2024年5月23日发(作者:信荌)
AS228R-A
AS228T-A
AS228P-A
EN
Instruction Sheet
TR
Bilgi Dökümani
TW
安裝說明
CN
安装说明
5
0
1
4
0
8
6
1
0
0
-
0
0
2
8
2
0
1
7
-
1
2
-
1
8
EN
This is an OPEN TYPE module and therefore should be installed in an enclosure free of airborne dust,
humidity, electric shock and vibration. The enclosure should prevent non-maintenance staff from operating
the device (e.g. key or specific tools are required for operating the enclosure) in case danger and damage
on the device may occur.
FR
Ceci est un module ouvert et il doit donc être installé dans un coffret à l’abri des poussières, des vibrations
et ne pas être exposé aux chocs électriques. Le boitier ou l’armoire doit éviter toute action d’un personnel
autre que celui affecté à la maintenance de l’appareil (par exemple, clefs, outils spécifiques pour
l’ouverture du coffret), ceci afin d’éviter tout accident corporel ou endommagement du produit).
TR
Bu ürün AÇIK TİP bir modül olup toz, rutubet, elektrik şoku ve titreşimden uzak kapalı yerlerde muhafaza
edilmelidir. Yanlış kullanım sonucu ürünün zarar görmesini önlemek için yetkili olmayan kişiler tarafından
ürüne müdahale edilmesini önleyecek koruyucu önlemler alınmalıdır. (Ürünün bulunduğu panoya kilit
konulması gibi).
TW
本機為開放型(OPEN TYPE)機種,因此使用者使用本機時,必須將之安裝於具防塵、防潮及免於電擊⁄衝
擊意外之外殼配線箱內。另必須具備保護措施(如:特殊之工具或鑰匙才可打開)防止非維護人員操作或意
外衝擊本體,造成危險及損壞。
CN
本机为开放型(OPEN TYPE)机种,因此使用者使用本机时,必须将其安装于具防尘、防潮及免于电击/冲
击意外的外壳配线箱内。另必须具备保护措施(如:特殊的工具或钥匙才可打开)防止非维护人员操作或意
外冲击本体,造成危险及损坏。
EN Please refer to the AS Series Hardware Manual for TR Daha fazla bilgi için lütfen AS Serisi Donanım
more information. Klavuzuna bakınız.
TW 詳細資料請參考AS系列硬體手冊 CN 详细资料请参考AS系列硬件手册
EN Assembly TR Montaj TW 安裝 CN 组装
EN Clip up the two DIN rail clip on the module. Parallel the
module groove on the back to the DIN rail, then push and
slide along until hearing a click.
TR Modül üzerindeki iki DIN ray klipsini dışa doğru çekin.
Alttaki modül oyuğunu DIN ray ile paralel konuma
getiriniz ve sonra klik sesini duyana kadar klipsleri içe
doğru bastırın.
TW 將模組上下方的兩個DIN軌固定扣往中間壓後,將模組後
方勾槽平行對準DIN軌並往DIN軌壓直到喀一聲,即完成。
CN 将模块上下方的两个DIN轨固定扣往中间压后,将模块后
方勾槽平行对准DIN轨并往DIN轨压直到喀一声,即完成。
EN
TR
TW
CN
Dimensions(mm) & Product Profile
Ölçüler(mm) & Ürün Görünüşü
尺寸(mm)及產品外觀
尺寸(mm)及产品外观
14
1112
910
13
1
2
3
4
5
6
7
8
8
8
9
8
.
3
88
75
95.5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
EN
Status indicator
Model name
RUN/STOP switch, USB
communication port, SD card slot
I/O indicator
Ethernet communication port
COM1/COM2 port
DIN rail clip
CANopen communication port
Battery holder (battery NOT included)
Removable terminal block
DC power input
Extension module communication
port
Grounding shrapnel
TR
Durum göstergesi
Model adı
RUN/STOP anahtarı, USB
haberleşme port, SD kard slot
I/O indikatör
Ethernet haberleşme port
COM1/COM2 port
DIN ray klipsi
CANopen haberleşme port
Pil yuvası (pil dahil değildir)
Sökülebilir terminal bloğu
DC power girişi
Etiket
Genişleme modülü iletişim portu
Topraklama parçası
TW
狀態指示燈
機種名稱
RUN/STOP開關、USB通
訊埠、SD卡插槽
CN
状态指示灯
机种名称
RUN/STOP开关、USB通讯
口、SD卡插槽
I/O指示燈 I/O指示灯
Ethernet通訊埠 Ethernet通讯口
COM1/COM2埠 COM1/COM2端口
DIN軌固定扣 DIN轨固定扣
CANopen通訊埠 CANopen通讯口
電池座
(本產品不隨機附贈電池)
脫落式端子
電源輸入口
標籤
擴充模組通訊埠
接地彈片
电池座
(本产品不随机附赠电池)
脱落式端子
电源输入口
标签
扩充模块通讯端口
接地弹片
12 Label
13
14
EN I/O TR I/O
Input type
TW 輸入輸出
AS228T
I/O(Sink)
CN 输入输出
AS228P
I/O(Source)
C0
S/S S/S C0 C1
X0.0 X0.1 Y0.0 Y0.4
X0.2 X0.3 Y0.1 Y0.5
X0.4 X0.5 Y0.2 Y0.6
S/S
Y0.0
5~30VDC
0.5A
+
5~30VDC
0.5A
+
X0.0
C0
X0.6 X0.7 Y0.3 Y0.7
Sinking
X0.8 X0.9 -
X0.10 X0.11 -
-
C2
S/S
X0.0
Y0.0
AS228R
I/O Relay
Y0.0
I/O Relay
Y0.0
X0.12 X0.13 Y0.8 Y0.9
Sourcing
C0
X0.14 X0.15 Y0.10 Y0.11
250VAC
2A
C0
30VDC
2A
EN Wiring TR Bağlantı
TW 配線 CN 配线
Please use single-core or multi-core cables. The diameters of the cables used should be within the range between 24
EN
AWG and 22 AWG (1 mm). The specifications for the terminals and the wiring are shown in the figure. The
temperature of the copper conductor should be 60/75°C.
Lütfen tek damarlı veya çok damarlı kablo kullanın. Kullanılan kablo çapı 24 AWG ve 22 AWG (<1 mm) aralığında
TR
olmalıdır. Terminal ve bağlantı özellikleri şekilde gösterilmiştir. Bakır iletkenin sıcaklığı 60/75°C 'ye kadar olmalıdır.
輸出/入配線端請使用24-22AWG(1mm)單蕊祼線或多蕊線,端子規格及配線示意圖如右所示。只能使用60/75°C
TW
的銅導線。
输出/入配线端请使用24-22AWG(1mm)单蕊祼线或多蕊线,端子规格及配线示意图如右所示。只能使用60/75°C
CN
< 2.5mm
8-10mm
22-18AWG
Torque: 5kg-cm(4.3lb-in)
< 1mm
8-10mm24-22AWG
的铜导线。
2024年5月23日发(作者:信荌)
AS228R-A
AS228T-A
AS228P-A
EN
Instruction Sheet
TR
Bilgi Dökümani
TW
安裝說明
CN
安装说明
5
0
1
4
0
8
6
1
0
0
-
0
0
2
8
2
0
1
7
-
1
2
-
1
8
EN
This is an OPEN TYPE module and therefore should be installed in an enclosure free of airborne dust,
humidity, electric shock and vibration. The enclosure should prevent non-maintenance staff from operating
the device (e.g. key or specific tools are required for operating the enclosure) in case danger and damage
on the device may occur.
FR
Ceci est un module ouvert et il doit donc être installé dans un coffret à l’abri des poussières, des vibrations
et ne pas être exposé aux chocs électriques. Le boitier ou l’armoire doit éviter toute action d’un personnel
autre que celui affecté à la maintenance de l’appareil (par exemple, clefs, outils spécifiques pour
l’ouverture du coffret), ceci afin d’éviter tout accident corporel ou endommagement du produit).
TR
Bu ürün AÇIK TİP bir modül olup toz, rutubet, elektrik şoku ve titreşimden uzak kapalı yerlerde muhafaza
edilmelidir. Yanlış kullanım sonucu ürünün zarar görmesini önlemek için yetkili olmayan kişiler tarafından
ürüne müdahale edilmesini önleyecek koruyucu önlemler alınmalıdır. (Ürünün bulunduğu panoya kilit
konulması gibi).
TW
本機為開放型(OPEN TYPE)機種,因此使用者使用本機時,必須將之安裝於具防塵、防潮及免於電擊⁄衝
擊意外之外殼配線箱內。另必須具備保護措施(如:特殊之工具或鑰匙才可打開)防止非維護人員操作或意
外衝擊本體,造成危險及損壞。
CN
本机为开放型(OPEN TYPE)机种,因此使用者使用本机时,必须将其安装于具防尘、防潮及免于电击/冲
击意外的外壳配线箱内。另必须具备保护措施(如:特殊的工具或钥匙才可打开)防止非维护人员操作或意
外冲击本体,造成危险及损坏。
EN Please refer to the AS Series Hardware Manual for TR Daha fazla bilgi için lütfen AS Serisi Donanım
more information. Klavuzuna bakınız.
TW 詳細資料請參考AS系列硬體手冊 CN 详细资料请参考AS系列硬件手册
EN Assembly TR Montaj TW 安裝 CN 组装
EN Clip up the two DIN rail clip on the module. Parallel the
module groove on the back to the DIN rail, then push and
slide along until hearing a click.
TR Modül üzerindeki iki DIN ray klipsini dışa doğru çekin.
Alttaki modül oyuğunu DIN ray ile paralel konuma
getiriniz ve sonra klik sesini duyana kadar klipsleri içe
doğru bastırın.
TW 將模組上下方的兩個DIN軌固定扣往中間壓後,將模組後
方勾槽平行對準DIN軌並往DIN軌壓直到喀一聲,即完成。
CN 将模块上下方的两个DIN轨固定扣往中间压后,将模块后
方勾槽平行对准DIN轨并往DIN轨压直到喀一声,即完成。
EN
TR
TW
CN
Dimensions(mm) & Product Profile
Ölçüler(mm) & Ürün Görünüşü
尺寸(mm)及產品外觀
尺寸(mm)及产品外观
14
1112
910
13
1
2
3
4
5
6
7
8
8
8
9
8
.
3
88
75
95.5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
EN
Status indicator
Model name
RUN/STOP switch, USB
communication port, SD card slot
I/O indicator
Ethernet communication port
COM1/COM2 port
DIN rail clip
CANopen communication port
Battery holder (battery NOT included)
Removable terminal block
DC power input
Extension module communication
port
Grounding shrapnel
TR
Durum göstergesi
Model adı
RUN/STOP anahtarı, USB
haberleşme port, SD kard slot
I/O indikatör
Ethernet haberleşme port
COM1/COM2 port
DIN ray klipsi
CANopen haberleşme port
Pil yuvası (pil dahil değildir)
Sökülebilir terminal bloğu
DC power girişi
Etiket
Genişleme modülü iletişim portu
Topraklama parçası
TW
狀態指示燈
機種名稱
RUN/STOP開關、USB通
訊埠、SD卡插槽
CN
状态指示灯
机种名称
RUN/STOP开关、USB通讯
口、SD卡插槽
I/O指示燈 I/O指示灯
Ethernet通訊埠 Ethernet通讯口
COM1/COM2埠 COM1/COM2端口
DIN軌固定扣 DIN轨固定扣
CANopen通訊埠 CANopen通讯口
電池座
(本產品不隨機附贈電池)
脫落式端子
電源輸入口
標籤
擴充模組通訊埠
接地彈片
电池座
(本产品不随机附赠电池)
脱落式端子
电源输入口
标签
扩充模块通讯端口
接地弹片
12 Label
13
14
EN I/O TR I/O
Input type
TW 輸入輸出
AS228T
I/O(Sink)
CN 输入输出
AS228P
I/O(Source)
C0
S/S S/S C0 C1
X0.0 X0.1 Y0.0 Y0.4
X0.2 X0.3 Y0.1 Y0.5
X0.4 X0.5 Y0.2 Y0.6
S/S
Y0.0
5~30VDC
0.5A
+
5~30VDC
0.5A
+
X0.0
C0
X0.6 X0.7 Y0.3 Y0.7
Sinking
X0.8 X0.9 -
X0.10 X0.11 -
-
C2
S/S
X0.0
Y0.0
AS228R
I/O Relay
Y0.0
I/O Relay
Y0.0
X0.12 X0.13 Y0.8 Y0.9
Sourcing
C0
X0.14 X0.15 Y0.10 Y0.11
250VAC
2A
C0
30VDC
2A
EN Wiring TR Bağlantı
TW 配線 CN 配线
Please use single-core or multi-core cables. The diameters of the cables used should be within the range between 24
EN
AWG and 22 AWG (1 mm). The specifications for the terminals and the wiring are shown in the figure. The
temperature of the copper conductor should be 60/75°C.
Lütfen tek damarlı veya çok damarlı kablo kullanın. Kullanılan kablo çapı 24 AWG ve 22 AWG (<1 mm) aralığında
TR
olmalıdır. Terminal ve bağlantı özellikleri şekilde gösterilmiştir. Bakır iletkenin sıcaklığı 60/75°C 'ye kadar olmalıdır.
輸出/入配線端請使用24-22AWG(1mm)單蕊祼線或多蕊線,端子規格及配線示意圖如右所示。只能使用60/75°C
TW
的銅導線。
输出/入配线端请使用24-22AWG(1mm)单蕊祼线或多蕊线,端子规格及配线示意图如右所示。只能使用60/75°C
CN
< 2.5mm
8-10mm
22-18AWG
Torque: 5kg-cm(4.3lb-in)
< 1mm
8-10mm24-22AWG
的铜导线。