2024年5月18日发(作者:须元思)
[货代英语专业术语]货代专业术语
注册(容积) 总吨Gross Registered Tonnage (GRT)
注册(容积) 净吨Net Registered Tonnage (NRT)
总载重吨位(量)Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T)
总载重吨位Gross Dead Weight Tonnage
净载重吨Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT)
轻排水量Light Displacement
满载排水量Load (Loaded)Displacement
实际排水量Actual Displacement
超重附加费Over weight surcharge
燃油附加费Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS)
港口附加费Port Surcharge
港口拥挤附加费Port Congestion Surcharge
货币贬值附加费Currency Adjustment Factor (CAF)
绕航附加费Deviation surcharge
直航附加费Direct Additional
选卸港附加费Additional for Optional Destination
变更卸货港附加费Additional for Alteration of Destination
熏蒸费Fumigation Charge
提单Bill of Lading
已装船提单On Board (Shipped) B/L
备运(收妥待运) 提单Received for shipment B/L
记名提单Named B/L
不记名提单Bearer B/L
指示提单Order B/L
空白备书Blank Endorsement
清洁提单Clean B/L
外表状况良好In apparent good order and condition
不清洁提单Unclean ( Foul, Dirty) B/L
直航提单Direct B/L
转船提单Transshipment B/
良好天气工作日Weather working days (W.W.D)
船舶准备就绪通知书Notice of Readiness (NOR)
例行手续Idle formality
装卸时间计算表Laytime statement
延期损失Damage for Detention
习惯快速装运Customary Quick Despatch (CQD)
国际海上危险品货物规则(国际危规)International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG)
托运单(定舱委托书)Booking Note
装货单 (下货纸)Shipping Order (S/O)
收货单Mate ’s Receipt
装货清单Loading List
载货清单(货物舱单)Cargo Manifest
货物积载计划Stowage Plan
危险品清单Dangerous Cargo List
积载因素(系数)Stowage Factor
进港货Inward cargo
出港货Outward cargo
集装箱堆场Container yard (CY)
集装箱货运站Container Freight Station ( CFS)
集装箱装箱单Container Load Plan
集装箱两用船Conventional Container Ship
半集装箱船Semi-container Ship
全集装箱船Full Container Ship
整箱货Full Container Load (FCL)
拼箱货Less Container Load (LCL)
提货单(小提单)Delivery Order (D/O)
场站收据Dock receipt
二十尺集装箱换算单位Twenty equivalent unit (TEU)
集装箱设备交接单Equipment Interchange Receipt ( EIR)
滞期费Demurrage
船务术语简写:
(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)
(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)
(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费
(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费
(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费
(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费
(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费
(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费
(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费
(10)DOC (DOcument charges) 文件费
(11)O/F (Ocean Freight) 海运费
(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单
(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单
(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据
(15)L/C (Letter of Credit) 信用证
(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证
(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同
(18)S/O (Shipping Order)装货指示书
(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)
(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)
(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费
(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜) 堆场
(23)FCL (Full Container Load) 整箱货
(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)
(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站
(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)
(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
(28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运
输方式)
(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人
检验与箱子相关词汇
Inspection-related Terms 检验相关术语
Customs Inspection 海关查验
Commodity Inspection 商品检验
Tally 理货
Tally Report 理货报告
Check 查验/检查/核对
Fumigation :熏蒸
Animal / Plant Inspection 动植物检验
INSP Inspection / Inspector 检验/检验员
Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamber of
Commerce or Embassy ) (始发地) 原产地证书
Arbitration 仲裁
ACH :Automated Clearing House ( part of ACS ) 自动清关
AMS :Automated Manifest System ( for anti-terrorism ) 自动舱单(反恐) 申报系统
CSS :Cargo Selectivity System 货物抽验
CHB :Customs House Broker 报关行
SED :(EX-DEC) Shipper’s Export Declaration 货主出口报关单
BONDED WAREHOUSE 保税库
BONDED AREA 保税区
BONDED GOODS 保税货物
QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either higher or lower rate
of duties. 进口配额
DDP :Delivery Duty Paid 完税
DDU :Delivery Duty Unpaid 未完税
DRAWBACK : Duties payment refunded because freight is re-exported or for similar
circumstances 退税金额
Customs fine 海关罚款
Customs seals 海关关封
Application for inspection 检验申请
To expedite the clearance 加快清关
Pilferage 盗窃/偷窃
To be liable for a penalty of 受到。。。处罚
Non-fraudulent violation of the regulation 非故意违反规定
To with Customs 向海关申报有效证明
To follow the current procedure 遵循现行程序
To abide by 。。。rule 遵照。。。规定
To provide specific language 提供一定说法
To be not authorized 不予认可
箱子
COC Carrier’s Own Container(CARRIER OWNED CTN) 船东自有箱
Container Cleaning 洗箱
VEN Ventilated 通风
FRZ Frozen 冰冻
HTD Heated 加热
I.D. Inside Dimension 箱内尺码
Inside Measurement 箱内尺码
TW ( TARE WEIGHT ) The weight of an empty container 箱子皮重
Container Leasing Co。 租箱公司
Equipment Exchange (Interchange) Receipt 设备交接单
Repositioning 集装箱回空
Container Leasing long-term / short-term lease 集装箱租赁 长期 / 短期 Leasing
Company 租箱公司
premises for longer period than provided in Tariff 空箱滞箱费
Demurrage 重箱滞箱费
货物与单证相关词
货物
For prompt shipment 立即出运
Cargo Supplier (供) 货方
Upcoming Shipment 下一载货
Same Assignment 同一批货
Nomination Cargo 指定(指派) 货
Indicated / Nominated Cargo 指装货
Shipments under B/L No。XXX XXX提单货
Cargo Volume 货量
Freight Volume 货量
Reefer Cargo 冷冻货
High-value Cargo (goods) 高价货
Miss Description 虚报货名
Agreement Rate 协议运价
D H dangerous and hazardous 危险品
单证
S/O Shipping Order 托(运) 单
B/L Bill of Lading 提单
B/L Copy 提单副本
OBL Ocean Bill of Lading 海运提单
HBL House Bill of Lading 无船承运人提单
TBL Through Bill of Lading 全程提单
Advanced BL Advanced Bill of lading 预借提单
Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading 倒签提单
Blank BL Blank Bill of Lading 空白提单
’To Order’B/L 指示提单
Combined Bill 并单(提单)
Separate Bill 拆单(提单)
Straight B/L: A non-negotiable B/L。the Pomerene Act governs its operation in the
US。 记名提单
On Board B/L :A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on
board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C =On Board提单
Shipped B/L: A B/L issued only after the goods have actually been shipped on board
the vessel,as distinguished from the received for Shipments B/L 已出运的货物提单
(On Board B/L; Shipped B/L 已装船提单 )
Received for Shipment B/L 备运提单
Transhipment B/L 转船提单
Through B/L 联运提单
Shipper(Consignee)Box 发(收) 货人栏(格)
Arrival Notice 到货通知书:An advice that the carrier sends to the consignee advising
of goods coming forward for delivery. Pertinent information such as BL No., container
No. and total charge due from consignee, etc, are included and sent to consignee prior
to vessel arrival. This is done gratuitously by the carrier to ensure smooth delivery
but there is no obligation by the carrier to do so. The responsibility to monitor
the transit and present himself to take timely delivery still rests with the
consignee.
M/F: Manifest document that lists in detail all the Bs/L issued by a vessel or its
agent or master,ie ,a detailed summary of the total cargo 舱单 Batch Filing 批
量报备
Manifest Discrepancy 舱单数据不符
Acknowledgement of Manifest Receipt 收到舱单回执
Packing List 装箱单
Cargo Receipt 承运货物收据
D/R Dock Receipt 场站收据
D/O Delivery Order 交货单(小提单)
Shipper ’s Export Declaration 货主出口申报单
Shipping Advice 装运通知(似舱单 NVOCC用)
Manifest information 舱单信息
FCN Freight Correction Notice 舱单更改单(通知)
Surrender O B/L copies for consignment 交回提单副本
Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods 货物收讫
单
空运名词
ATA/ATD (Actual Time of Arrival / Actual Time of Departure):实际到港/离港时间的
缩写。
航空货运单 (AWB) (Air Waybill) :由托运人或以托运人名义签发的单据,是托运人和承运
人之间货物运输的证明。
无人陪伴行李(Baggage, Unaccompanied) :非随身携带而经托运的行李,以托运方式交运的
行李。
保税仓库(Bonded Warehouse) :在这种货仓内,或物可以在没有期限的情况下存放而无需缴
纳进口关税。
散件货物 (Bulk Cargo):未经装上货板和装入货箱的散件货物。
CAO (Cargo for Freighter Only):“仅限货机承运”的缩写,表示只能用货机运载。 到付
运费(Charges Collect):在航空货运单上列明向收货人收取的费用。
预付运费(Charges Prepaid):在航空货运单上列明托运人已付的费用。
计费重量(Chargeable Weight) :用来计算航空运费的重量。计费重量可以是体积重量,或
是当货物装于载具中时,用装载总重量减去载具的重量
到岸价格CIF (Cost, Insurance and Freightage):指“成本、保险和运费”,即CF外加
卖方为货物购买损失和损毁的保险。卖方必须与保险商签订合同并支付保费。 收货人
(Consignee):其名字列明于航空货运单上,接收由承运人所运送的货物之人。 交运货物
(Consignment):由承运人在某一时间及地点接收托运人一件或多件的货物,并以单一的航空
货运单承运至某一目的地的。
发货人 (Consignor):等同于托运人。
集运货物 (Consolidated Consignment):由两个或两个以上托运人托运的货物拼成的一批货
物,每位托运人都与集运代理人签订了空运合同。
集运代理人 (Consolidator):将货物集合成集运货物的人或机构。
COSAC (Community Systems for Air Cargo):“高识”计算机系统的缩写。是香港空运货站
有限公司的信息及中央物流管理计算机系统。
海关 (Customs):负责征收进出口关税、查禁走私和麻醉品交易及滥用的政府机构(在香港称
香港海关) 。
国际民用航空组织 International Civil Aviation Organization (ICAO)
国际航空运输协会 International Air Transport Association (IATA)
班机运输 Scheduled Airline
包机运输 Chartered Carrier
集中托运 Consolidation
航空快递 Air Express
航空运单 Air Waybill
航空主运单 Master Air Waybill (MAWB)
航空分运单 House Air Waybill (HAWB)
计费重量 Chargeable Weight
重货 High density cargo
轻货 Low density cargo
特种货物运价 Specific Commodity Rates (SCR)
等价货物运价 Commodity Classification Rates (CCR)
普通货物运价 General Cargo Rates (GCR)
集装设备 Unit Load Devices (ULD)
比例运价 Construction Rate
分段相加运价 Combination of Rate
声明价值费 Valuation Charges
shipping agent 船舶代理
handling agent 操作代理
booking agent 订舱代理
cargo canvassing 揽货
FFF :freight forwarding fee 货代佣金
pokerage/commission 佣金
订舱 booking
订舱 booking note
订舱单 booking number
订舱号 dock receipt
M/F (manifest)舱单
cable/telex release 电放
a circular letter 通知信
PIC person in charge 具体负责之操作人员
the said party 所涉及的一方
on board B/L 装船提单
cancellation 退关箱
BP base port 基本港
prompt release 即使放行
transit time 航船时间
second carrier 二程船
in transit 中转
transportation hub 中转港
on-schedule arrival/departure 准时抵离
ETA estimated time of arrival 预计到达日
ETD estimated time of departure 预计离泊日
The sailing schedule/vessels are subject to change without prior notice. 船期/船
舶如有变更,将不做事先通知
拖车
tractor 牵引车/拖头
low-bed 低平板车
trailer 拖车
transporter 拖车
trucking company 车队(汽车运输公司)
axle load 轴负荷
tire-load 轮胎负荷
toll gate 收费口
保税
bonded area 保税区
bonded goods ( goods in bond) 保税货物
bonded warehouse 保税库
caged stored at bonded warehouse 进入海关监管
fork lift 叉车
loading platform 装卸平台
船期
a friday(tuesday / thursday)sailing 周五班
a fortnight sailing 双周班
a bi-weekly sailing 周双班
a monthly sailing 每月班
on-schedule arrival / departure 准班抵/离
eta :estimated(expected) time of arrival 预计到达时间
etb : estimated(expected)time of berthing 预计靠泊时间
etd estimated(expected) time of departure 预计离泊时间
the sailing schedule/vessels are subject to change without prior notice。船期/船
舶如有变更将不作事先通知
closing date:截止申报时间
cut-off time:截关日
费用
ocean freight 海运费
sea freight 海运费
freight rate 海运价
charge / fee (收) 费
dead freight 空舱费
dead space: space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 亏舱 surcharge
/ additional charge 附加费
toll 桥/境费
charges that are below a just and reasonable level 低于正当合理的收费 market price
level 市场价水平
special rate 特价
rock bottom price 最低底价
best obtainable price 市场最好价
cc freight to collect 到付运费
freight payable at destination 到付运费
back freight 退货运费
fixed price 固定价格
comm. commission 佣金
rebate 回扣/折扣
drayage charge: made for local hauling by dray or truck 拖运费
gri :general rate increase 运价上调
sgri :second general rate increase 第二次运价上调
grd :general rate decrease 运价下调
tgrd :temporary general rate decrease 临时运价下调
pss :peak season surcharge 旺季附加费
wharfage : a charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码
头附加费
thc :terminal handling charge 码头操作附加费
orc :origin receiving charge 始发接单费
cuc :chassis usage charge 拖车运费
iac :inter-modal administrative charge(u.s. inland surcharge) 内陆运输附加费
ddc :destination delivery charge (目的地卸货费)
oac : origin accessory charge 始发港杂费
maf : manifest amendment fee 舱单改单费
ANER 亚洲北美东行运费协定 Asia North America Eastbound Rate
B 组
BAF(燃油附加费) :BUNKER ADJUSTMENT FACTOR
BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。
BAF 燃油附加费 Bunker Adjustment Factor
B/L(提单) :BILL OF LADING
B/L 海运提单 Bill of Lading
B/L (bill of lading)提单
B/R 买价 Buying Rate
C 组(主要运费已付)
CFR 成本加运费(„„指定目的港)
CFR(cost and freight)成本加运费价
CF(成本加运费) :COST AND FREIGHT
CF 成本加海运费 COST AND FREIGHT
CIF 成本、保险费加运费付至(„„指定目的港)
CIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE ,FRIGHT
CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”) :COST INSURANCE AND FREIGHT FOB (离岸价) :
FREE ON BOARD
CPT 运费付至(„„指定目的港)
CPT 运费付至目的地 Carriage Paid To
CIP 运费、保险费付至(„„指定目的地)
CIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To CY/CY 整柜交货(起点/终
点)
C.Y. 货柜场 Container Yard
CY(码头) :CONTAINER YARD
CFS(场) :CARGO FREIGHT STATION
C/D (customs declaration)报关单
C.C.(运费到付) :COLLECT
C.C 运费到付 Collect
CNTR NO. (柜号) :CONTAINER NUMBER
C.O (certificate of origin)一般原产地证 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱
C.S.C 货柜服务费 Container Service Charge C/(CNEE)收货人 Consignee
C/O 产地证 Certificate of Origin
CAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment Factor CFS 散货仓库 Container Freight
Station CFS/CFS 散装交货(起点/终点)
CHB 报关行 Customs House Broker
COMM 商品 Commodity
CTNR 柜子 Container
D 组(到达)
DAF 边境交货(„„指定地点)
DAF 边境交货 Delivered At Frontier
DES 目的港船上交货(„„指定目的港) DES 目的港船上交货 Delivered Ex Ship DEQ 目的港
码头交货(„„指定目的港) DEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay DDU 未完税交货(„„指定
目的地)
DDU 未完税交货 Delivered Duty Unpaid DDP 完税后交货(„„指定目的地)
DDP 完税后交货 Delivered Duty Paid DDC 、IAC 直航附加费,美加航线使用
DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge DL/DLS(dollar/dollars)美元
D/P(document against payment)付款交单 D/P 付款交单 Document Against Payment DOC
(document)文件、单据
DOC(文件费) :DOCUMENT CHARGE
Doc# 文件号码 Document Number
D/A (document against acceptance)承兑交单 D/A 承兑交单 Document Against Acceptance
DOZ/DZ(dozen)一打
D/O 到港通知 Delivery Order
2024年5月18日发(作者:须元思)
[货代英语专业术语]货代专业术语
注册(容积) 总吨Gross Registered Tonnage (GRT)
注册(容积) 净吨Net Registered Tonnage (NRT)
总载重吨位(量)Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T)
总载重吨位Gross Dead Weight Tonnage
净载重吨Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT)
轻排水量Light Displacement
满载排水量Load (Loaded)Displacement
实际排水量Actual Displacement
超重附加费Over weight surcharge
燃油附加费Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS)
港口附加费Port Surcharge
港口拥挤附加费Port Congestion Surcharge
货币贬值附加费Currency Adjustment Factor (CAF)
绕航附加费Deviation surcharge
直航附加费Direct Additional
选卸港附加费Additional for Optional Destination
变更卸货港附加费Additional for Alteration of Destination
熏蒸费Fumigation Charge
提单Bill of Lading
已装船提单On Board (Shipped) B/L
备运(收妥待运) 提单Received for shipment B/L
记名提单Named B/L
不记名提单Bearer B/L
指示提单Order B/L
空白备书Blank Endorsement
清洁提单Clean B/L
外表状况良好In apparent good order and condition
不清洁提单Unclean ( Foul, Dirty) B/L
直航提单Direct B/L
转船提单Transshipment B/
良好天气工作日Weather working days (W.W.D)
船舶准备就绪通知书Notice of Readiness (NOR)
例行手续Idle formality
装卸时间计算表Laytime statement
延期损失Damage for Detention
习惯快速装运Customary Quick Despatch (CQD)
国际海上危险品货物规则(国际危规)International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG)
托运单(定舱委托书)Booking Note
装货单 (下货纸)Shipping Order (S/O)
收货单Mate ’s Receipt
装货清单Loading List
载货清单(货物舱单)Cargo Manifest
货物积载计划Stowage Plan
危险品清单Dangerous Cargo List
积载因素(系数)Stowage Factor
进港货Inward cargo
出港货Outward cargo
集装箱堆场Container yard (CY)
集装箱货运站Container Freight Station ( CFS)
集装箱装箱单Container Load Plan
集装箱两用船Conventional Container Ship
半集装箱船Semi-container Ship
全集装箱船Full Container Ship
整箱货Full Container Load (FCL)
拼箱货Less Container Load (LCL)
提货单(小提单)Delivery Order (D/O)
场站收据Dock receipt
二十尺集装箱换算单位Twenty equivalent unit (TEU)
集装箱设备交接单Equipment Interchange Receipt ( EIR)
滞期费Demurrage
船务术语简写:
(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)
(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)
(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费
(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费
(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费
(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费
(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费
(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费
(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费
(10)DOC (DOcument charges) 文件费
(11)O/F (Ocean Freight) 海运费
(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单
(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单
(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据
(15)L/C (Letter of Credit) 信用证
(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证
(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同
(18)S/O (Shipping Order)装货指示书
(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)
(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)
(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费
(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜) 堆场
(23)FCL (Full Container Load) 整箱货
(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)
(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站
(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)
(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
(28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运
输方式)
(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人
检验与箱子相关词汇
Inspection-related Terms 检验相关术语
Customs Inspection 海关查验
Commodity Inspection 商品检验
Tally 理货
Tally Report 理货报告
Check 查验/检查/核对
Fumigation :熏蒸
Animal / Plant Inspection 动植物检验
INSP Inspection / Inspector 检验/检验员
Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamber of
Commerce or Embassy ) (始发地) 原产地证书
Arbitration 仲裁
ACH :Automated Clearing House ( part of ACS ) 自动清关
AMS :Automated Manifest System ( for anti-terrorism ) 自动舱单(反恐) 申报系统
CSS :Cargo Selectivity System 货物抽验
CHB :Customs House Broker 报关行
SED :(EX-DEC) Shipper’s Export Declaration 货主出口报关单
BONDED WAREHOUSE 保税库
BONDED AREA 保税区
BONDED GOODS 保税货物
QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either higher or lower rate
of duties. 进口配额
DDP :Delivery Duty Paid 完税
DDU :Delivery Duty Unpaid 未完税
DRAWBACK : Duties payment refunded because freight is re-exported or for similar
circumstances 退税金额
Customs fine 海关罚款
Customs seals 海关关封
Application for inspection 检验申请
To expedite the clearance 加快清关
Pilferage 盗窃/偷窃
To be liable for a penalty of 受到。。。处罚
Non-fraudulent violation of the regulation 非故意违反规定
To with Customs 向海关申报有效证明
To follow the current procedure 遵循现行程序
To abide by 。。。rule 遵照。。。规定
To provide specific language 提供一定说法
To be not authorized 不予认可
箱子
COC Carrier’s Own Container(CARRIER OWNED CTN) 船东自有箱
Container Cleaning 洗箱
VEN Ventilated 通风
FRZ Frozen 冰冻
HTD Heated 加热
I.D. Inside Dimension 箱内尺码
Inside Measurement 箱内尺码
TW ( TARE WEIGHT ) The weight of an empty container 箱子皮重
Container Leasing Co。 租箱公司
Equipment Exchange (Interchange) Receipt 设备交接单
Repositioning 集装箱回空
Container Leasing long-term / short-term lease 集装箱租赁 长期 / 短期 Leasing
Company 租箱公司
premises for longer period than provided in Tariff 空箱滞箱费
Demurrage 重箱滞箱费
货物与单证相关词
货物
For prompt shipment 立即出运
Cargo Supplier (供) 货方
Upcoming Shipment 下一载货
Same Assignment 同一批货
Nomination Cargo 指定(指派) 货
Indicated / Nominated Cargo 指装货
Shipments under B/L No。XXX XXX提单货
Cargo Volume 货量
Freight Volume 货量
Reefer Cargo 冷冻货
High-value Cargo (goods) 高价货
Miss Description 虚报货名
Agreement Rate 协议运价
D H dangerous and hazardous 危险品
单证
S/O Shipping Order 托(运) 单
B/L Bill of Lading 提单
B/L Copy 提单副本
OBL Ocean Bill of Lading 海运提单
HBL House Bill of Lading 无船承运人提单
TBL Through Bill of Lading 全程提单
Advanced BL Advanced Bill of lading 预借提单
Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading 倒签提单
Blank BL Blank Bill of Lading 空白提单
’To Order’B/L 指示提单
Combined Bill 并单(提单)
Separate Bill 拆单(提单)
Straight B/L: A non-negotiable B/L。the Pomerene Act governs its operation in the
US。 记名提单
On Board B/L :A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on
board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C =On Board提单
Shipped B/L: A B/L issued only after the goods have actually been shipped on board
the vessel,as distinguished from the received for Shipments B/L 已出运的货物提单
(On Board B/L; Shipped B/L 已装船提单 )
Received for Shipment B/L 备运提单
Transhipment B/L 转船提单
Through B/L 联运提单
Shipper(Consignee)Box 发(收) 货人栏(格)
Arrival Notice 到货通知书:An advice that the carrier sends to the consignee advising
of goods coming forward for delivery. Pertinent information such as BL No., container
No. and total charge due from consignee, etc, are included and sent to consignee prior
to vessel arrival. This is done gratuitously by the carrier to ensure smooth delivery
but there is no obligation by the carrier to do so. The responsibility to monitor
the transit and present himself to take timely delivery still rests with the
consignee.
M/F: Manifest document that lists in detail all the Bs/L issued by a vessel or its
agent or master,ie ,a detailed summary of the total cargo 舱单 Batch Filing 批
量报备
Manifest Discrepancy 舱单数据不符
Acknowledgement of Manifest Receipt 收到舱单回执
Packing List 装箱单
Cargo Receipt 承运货物收据
D/R Dock Receipt 场站收据
D/O Delivery Order 交货单(小提单)
Shipper ’s Export Declaration 货主出口申报单
Shipping Advice 装运通知(似舱单 NVOCC用)
Manifest information 舱单信息
FCN Freight Correction Notice 舱单更改单(通知)
Surrender O B/L copies for consignment 交回提单副本
Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods 货物收讫
单
空运名词
ATA/ATD (Actual Time of Arrival / Actual Time of Departure):实际到港/离港时间的
缩写。
航空货运单 (AWB) (Air Waybill) :由托运人或以托运人名义签发的单据,是托运人和承运
人之间货物运输的证明。
无人陪伴行李(Baggage, Unaccompanied) :非随身携带而经托运的行李,以托运方式交运的
行李。
保税仓库(Bonded Warehouse) :在这种货仓内,或物可以在没有期限的情况下存放而无需缴
纳进口关税。
散件货物 (Bulk Cargo):未经装上货板和装入货箱的散件货物。
CAO (Cargo for Freighter Only):“仅限货机承运”的缩写,表示只能用货机运载。 到付
运费(Charges Collect):在航空货运单上列明向收货人收取的费用。
预付运费(Charges Prepaid):在航空货运单上列明托运人已付的费用。
计费重量(Chargeable Weight) :用来计算航空运费的重量。计费重量可以是体积重量,或
是当货物装于载具中时,用装载总重量减去载具的重量
到岸价格CIF (Cost, Insurance and Freightage):指“成本、保险和运费”,即CF外加
卖方为货物购买损失和损毁的保险。卖方必须与保险商签订合同并支付保费。 收货人
(Consignee):其名字列明于航空货运单上,接收由承运人所运送的货物之人。 交运货物
(Consignment):由承运人在某一时间及地点接收托运人一件或多件的货物,并以单一的航空
货运单承运至某一目的地的。
发货人 (Consignor):等同于托运人。
集运货物 (Consolidated Consignment):由两个或两个以上托运人托运的货物拼成的一批货
物,每位托运人都与集运代理人签订了空运合同。
集运代理人 (Consolidator):将货物集合成集运货物的人或机构。
COSAC (Community Systems for Air Cargo):“高识”计算机系统的缩写。是香港空运货站
有限公司的信息及中央物流管理计算机系统。
海关 (Customs):负责征收进出口关税、查禁走私和麻醉品交易及滥用的政府机构(在香港称
香港海关) 。
国际民用航空组织 International Civil Aviation Organization (ICAO)
国际航空运输协会 International Air Transport Association (IATA)
班机运输 Scheduled Airline
包机运输 Chartered Carrier
集中托运 Consolidation
航空快递 Air Express
航空运单 Air Waybill
航空主运单 Master Air Waybill (MAWB)
航空分运单 House Air Waybill (HAWB)
计费重量 Chargeable Weight
重货 High density cargo
轻货 Low density cargo
特种货物运价 Specific Commodity Rates (SCR)
等价货物运价 Commodity Classification Rates (CCR)
普通货物运价 General Cargo Rates (GCR)
集装设备 Unit Load Devices (ULD)
比例运价 Construction Rate
分段相加运价 Combination of Rate
声明价值费 Valuation Charges
shipping agent 船舶代理
handling agent 操作代理
booking agent 订舱代理
cargo canvassing 揽货
FFF :freight forwarding fee 货代佣金
pokerage/commission 佣金
订舱 booking
订舱 booking note
订舱单 booking number
订舱号 dock receipt
M/F (manifest)舱单
cable/telex release 电放
a circular letter 通知信
PIC person in charge 具体负责之操作人员
the said party 所涉及的一方
on board B/L 装船提单
cancellation 退关箱
BP base port 基本港
prompt release 即使放行
transit time 航船时间
second carrier 二程船
in transit 中转
transportation hub 中转港
on-schedule arrival/departure 准时抵离
ETA estimated time of arrival 预计到达日
ETD estimated time of departure 预计离泊日
The sailing schedule/vessels are subject to change without prior notice. 船期/船
舶如有变更,将不做事先通知
拖车
tractor 牵引车/拖头
low-bed 低平板车
trailer 拖车
transporter 拖车
trucking company 车队(汽车运输公司)
axle load 轴负荷
tire-load 轮胎负荷
toll gate 收费口
保税
bonded area 保税区
bonded goods ( goods in bond) 保税货物
bonded warehouse 保税库
caged stored at bonded warehouse 进入海关监管
fork lift 叉车
loading platform 装卸平台
船期
a friday(tuesday / thursday)sailing 周五班
a fortnight sailing 双周班
a bi-weekly sailing 周双班
a monthly sailing 每月班
on-schedule arrival / departure 准班抵/离
eta :estimated(expected) time of arrival 预计到达时间
etb : estimated(expected)time of berthing 预计靠泊时间
etd estimated(expected) time of departure 预计离泊时间
the sailing schedule/vessels are subject to change without prior notice。船期/船
舶如有变更将不作事先通知
closing date:截止申报时间
cut-off time:截关日
费用
ocean freight 海运费
sea freight 海运费
freight rate 海运价
charge / fee (收) 费
dead freight 空舱费
dead space: space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 亏舱 surcharge
/ additional charge 附加费
toll 桥/境费
charges that are below a just and reasonable level 低于正当合理的收费 market price
level 市场价水平
special rate 特价
rock bottom price 最低底价
best obtainable price 市场最好价
cc freight to collect 到付运费
freight payable at destination 到付运费
back freight 退货运费
fixed price 固定价格
comm. commission 佣金
rebate 回扣/折扣
drayage charge: made for local hauling by dray or truck 拖运费
gri :general rate increase 运价上调
sgri :second general rate increase 第二次运价上调
grd :general rate decrease 运价下调
tgrd :temporary general rate decrease 临时运价下调
pss :peak season surcharge 旺季附加费
wharfage : a charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码
头附加费
thc :terminal handling charge 码头操作附加费
orc :origin receiving charge 始发接单费
cuc :chassis usage charge 拖车运费
iac :inter-modal administrative charge(u.s. inland surcharge) 内陆运输附加费
ddc :destination delivery charge (目的地卸货费)
oac : origin accessory charge 始发港杂费
maf : manifest amendment fee 舱单改单费
ANER 亚洲北美东行运费协定 Asia North America Eastbound Rate
B 组
BAF(燃油附加费) :BUNKER ADJUSTMENT FACTOR
BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。
BAF 燃油附加费 Bunker Adjustment Factor
B/L(提单) :BILL OF LADING
B/L 海运提单 Bill of Lading
B/L (bill of lading)提单
B/R 买价 Buying Rate
C 组(主要运费已付)
CFR 成本加运费(„„指定目的港)
CFR(cost and freight)成本加运费价
CF(成本加运费) :COST AND FREIGHT
CF 成本加海运费 COST AND FREIGHT
CIF 成本、保险费加运费付至(„„指定目的港)
CIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE ,FRIGHT
CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”) :COST INSURANCE AND FREIGHT FOB (离岸价) :
FREE ON BOARD
CPT 运费付至(„„指定目的港)
CPT 运费付至目的地 Carriage Paid To
CIP 运费、保险费付至(„„指定目的地)
CIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To CY/CY 整柜交货(起点/终
点)
C.Y. 货柜场 Container Yard
CY(码头) :CONTAINER YARD
CFS(场) :CARGO FREIGHT STATION
C/D (customs declaration)报关单
C.C.(运费到付) :COLLECT
C.C 运费到付 Collect
CNTR NO. (柜号) :CONTAINER NUMBER
C.O (certificate of origin)一般原产地证 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱
C.S.C 货柜服务费 Container Service Charge C/(CNEE)收货人 Consignee
C/O 产地证 Certificate of Origin
CAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment Factor CFS 散货仓库 Container Freight
Station CFS/CFS 散装交货(起点/终点)
CHB 报关行 Customs House Broker
COMM 商品 Commodity
CTNR 柜子 Container
D 组(到达)
DAF 边境交货(„„指定地点)
DAF 边境交货 Delivered At Frontier
DES 目的港船上交货(„„指定目的港) DES 目的港船上交货 Delivered Ex Ship DEQ 目的港
码头交货(„„指定目的港) DEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay DDU 未完税交货(„„指定
目的地)
DDU 未完税交货 Delivered Duty Unpaid DDP 完税后交货(„„指定目的地)
DDP 完税后交货 Delivered Duty Paid DDC 、IAC 直航附加费,美加航线使用
DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge DL/DLS(dollar/dollars)美元
D/P(document against payment)付款交单 D/P 付款交单 Document Against Payment DOC
(document)文件、单据
DOC(文件费) :DOCUMENT CHARGE
Doc# 文件号码 Document Number
D/A (document against acceptance)承兑交单 D/A 承兑交单 Document Against Acceptance
DOZ/DZ(dozen)一打
D/O 到港通知 Delivery Order