to scare away evil spirits and usher in good luck. The sky is lit up
with the bright colors and booming sounds of these displays, creating a festive and
lively atmosphere.
Overall, the Eve of the Chinese New Year in Dongyang is a time of joy, unity, and
hope. It is a celebration of the passing year and a look forward to the opportunities
and blessings that the new year will bring.
在中国浙江省的东阳市,除夕这一天被热烈而传统地庆祝着。这个节日标志着旧年的结束和
新年的开始,充满了希望、欢乐和家人的团聚。
除夕的傍晚,家人们聚集在家中,为庆祝活动做准备。空气中弥漫着美食的香气,通常包括
鱼、饺子和春卷等菜肴。这些菜肴象征着新一年的繁荣和好运。
这一天最重要的传统之一是发红包,也称为“压岁钱”。父母和长辈会给孩子们和年轻的家
庭成员发红包,里面通常装有现金,象征着好运和祝福。
随着夜幕的降临,家人们围坐在一起享用丰盛的晚餐,周围是亲人们的温暖和红色灯笼的温
馨光芒。晚餐过后,他们会守岁,即熬夜迎接新的一年的到来。
在东阳,人们还有一个独特的习俗,那就是燃放烟花爆竹。五彩斑斓的烟花和震耳欲聋的爆
竹声可以吓走恶灵,为新的一年带来好运。天空中闪耀着烟花的绚烂色彩,爆竹声此起彼伏,
营造出欢乐而热闹的氛围。
总的来说,东阳的除夕是一个充满欢乐、团结和希望的时刻。它是对过去一年的庆祝,也是
对新年所带来机遇和祝福的期待。