最新消息: USBMI致力于为网友们分享Windows、安卓、IOS等主流手机系统相关的资讯以及评测、同时提供相关教程、应用、软件下载等服务。

东芝52英寸背投电视用户手册说明书

IT圈 admin 35浏览 0评论

2024年9月23日发(作者:子车锦)

Guia do Usuário da Televisão de Projeção

Para os Modelos:

HD-52G586

HD-52G576

HD-52G566

Ilustração HD-52G576 e RM-C15G

Importante:

Nos espaços abaixo, anote o número e série do modelo da televisão (localizados

na parte traseira do gabinete da televisão). Anexe o recibo de venda ou a fatura

junto a este guia. Mantenha este guia do usuário em um local fácil para consulta

futura. Conserve a caixa e embalagem original para uso futuro.

Nº do Modelo

Nº de Série

LCT1864-001B-A

0705TNH-II-IM

Precauções de Segurança Importantes

CUIDADO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO

NÃO ABRA

CUIDADO: Para reduzir o risco de choque elétrico. Não remova

a tampa (ou fundo). Não existem peças no interior

do aparelho que possam ser reparadas pelo usuário.

Recorra à assistência técnica especializada.

O símbolo de uma flecha em forma de raio, dentro de um triângulo

eqüilátero serve para alertar o usuário sobre a presença de

“voltagem perigosa” não isolada dentro do recinto do aparelho, que

pode ser de magnitude suficiente para causar um risco de choque

elétrico n as pessoas.

O ponto de exclamação dentro de um triângulo eqüilátero serve

para alertar o usuário sobre instruções de operação e manutenção

(reparos) importantes na literatura que acompanha o aparelho.

ESTE APARELHO DE TV À CHUVA OU UMIDADE.

CUIDADO:

PARA GARANTIR A SEGURANÇA, OBSERVE AS REGRAS ABAIXO EM

RELAÇÃO À UTILIZAÇÃO DESTE APARELHO.

ADVERTÊNCIA:

PARA EVITAR INCÊNDIO OU RISCOS DE CHOQUE, NÃO EXPONHA

1. Opere somente com a fonte de energia especificado no aparelho.

2. Evite danificar o plugue AC e o cabo de energia.

3. Evite a instalação imprópria e nunca coloque o aparelho em local onde não haja ventilação

suficiente.

4. Não deixe entrar líquidos ou objetos nas aberturas do aparelho.

5. Se ocorrer algum problema, desconecte o aparelho e solicite assistência técnica. Não tente

você mesmo solucionar o problema ou remover a tampa traseira.

Alterações ou modificações não aprovadas pela JVC podem cancelar a garantia.

* Quando não utilizar este aparelho de TV por um longo período de tempo, certifique-se de

desconectar o cabo de energia da tomada AC e a antena para sua segurança.

* Para prevenir choque elétrico não utilize este plugue polarizado com um cabo de extensão,

recipiente ou outra tomada a não ser que as lâminas possam ser totalmente inseridas para

evitar a exposição das mesmas.

Observação (para os E.U.A)

Este produto possui uma lâmpada HID (High Intensity Discharge) (Descarga de

Alta Intensidade) que contém uma pequena quantidade mercúrio. Ela também

contém chumbo em alguns componentes. O descarte destes materiais pode

ser regulamentado em sua comunidade devido às considerações ambientais.

Para obter informações sobre o descarte ou reciclagem, entre em contato com

as autoridades locais ou Eletronics Industries Alliance (União das Indústrias

Eletrônicas) :

2

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

1)

2)

3)

4)

5)

6)

7)

8)

Leia estas instruções.

Guarde este guia.

Preste atenção nestes avisos.

Siga todas as instruções.

Não utilize este aparelho próximo à água.

Limpe somente com um pano seco.

Não bloqueie as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.

Não instale próximo a qualquer fonte de calor como aquecedores, registros de aquecedor,

fogões, ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.

9) Não anule o dispositivo de segurança do plugue polarizado ou com aterramento. Um

plugue polarizado possui duas lâminas, sendo uma mais longa do que a outra. Um plugue

com aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. A lâmina longa ou

o terceiro pino são fornecidos para sua segurança. Se o plugue fornecido não encaixar na

sua tomada, procure um eletricista para substituir a tomada antiga.

10) Proteja o cabo de energia para que não seja pisado ou dobrado, principalmente na altura

dos plugues, recipientes de conveniência ou ponto de saída do aparelho.

11) Utilize somente acessórios/conexões especificados pelo fabricante.

12) Utilize somente um carrinho, suporte, tripé, prateleira ou mesa especificados pelo fabricante

ou vendidos com o aparelho. Tome cuidado ao mover o aparelho com o carrinho, pois este

pode cair ao ser inclinado.

3

13) Desconecte este aparelho durante tempestades de raios ou quando não for utilizado por

longos períodos de tempo.

14) Procure a assistência técnica qualificada para efetuar reparos. Os reparos são necessários

quando o aparelho foi danificado de alguma maneira; quando o cabo da fonte de energia

ou plugue foi danificado, líquidos foram derramados ou objetos caíram no interior do

aparelho, o aparelho foi exposto à chuva ou umidade, não está funcionando normalmente

ou foi derrubado.

15) O aparelho não deverá ser exposto à goteiras ou respingos e nenhum objeto com líquido

em seu interior, tais como vasos, deverá ser colocado sobre o aparelho.

16) Evite a instalação imprópria e nunca coloque o aparelho em local onde não haja boa

ventilação. Ao instalar esta TV, as distâncias recomendadas entre o aparelho e a parede

devem ser obedecidas, assim como em áreas embutidas ou mobília. Mantenha as

instruções de distância mínima ilustradas para a operação segura.

200 mm200 mm

150 mm150 mm

50 mm

17) Cuidados para a instalação:

- Não incline a TV para a direita ou esquerda, para frente ou para trás.

- Instale a TV em um canto sobre o chão para manter os cabos fora do caminho.

- A TV irá gerar uma pequena quantidade de calor durante a operação. Certifique-se de que

há espaço suficiente disponível ao redor da TV para permitir um resfriamento satisfatório.

Mensagem da FCC:

Nota: Este equipamento foi testado e constatou-se estar de acordo com as restrições para

um equipamento digital classe B, conforme a Seção 15 das Normas da Comissão Federal

de Comunicações (FCC). Estes limites são designados para fornecer uma proteção razoável

contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera,

utiliza e pode irradiar energia de freqüência de rádio e, se não for instalado e utilizado de

acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio.

Entretanto, não há garantia de que essa interferência não ocorrerá em uma instalação em

especial. Se este equipamento realmente causar interferência prejudicial à recepção de

rádio ou televisão, que pode ser determinada ligando-se e desligando-se o equipamento,

aconselhamos o usuário a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais medidas

abaixo:

• Redirecionar ou mudar o local da antena receptora.

• Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.

• Conectar o equipamento a uma saída em um circuito diferente do qual o receptor está ligado.

• Consultar o distribuidor ou um técnico de rádio/TV experiente para assistência.

4

Advertências

Cuidados com o Gabinete

Remova a poeira regularmente com um espanador macio para manter o gabinete limpo.

Desconecte a TV antes de iniciar a limpeza. Utilize um pano macio e levemente umedecido

em água. Pode ser colocado algumas gotas de detergente líquido suave à água para ajudar a

remover manchas ou manchas gordurosas.

- NÃO deixe entrar líquidos na TV pelas saídas de ventilação.

- NÃO utilize limpadores fortes ou abrasivos sobre a TV.

- NÃO borrife líquidos ou limpadores diretamente sobre a superfície da TV.

- NÃO esfregue ou friccione a TV. Limpe o aparelho delicadamente com um pano macio.

Cuidados com a Tela

A tela está tratada com um revestimento anti-eletrostática. Quando sujar, limpe delicadamente

com um pano macio. Se a tela estiver muito suja, limpe a mesma com um pano macio

umedecido com uma solução de detergente de cozinha diluído em água e bem torcido. Em

seguida, enxugue com um pano macio e seco.

Não aplique álcool, solventes orgânicos (como acetona), limpadores ácidos ou alcalinos à tela.

Estes produtos irão remover a camada de revestimento e causar descoloração.

Na empurre ou dê pancadas na tela. Isto pode causar riscos na superfície da tela e distorções

da imagem.

5

Advertências

Obrigado por adquirir a televisão de projeção fácil HDTV, modelo HD-52G586, HD52G576

ou HD-52G566 da JVC que utiliza o sistema de projeção HD-ILA de alta qualidade. Esta é

uma das televisões de mais alta qualidade e tecnologicamente mais avançada disponível

atualmente. Recomendamos a leitura deste manual de instruções antes de utilizar a televisão

a fim de entender seus muitos recursos. Os cuidados relacionados à utilização segura do

aparelho e informações importantes que irão ajudar a utilizar este aparelho por um longo tempo

encontram-se no Apêndice.

Mais uma vez, agradecemos a aquisição desta televisão e aproveite.

Para utilizar a televisão por um longo tempo

Esta televisão utiliza uma lâmpada para projetar a imagem sobre a tela. Antes de utilizar

esta televisão, leia as informações de segurança e cuidados sobre esta televisão que estão

resumidos abaixo.

1. Quando a energia é ligada, inicia-se o aquecimento

Esta televisão utiliza uma lâmpada para projetar a imagem sobre a tela. Uma vez aquecida, é

possível apreciar as imagens com todo o seu brilho na tela. O que acontece quando a energia

é ligada está explicado abaixo. Logo após ligar a energia, uma vez que a lâmpada não teve

tempo para aquecer, a imagem é exibida de maneira turva na tela. Conforme a lâmpada

aquece, a imagem se torna mais clara. Leva um minuto aproximadamente para a lâmpada

aquecer até a sua temperatura normal de funcionamento. Existem 2 indicadores LED no painel

frontal da televisão que podem ser utilizados como guia. Quando a tecla POWER é pressionada

o indicador LAMP LED pisca em laranja a cada 2 segundos por aproximadamente 1 minuto e,

em seguida, se apaga.

Nota: É impossível desligar a televisão durante este período. Depois de 1 ou mais minutos,

pode-se desligar a energia.

2. Resfriando a lâmpada e o interior da televisão

O resfriamento também é realizado enquanto a televisão estiver sendo desligada.

Quando a tecla POWER é pressionada para desligar a energia, são executadas as seguintes

operações. Quando a televisão é desligada, a imagem na tela desaparece. Uma vez que a

tela está escura, o resfriamento é realizado por aproximadamente 90 segundos. Durante o

resfriamento, o indicador LAMP LED no painel frontal pisca em laranja a cada 3 segundos

aproximadamente. A televisão não pode ser operada durante o resfriamento. Após o

resfriamento ter sido executado por 90 segundos, a energia é desligada. Não remova o plugue

elétrico até que o resfriamento tenha se completado. Se o plugue elétrico for removido

antes que o processo de resfriamento tenha sido completado, os circuitos internos e a lâmpada

podem superaquecer, o que pode diminuir a vida da lâmpada e causar mau funcionamento.

Não obstrua as entradas de ventilação.

Não obstrua as entradas de ventilação enquanto a energia estiver ligada. Não obstrua as

entradas de ventilação atrás das grades dos alto-falantes.

3. A lâmpada é um item consumível

Substitua a lâmpada quando a mesma queimar ou quando a imagem escurecer. A lâmpada é

um item que deve ser substituído pelo usuário. A lâmpada deve ser reciclada. Para obter uma

explicação detalhada sobre como reciclar a lâmpada, consulte o Apêndice e as instruções que

estão incluídas no kit de substituição da lâmpada. A vida da lâmpada varia de acordo com a

temperatura atmosférica e altitude em que a TV está sendo utilizada.

6

Advertências

4. A televisão exige muita energia elétrica

Recomenda-se que a televisão seja conectada diretamente a uma tomada na parede e não

a um outro aparelho. Ao conectar a televisão a uma tomada na parede que estiver ser sendo

utilizada por um outro aparelho, ou utilizando um cabo de extensão, tome cuidado para não

exceder capacidade elétrica da tomada.

Não ligue e desligue a energia repetidamente em curto período de tempo.

Isto submete a televisão e a lâmpada a stress e pode causar mau funcionamento e diminuir a

vida da lâmpada.

5. A tela é feita de plástico

Manuseie a tela com cuidado, pois pode ser facilmente riscada. Não esfregue, dê pancadas ou

pressione a mesma com objetos rígidos. Quando a tela estiver suja, limpe delicadamente com

um pano macio. Consulte o Apêndice para obter mais detalhes sobre como limpara a tela.

6. Cuidado! Saída de ar quente dos ductos de ar

Este aparelho possui ductos de ar para resfriamento. Os ductos irão expelir ar quente enquanto

a televisão estiver em funcionamento. Certifique-se de não colocar a televisão muito próximo

a papel de parede. O ar quente pode causar alterações na cor do papel de parede. Também

tome cuidado para manter crianças e animais de estimação afastados dos ductos de ar. A longa

exposição ao ar quente dos ductos pode causar queimadura superficial.

7. Cuidado! Transportando esta televisão

Ao levantar esta televisão, não segure a mesma pela moldura da tela. Isto pode soltar a

moldura e causar a queda da televisão.

8. Não substitua a lâmpada imediatamente após o uso

A lâmpada torna-se extremamente quente durante o uso. Há chances de queimaduras se

a lâmpada for tocada imediatamente após o uso e antes do resfriamento. Tome cuidado ao

manusear a lâmpada.

9. Não toque no vidro na lâmpada

Se a lâmpada for utilizada quando houver marcas de dedos sobre o vidro da mesma, há

possibilidade de quebra da lâmpada. Tome cuidado para não tocar o vidro da lâmpada.

10. Características do elemento ILA

Não projete imagens estáticas ou filmes que possuam imagens estáticas por um longo período

de tempo. As partes estáticas do filme podem permanecer na tela. Isto é uma característica dos

elementos ILA e não significam mau funcionamento. A imagem irá desaparecer com o tempo.

11. Condensação

Quando um aquecedor é ligado ou a televisão é levada de um local frio para um local quente,

pode haver formação de gotículas de água sobre a lâmpada e a tela. Isto é denominado

condensação. Se a televisão for utilizada enquanto houver presença de condensação, a

imagem pode parecer distorcida e o interior da tela pode se tornar sujo. Neste caso, aguarde

até que a condensação desapareça antes de utilizar a televisão.

13. Não abra a parte traseira do gabinete desta televisão

Esta televisão possui um terminal DIGITAL-IN. Abrir a parte traseira do gabinete irá violar os

direitos autorais do programa ou do software mostrado na televisão. Não abra a parte traseira

do gabinete.

13. Tempo utilizável

Não mantenha a televisão ligada por mais de 24 horas consecutivas. Isto pode diminuir a vida

da lâmpada.

7

Precauções de Segurança Importantes ............2

Advertências ...............................5

Instalação Rápida .......................9

Retirando a TV da embalagem .........................9

Modelos de TV ...............................................10

Controle Remoto da TV ..................................11

Iniciando .........................................................12

O Controle Remoto ....................................12

Conectando Aparelhos ...............................13

Menu Interativo Plug In ..............................24

Programação Remota ...............27

Configurando os Códigos de

CATV, VCR e DVD ..............................................27

CATV ou Códigos de Satélite ..........................27

Códigos de Vídeo Cassete .............................28

Códigos de DVD .............................................29

Códigos de Busca ...........................................30

Menus na Tela ............................31

Utilizando o Guia .......................................31

Sistema de Menu na Tela ..........................32

Instalação Inicial ........................34

Instalação da Sintonia Automática .............34

Resumo do Canal ........................................34

V-Chip ..........................................................36

Ajuste do Código de Bloqueio .................42

Demonstração Automática ..........................43

Idioma ..........................................................43

Closed Caption ............................................44

Desligamento Automático ............................44

Identificação XDS ........................................45

Eliminação de Ruido ...................................45

Bloqueio do Painel Frontal ..........................45

Entrada Inteligente V1 .................................46

Rótulo da Entrada de Vídeo ........................46

Ajuste da Posição ........................................47

Indicador de Energia ...................................47

Auto-Falante da TV ....................................48

Saída de Áudio ...........................................48

Digital-In ......................................................49

Áudio Digital-In ............................................49

Entrada CH Central .....................................5

0

Ajuste da Imagem ......................51

Configurações de Imagem ..........................51

Configurações do Ajuste de Imagem ..........51

Temperatura da Cor ....................................

51

Eliminação de Ruído Digital ........................51

Cinema Natural ...........................................52

Controle de Cor ...........................................52

Gama Dinâmico ..........................................53

Imagem Inteligente ......................................53

Reajustar .....................................................53

8

Índice

Ajuste 54

Configurações de Som ................................54

Configurações de Ajuste de Som ............54

MTS (Som de Multi-Canais) ........................54

Reajustar .....................................................54

Relógio / Timers ........................55

Ajustar Relógio ...........................................55

Ativar/Desativar Timer .................................56

Reajuste do Timer da Lâmpada .................57

Funções das Teclas ...................58

Função Multi-Screen (Multi-Telas) ...............58

Index (Índice) ...............................................58

Twin (Duplo) ................................................58

Freeze (Congelar) ...................................59

Swap (Trocar) ..............................................59

Select (Selecionar) .................................59

Power (Energia) ..........................................60

Teclas Numéricas ........................................60

Tune (Sintonia) ............................................60

Input (Entrada) ............................................60

Digital-In ......................................................60

Return+/TV (Retornar+/TV) .........................61

Sound (Som) ...............................................61

Muting (Mudo) .............................................61

Video Status (Status do Vídeo) ...................62

TheaterPro D6500K ....................................62

Sleep Timer (Timer) .....................................62

Display (Exibir) ............................................63

C.C. (Closed Caption) .................................63

Aspect (Aspecto) .........................................64

Aspect Ratios (Proporções) .....................64

Menu ...........................................................65

OK ...............................................................65

Back (Voltar) ................................................65

Channel +/- (Canal) .....................................65

Volume +/- (Volume) ....................................65

Chave Deslizante TV/CATV ........................66

Chave Deslizante VCR/DVD

(Video Cassete/DVD) ..................................66

Teclas VCR (Vídeo Cassete) .......................66

Teclas DVD ..................................................66

Light (Luz) ..................................66

I

nformações OSD ........................................67

Solução de Problemas ................................68

Apêndice .....................................................70

Trocando a Lâmpada .................................70

Kit de Substituição da Lâmpada .................71

Mensagens da Lâmpada ............................71

Como Substituir a Lâmpada .......................72

LED de Mensagens de Advertência ...........74

Garantia ......................................................75

Especificações ...........................................77

Anotações ..................................................78

Instalação Rápida Retirando a TV da Embalagem

Obrigado por adquirir a TV Em Cores JVC. Antes de instalar a sua nova televisão,

verifique se os itens abaixo estão incluídos. Além deste guia, a embalagem da

televisão deve incluir:

1 Televisão1 Controle RemotoDuas Baterias AA

0

Nota: Sua televisão

e/ou controle remoto

podem ser diferentes

dos modelos aqui

ilustrados.

Uma vez fora da embalagem, o próximo passo é conectar a televisão à antena/sistema

de cabo ou satélite e os aparelhos de áudio/vídeo que deseja utilizar com a mesma.

Para efetuar estas conexões serão utilizados plugues como os ilustrados abaixo.

Cabos coaxiaisCabos Componentes

Cabos Compostos

Cabos de Áudio

Utilizados para conectar

uma antena externa ou

decodificador de TV a cabo

na TV.

Cabo S-Video

Utilizados para conectar

aparelhos de áudio/vídeo como

vídeo cassetes (VCR), DVD

players, amplificadores estéreo,

consoles de jogos, etc.

Cabo AV Compulink

Utilizado para fazer conexões

de vídeo com vídeo cassetes

(VCR) S-Video, Camcorders

e DVD players.

Utilizado para conectar

componentes AV Compulink para

um home theater automatizado.

Recomendamos a leitura completa do Guia do Usuário antes de começar a utilizar

sua nova televisão, para que sejam conhecidos seus muitos recursos. Se desejara

utilizar a televisão imediatamente, há um guia de instalação rápida nas próximas

páginas.

9

Instalação Rápida Modelos de TV

NOTA: Antes de conectar a televisão a outro aparelho, consulte os diagramas apropriados

para a TV e o controle remoto específicos. Estes diagramas irão ajudar a entender

como conectar a televisão a outro aparelho, assim como utilizar o controle remoto para

configurar a televisão.

Diagrama do Painel Traseiro

MODELOS:

HD-52G585

HD-52G576

HD-52G566

INPUT-2

INPUT-3

INPUT-1

Diagrama do Painel FrontalDiagrama do Painel Lateral

INPUT

INPUT 4

MENU

S-VIDEO

OPERATE

+

OVER

LED LAMP

TECLA POWER

LED POWER

CHANNEL

POWER

+

VOLUME

VIDEO

L/MONO

- Para obter mais informações sobre LED, consulte a pág. 74.

MODELOS: HD-52G586, HD-52G576, HD-52G566

R

AUDIO

10

Instalação Rápida Controle Remoto da TV

TVCATVVCRDVD

ASPECT

POWER

MULTI SCREEN

TWININDEX

FREEZE

SWAPSELECT

INPUT 1

V1

INPUT 2

1

4

7

2

5

8

0

3

6

9

V2

INPUT 3

V3

INPUT 4

V4

D-IN

THEATER

DIGITAL-IN

PRO

VIDEO

STATUS

SLEEP TIMERDISPLAYSOUNDLIGHT

MUTINGC.C.

CH

VOLVOL

OK

CH

MENU

VCR CHANNEL

PREV NEXT

BACK

VCR / DVD

POWER

TV / VCR

REWPLAYFF

REC

STOP

PAUSE

OPEN CLOSE

STILL PAUSE

RM-C15G

RM-C15G

MODELOS:

HD-52G586

HD-52G576

HD-52G566

- Para obter mais informações sobre as teclas do controle remoto, consulte as págs. 58 – 66.

11

Instalação Rápida

Iniciando

Iniciando

Estas páginas sobre instalação rápida irão fornecer, em três passos fáceis, as informações

necessárias para começar a utilizar a televisão imediatamente.

Se houver duvidas, ou precisar de informações detalhadas sobre um dos passos, consulte as

outras seções deste manual.

Passo 1 – O Controle Remoto

Antes de utilizar o controle remoto, instale as

baterias (incluídas).

Deslize a tampa na parte traseira do controle

remoto. Insira as duas baterias (incluídas)

com cuidado observando as marcas “+” e “ – “,

inserindo primeiro o terminal “ – “ no aparelho.

Deslize a tampa para fechar.

Quando trocar as baterias, tente completar a operação em três minutos. Se demorar mais

de três minutos, os códigos do controle remoto para o vídeo cassete (VCR), DVD e/ou o

receiver para satélite ou sistema a cabo podem ter que ser reajustados. Consulte as págs.

27 – 30.

Teclas dos Recursos Principais

As quatro teclas das funções principais no centro do controle

remoto podem ser utilizadas para a operação básica da

televisão. As teclas superiores e inferiores são para buscar

os canais disponíveis. Para movimentar rapidamente entre os

canais utilizando o recurso Hyperscan da JVC, pressione o

segure CH+ ou CH-. Os canais serão trocados a uma taxa de

cinco canais por segundo. As teclas direita e esquerda são para

aumentar ou diminuir o volume. Estas teclas também estão

marcadas com quatro setas e são utilizadas com o sistema de

menu na tela. Para utilizar o menu onscreen (na tela), pressione

a tecla MENU.

MUTINGC.C.

CH

VOLVOL

C.C.

OK

CH

MENU

BACK

Operação Básica

Ligue e desligue a televisão pressionando a tecla POWER no canto direito

superior do controle remoto. O LED POWER irá acender em azul claro. Se esta

for a primeira vez que a televisão é ligada, o menu plug-in interativo será exibido.

• Certifique-se de que a chave TV/CATV está ajustada para TV. Somente ajuste

a chave para CATV se precisar operar um decodificador de TV a cabo.

• Deslize a chave VCR/DVD para VCR para controlar um vídeo cassete (VCR).

Deslize para DVD para controlar um DVD player. Consulte as páginas de 27

a 30 para instruções sobre como programar o controle remoto para operar um

sistema a cabo, Vídeo Cassete (VCR) ou DVD player.

Nota:

T

POWER

TVCATV

VCRDVD

A

- Se a mensagem de substituição da lâmpada for exibida ao ligar a televisão, consulte a pág. 71.

12

Instalação Rápida

Operação Básica

Conexões

T

POWER

Ligue e desligue a televisão pressionando a tecla POWER no canto superior

direito do controle remoto. O LED POWER irá acender em azul claro. Se esta for a

primeira vez que a televisão é ligada, o menu plug-in interativo será exibido.

TVCATV

• Certifique-se de que a chave TV/CATV está ajustada para TV. Somente ajuste a

chave para CATV se precisar operar um decodificador de TV a cabo.

• Deslize a chave VCR/DVD para VCR para controlar um vídeo cassete (VCR).

Deslize para DVD para controlar um DVD player. Consulte as páginas de 27 a 30

para instruções sobre como programar o controle remoto para operar um sistema

VCRDVD

A

a cabo, Vídeo Cassete (VCR) ou DVD player.

Nota:

* Se a mensagem de substituição da lâmpada for exibida ao ligar a televisão, consulte a pág. 71.

Passo 2 – Conectando Aparelhos

Leia o diagrama abaixo para determinar qual instalação de conexão é apropriada. Em seguida,

consulte os diagramas apropriados para conectar a televisão a outros aparelhos. Após terminar

a conexão, conecte o plugue à tomada mais próxima ligue a TV.

Não há necessidade um vídeo cassete (VCR) para a operação da televisão. Se seguir os

diagramas abaixo e a televisão não funcionar de maneira adequada, entre em contato com o

operador de sistema a cabo local.

• Para conectar um DVD player, consulte o Diagrama nº 3. O DVD player é opcional.

• Se possuir um sistema de televisão satélite, consulte o manual da TV satélite.

Utiliza TV a Cabo?

Sim

Não

Possui um vídeo cassete

(VCR)?

Possui um vídeo cassete

(VCR)?

Sim

Não

Sim

Não

Diagrama nº 2 Diagrama nº 1

Diagrama nº 3 Diagrama nº 1

13

Instalação Rápida

Diagrama nº1

Conexões

Saída para Cabo ou Antena

Cabo Coaxial

75Ω

(VHF/UHF)

OU

Painel Traseiro da TV

Decodificador

de TV a cabo

Nota:

* Se não possuir um decodificador de TV a cabo, conecte o cabo da tomada à parte traseira

da TV.

Diagrama nº 2

Saída para TV a

Cabo ou Antena

S-VIDEO

S-VIDEO

Painel traseiro da TV

OVEROVER

Y

VIDEO

L

I

AUDIO

I

R

VIDEO

L

I

AUDIO

I

R

Pb

75Ω

(VHF/UHF)

Cabo Coaxial

Pr

INPUT-3

INPUT-1

OU

OR

Vídeo cassete

(VCR)

Divisor de duas

direções

Decodificador

de TV a cabo

Notas:

• Se o som do vídeo cassete (VCR) for mono, o mesmo possui somente um conector de

saída de áudio. Conecte-o a LEFT AUDIO INPUT (Saída de Áudio Esquerda) na parte

frontal da TV.

• Se possível, utilize a conexão S-Video para uma qualidade superior de imagem.

• O vídeo cassete (VCR) deve ser ligado para assistir canais a cabo.

14

Instalação Rápida Conexões

Notas:

• As cores mais comuns para cabos de DVD são verde, azul e vermelho. Alguns modelos

podem variar as cores. Consulte o manual do usuário do DVD player para obter mais

informações.

• Tome cuidado para não confundir o cabo vermelho do DVD com o cabo vermelho de áudio.

É aconselhável completar um conjunto de conexões (DVD ou saída de áudio) antes de iniciar

outro, para evitar trocar os cabos acidentalmente.

• Também é possível conectar o DVD player a Input 1 (Entrada 1).

Diagrama nº 3

Cabo coaxial

Saída para Antena ou TV a Cabo

Divisor de duas direções

IN

OUT OUT

75Ω

(VHF/UHF)

Painel Traseiro da TV

INPUT-2

Y

VIDEO

R L V

IN

OUT

IN

OUT

Pb

L

AUDIO

Pr

S-VIDEO

R

Vídeo cassete

(VCR)

OU

OR

OVER

Y

VIDEO

L

I

AUDIO

I

R

Pb

Pr

INPUT-1

Y

P

B

AUDIO OUT

R L

Verde

Azul

Vermelho

P

R

OUT

DVD Player (OPCIONAL)

15

Instalação Rápida Conexões

Conectando ao AV Compu Link JVC

O recurso AV CompuLink JVC torna a reprodução de fitas de vídeo e DVDs totalmente

automática. Simplesmente insira uma fita pré-gravada no vídeo cassete (VCR) JVC ou um

DVD no DVD player JVC e o aparelho irá ligar automaticamente e iniciar a reprodução. Ao

mesmo tempo, utilizando o AV CompuLink, o vídeo cassete (VCR) ou DVD player envia um

sinal para a televisão informando para ligar e mudar para a entrada de vídeo apropriada.

• O cabo AV CompuLink pode estar incluído com o aparelho AV CompuLink JVC que deseja

conectar. Caso contrário, entre em contato com o Departamento de Peças JVC no telefone

(800)-882-2345, ou acesse o site para a peça nº EWP805-012.

• O AV CompuLink pode ser utilizado somente com produtos da JVC.

Para Conectar: Insira uma extremidade do cabo AV

CompuLink na AV COMPULINK INPUT (Entrada AV

CompuLink) no vídeo cassete (VCR), DVD ou outro

aparelho CompuLink. Insira a outra extremidade do cabo

AV CompuLink na AV COMPULINK na parte traseira da

televisão.

Nota:

• O cabo AV CompuLink possui um plugue macho de 3,5

mm (mono) em cada extremidade.

Vídeo Cassete (VCR)

IN

Cabo AV CompuLink

V L R

IN

OUT

OUT

Painel Traseiro

da TV

AV CompuLink

Notas:

• Para que a reprodução se inicie automaticamente, as guias de gravação devem ser

removidas da fita VHS. Se a guia for mantida, irá ocorrer uma mudança automática ao

pressionar a tecla PLAY do vídeo cassete (VCR).

• Se o vídeo cassete (VCR) JVC possuir “controle remoto com mudança de código A para

código B” (consulte o manual de instruções do vídeo cassete (VCR)), ao utilizar o código A do

vídeo cassete (VCR) irá alterar a TV para a entrada 1.

• Consulte o manual de instruções do DVD para obter informações detalhadas sobre

conexões.

• Para conectar um amplificador ou receiver HiFi JVC para um home theather completamente

automatizado, consulte as instruções para conexão do receiver para obter informações

detalhadas sobre conexões.

• O AV CompuLink é compatível com receivers AV CompuLink selecionados.

16

Instalação Rápida

Conectando uma Camcorder

Conexões

É possível conectar uma camcorder, console de jogo ou outro equipamento à televisão utilizando os

conectores laterais (Input 4) (Entrada 4) localizados na lateral da televisão. Também é possível conectar

através dos conectores de entrada na parte traseira da televisão, utilizando as mesmas instruções.

INPUT 4

MENU

S-VIDEO

OPERATE

+

CHANNEL

OVER

OU

CAMCORDER

VIDEO

+

VOLUME

L/MONO

R

AUDIO

1) Conecte um cabo composto amarelo do VIDEO OUT da camcorder ao VIDEO IN na lateral

da TV, OU conecte um cabo S-Video da lateral da TV para a camcorder.

2) Conecte um cabo branco do LEFT AUDIO OUT da camcorder no LEFT AUDIO IN na lateral

da TV.

3) Conecte um cabo vermelho do RIGHT AUDIO OUT da camcorder ao RIGHT AUDIO IN na

lateral da TV.

Nota:

* Se a camcorder for um modelo com som mono, ela possui somente um AUDIO OUT.

Conecte a camcorder ao L/MONO na lateral da TV.

17

Instalação Rápida Conexões

Conectando um Amplificador Surround

Em som multi-canal como o 5.1, o som é reproduzido a partir do alto-falante central.

O alto-falante central de um home theather é colocado atrás da tela para que possa recriar

uma cena de diálogo do filme com mais naturalidade. Utilizando-se o alto-falante da TV como

o alto-falante central, é possível obter o mesmo efeito de som de uma sala de cinema no

sistema de som do home theater.

Frontal

Painel Traseiro da TV

CENTER CHANNEL

INPUT

FrontalSurround

L

AUDIO

R

SAÍDA CANAL CENTRAL

(SAÍDA VARIÁVEL)

1) Conecte o cabo Pin do terminal CENTER CHANNEL OUTPUT (Saída Canal Central)

da TV para o terminal CENTER CHANNEL OUTPUT (Saída Canal Central) surround do

amplificador.

Nota:

* Leia os benefícios deste recurso na pág. 50.

Conectando a um Amplificador Externo

Painel Traseiro da TV

Alto-falante

L

AUDIO OUTPUT

R

Alto-falante

Amplificador

1) Conecte um cabo branco da LEFT AUDIO OUTPUT na parte traseira da TV para a LEFT

AUDIO INPUT no amplificador.

2) Conecte um cabo vermelho da RIGHT AUDIO OUTPUT na parte traseira da TV para a

RIGHT AUDIO INPUT no amplificador.

Notas:

• Consulte o manual do amplificador para obter mais informações.

• É possível utilizar a AUDIO OUTPUT para o sistema home theater.

18

Instalação Rápida Conexões

Conectando um Receiver de TV Digital

Conectando-se um Receiver de TV Digital, imagens de alta definição podem ser exibidas na TV

em sua forma digital.

Painel Traseiro da TV

Decodificador DTV

DIGITAL OUTAUDIO OUT

RL

R

CENTER CHANNEL

INPUT

DIGITAL-IN

L

HDMI para Cabo DVI

Após executar as conexões, aperte o

parafuso para fixar os cabos.

1) Conecte o HDMI ao Cabo DVI do DIGITAL OUT na parte traseira do decodificador DTV para

o DIGITAL-IN na parte traseira da televisão.

2) Conecte um cabo vermelho do RIGHT AUDIO OUT do decodificador DTV para o RIGHT

AUDIO DIGITAL-IN na parte traseira da televisão.

3) Conecte um cabo branco do LEFT AUDIO OUT do decodificador DTV para o LEFT AUDIO

DIGITAL-IN na parte traseira da televisão.

• O terminal Digital-in não é compatível com o sinal de imagem de um computador pessoal.

• Utilize um HDMI para cabo DVI (disponível comercialmente) para conectar digitalmente a

televisão com um decodificador DTV.

Notas:

• Se sinais 480p (640x480 ou 720x480) forem exibidos na tela, o balanço horizontal pode

ser levemente alterado. Acesse “DIGITAL-IN” no menu de instalação inicial para ajustá-lo.

(Consulte a pág. 49).

19

Instalação Rápida Conexões

Conectando um Aparelho Compatível com HDMI

Conectando-se um aparelho compatível com HDMI, imagens de alta definição podem ser

exibidas na TV em sua forma digital. Alguns aparelhos HDMI podem incluir DVD players, D-

VHS ou qualquer aparelho compatível com HDMI.

HDMI (High Definition Multimedia Interface) (Interface Multimídia de Alta Definição) é a primeira

interface de áudio/vídeo totalmente digital, descomprimida suportada pela indústria. HDMI

oferece uma interface entre a fonte de áudio/vídeo, como uma caixa set-top, DVD player,

receiver A/V ou um monitor de vídeo e/ou áudio, como uma televisão digital (DTV).

Aparelho Compatível com HDMI

CENTER CHANNEL

INPUT

DIGITAL OUT

AUDIO OUT

LR

DIGITAL-IN

L

AUDIO

R

Cabo HDMI

Painel Traseiro da TV

1) Conecte o Cabo HDMI do DIGITAL OUT na parte traseira da DTV (televisão digital) ou

aparelho HDMI para o DIGITAL-IN na parte traseira da televisão.

20

Instalação Rápida Conexões

Conectando um Receiver AV utilizando a

V1 Smart Input

Conectando-se o Receiver AV à V1 Smart Input (Entrada Inteligente V1), é possível assistir

fontes de imagem a partir de muitos aparelhos diferentes, sem ter que alterar ou utilizar as

outras entradas de conexões na TV. Isto permite liberar as outras entradas de conexões para

permitir conectar mais aparelhos à televisão.

Receiver AV

MONITOR

OUT

Y

P

B

P

R

MONITOR OUT

S-VIDEO

OVER

Y

VIDEO

L

I

AUDIO

I

R

Pb

Pr

INPUT-1

Painel Traseiro da TV

1) Conecte um Cabo S-Video de MONITOR OUT do Receiver AV para a INPUT-1 S-Video na

parte traseira da televisão.

2) Conecte um Cabo Composto Amarelo de MONITOR OUT do Receiver AV para VIDEO

INPUT-1 na parte traseira da televisão.

3) Conecte um Cabo Componente Verde de Y MONITOR OUT do Receiver para Y VIDEO

INPUT-1 na parte traseira da televisão.

4) Conecte um Cabo Componente Azul de PB MONITOR OUT do Receiver para Pb VIDEO

INPUT-1 na parte traseira da televisão.

5) Conecte um Cabo Componente Vermelho de PR MONITOR OUT do Receiver para Pr

VIDEO INPUT-1 na parte traseira da televisão.

Nota:

• Consulte o manual de instruções do Receiver AV para obter mais informações sobre conectar

os alto-falantes a outros aparelhos como um DVD player.

• Utilize o controle remoto do Receiver AV para mudar para os diferentes aparelhos que foram

conectados.

• Alguns Receivers AV não respondem quando a função V1 Smart Input (Entrada inteligente

V’) é ligada.

• Se possuir conexões de vídeo para cada entrada de aparelho conectado ao Receiver AV,

não se deve conectá-los utilizando a conexão Composta e S-Video ao mesmo tempo em que

estiver utilizando a V1 Input (Entrada V1) como a V1 Smart Input (Entrada Inteligente V1).

Neste caso, recomenda-se utilizar a conexão S-Video.

21

Instalação Rápida

Conectando um Computador

Conexões

Esta TV pode ser utilizada como uma tela de computador. Utilize um cabo D-SUB disponível

comercialmente para conectar o terminal INPUT PC da TV ao terminal de saída RGB análogo

do computador. Se desejar ouvir o som do computador, utilize um cabo RCA disponível

comercialmente para conectar o terminal de entrada de áudio INPUT-3 ao terminal de saída de

áudio do computador.

Painel Traseiro da TV

S-VIDEO

OVER

VIDEO

L

I

AUDIO

I

R

INPUT-3

Notas:

• Consulte o manual do computador para obter mais informações detalhadas sobre as

conexões relacionadas ao computador.

• Certifique-se de que os conectores estão voltados para a direção correta de conexão.

• Após conectar, aperte os dois parafusos para fixar os conectores.

Visualizando imagens a partir de um computador

Após iniciar o computador, pressione a tecla INPUT para selecionar INPUT-3. É possível

ouvir quando o som originário do computador está conectado ao terminal de entrada INPUT-3

AUDIO.

Notas:

• Quando o som originário do computador está conectado a INPUT-3, selecionando-se a

entrada externa INPUT-3, o som do computador pode ser ouvido, mas as imagens originárias

do computador não podem ser visualizadas.

22

Instalação Rápida Conexões

Tabela de sinais para cada tipo de computador

Resolução

640 x 480

(VGA)

1024 x 768

(XVGA)

Freqüência

Vertical

(Hz)

60,0

60,0

Freqüência

Horizontal

(kHz)

31,5

48,4

• Somente os formatos acima são suportados.

• Mesmo com os formatos acima a 60 Hz, podem ocorrer alguns problemas dependendo da

qualidade do sinal sincrônico. (Dependendo da qualidade, algumas imagens podem não ser

exibidas corretamente).

• Os computadores Apple Macintosh* não são suportados.

S-VIDEO

Quando uma imagem não é exibida

Com alguns computadores, alguns problemas podem ser solucionados alterando-se as

OVER

configurações. Verifique a taxa de atualização do computador e ajuste a mesma para 60 Hz.

Computadores que não permitem ajustar a taxa de atualização para 60Hz não podem ser

VIDEO

utilizados com esta TV. Consulte o manual de instruções do computador.

L

*Apple Macintosh é uma marca registrada da Apple Computer, Inc.

I

AUDIO

I

R

Nota:

• Se estiver inserindo dados com um sinal de PC inválido, “Invalid Signal” (Sinal inválido) será

exibido na tela da TV. É exibido quando a entrada é um PC e estiver em tela única.

INPUT-3

23

Instalação Rápida

Passo 3 – Menu Interativo Plug In

Menu Plug-In

Ao ligar a televisão pela primeira vez o menu interativo plug-in será exibido. O menu plug-in

ajuda a deixar a TV pronta para o uso, permitindo configurar as preferências para:

• O idioma que deseja exibir os menus onscreen (na tela).

• Acertar o relógio da TV para que o timer funcione adequadamente. É possível selecionar

“AUTO” (Automático) ou “MANUAL” (Manual) para acertar o relógio.

• Instalar a sintonia fina de quais canais deseja receber.

Recomenda-se completar os itens interativos plug-in antes de começar a utilizar a televisão.

Notas:

• O menu interativo plug-in não é exibido se a televisão foi ligada anteriormente.

Neste caso, utilize os menus onscreen antes de efetuar estas configurações. Consulte as

páginas 43, 55, 33.

• Se pressionar a tecla Menu durante a configuração do menu interativo plug-in, ele ficará

incompleto.

Idioma

Após “JVC INTERACTIVE PLUG IN MENU” (Menu Plug In Interativo JVC) ter sido exibido, a

TV muda automaticamente para as configurações LANGUAGE (Idioma). É possível escolher

para visualizar os menus onscreen (na tela) em três idiomas: English (Inglês), Francês

(Français) ou Espanhol (Español).

LANGUAGE/LANGUE/IDIOMA

ENGLISH

dc

b

Para escolher um idioma:

(English (Inglês), Français (Francês) ou

Español (Espanhol)

Para NEXT (Próximo) (Para acertar o relógio)

NEXT

SELECTOPERATEEXIT

()

24

Instalação Rápida

Ajuste Automático do Relógio

Menu Plug-in

Antes de utilizar as funções do timer da TV, é necessário acertar o relógio primeiro. Pode-se

acertar o relógio de maneira precisa utilizando o sinal de hora XDS transmitido pela maioria das

estações de transmissão publica. Se não possuir este recurso em sua área, será necessário

acertar o relógio manualmente. Consulte o ajuste manual do relógio abaixo. Para acertar o sinal

utilizando o sinal XDS:

SET CLOCK

MODE

TIME

TIME ZONE

D.S.T.

NEXT

SELECTOPERATE

AUTO

-- : -- --

ATLANTIC

ON

dc

b

dc

EXIT

b

dc

b

Notas:

• D.S.T. (Horário de Verão) pode ser utilizado somente para os Estados Unidos e Canadá

quando for ajustado para ON no menu SET CLOCK (Acertar relógio).

• Somente quando MODE (Modo) ajustado para AUTO (Automático), o recurso Horário de

Verão ajusta automaticamente o relógio da TV. O relógio irá adiantar uma hora às 2:00 horas

(da manhã) no primeiro Domingo de Abril. O relógio irá atrasar uma hora às 2:00 horas (da

manhã) no ultimo Domingo de Outubro.

• Será necessário acertar o relógio novamente após uma interrupção de energia. É preciso

acertar o relógio antes de operar as funções do timer.

Para selecionar AUTO (Automático)

Para TIME ZONE (Fuso horário)

Para selecionar o fuso horário (Atlantic

(Atlântico), Eastern (Oriental), Central

(Central), Mountain (Montanha), Pacific

(Pacífico), Alaska (Alasca) ou Hawaii

(Havaí)).

Para mudar para D.S.T. (Daylight Savings

Time (Horário de Verão)).

Para ligar ou desligar D.S.T. (Dalylight

Savings Time) (Horário de Verão).

Para NEXT (Próximo) (Para Auto Tuner

Setup (Instalação da Sintonia Automática))

Ajuste Manual do Relógio

Para ajustar o relógio manualmente (sem utilizar o sinal XDS), selecione MANUAL (Manual). Se

selecionar AUTO (Automático) consulte o item anterior.

SET CLOCK

dc

b

MANUAL

-- : -- --

ATLANTIC

ON

START CLOCK

Para selecionar MANUAL (Manual)

Para TIME (Hora)

Para acertar a hora

Para minuto

Para acertar o minuto

Para Start Clock (Iniciar Relógio)

MODE

TIME

TIME ZONE

D.S.T.

dc

b

dc

b

SELECTOPERATEEXIT

Nota:

• Será necessário acertar o relógio novamente após uma interrupção de energia. É preciso

acertar o relógio antes de operar as funções do timer.

()

25

Instalação Rápida Menu Plug-in

Instalação da Sintonia Automática

Na instalação da sintonia automática, a TV examina automaticamente todos os canais

disponíveis, memorizando todos os canais ativos e eliminando os canais inativos ou com sinal

fraco. Isto significa que ao utilizar as teclas CHANNEL +/- (Canal +/-) serão recebidos somente

os canais ativos.

AUTO TUNER SETUP

AUTO TUNER SETUP

dc

Para selecionar CABLE (Cabo) ou AIR (Aéreo)

(ou SKIP (Pular) quando pular Auto Tuner Setup

(Instalação da Sintonia Automática)).

Para START (Iniciar)

Pressione a tecla OK.

TUNER MODE

TUNER MODE

CABLE

CABLE

b

START

SELECT

SELECT

START

OPERATE

OPERATE

EXIT

EXIT

NOW

NOW

PROGRAMMING !

PROGRAMMING !

48

48

A programação demora de 1 a 2 minutos

aproximadamente.

Ao completar a instalação, a mensagem THANK YOU!! SETUP IS NOW COMPLETA

(Obrigada!! A instalação está completa) é exibida. A instalação rápida está completa. Já é

possível assistir televisão ou continuar com este guia para obter mais informações sobre como

programar o controle remoto, ou utilizar o sistema de menu na tela JVC para personalizar o

modo de assistir a TV.

Notas:

• O recurso mudo (muting) não irá funcionar durante a Instalação da Sintonia Automática.

• Skip (Pular) só é exibido para o menu interativo plug-in.

Usuário de TV a Cabo ou Satélite: Após completar a instalação da sintonia automática

é possível, (dependendo do tipo de conexão), ter somente 1 canal, geralmente 3 ou 4, na

memória da sintonia automática. Isto é normal.

STOP

STOP

A Instalação Rápida está completa

26

Programação Remota

Configurando os Códigos de CATV, Vídeo Cassete e DVD

É possível programar o controle remoto para operar o decodificador de TV a cabo, receiver

de satélite, vídeo cassete ou DVD player, utilizando as instruções e códigos relacionados

abaixo. Se o equipamento não responder a nenhum dos códigos relacionados abaixo ou ao

código da função de busca, utilize o controle remoto fornecido pelo fabricante.

Códigos de TV a Cabo ou Satélite

O controle remoto está programado com códigos para TV a cabo e satélite para ligar e desligar,

mudar canais e 10 teclas de operação.

1) Encontre a marca do decodificador ou satélite na lista de códigos relacionados abaixo.

2) Deslize a chave seletora bi-direcional para “CATV”.

3) Pressione e segure a tecla DISPLAY, em seguida, insira o primeiro número de código

relacionado com as teclas numéricas.

4) Solte a tecla DISPLAY e confirme a operação do decodificador de TV a cabo/receiver de

satélite.

• Se o decodificador de TV a cabo ou satélite não responder ao primeiro código, tente outros

listados abaixo. Se não responder a nenhum código, tente a função códigos de busca na

pág. 30.

Decodificador

C

de TV a Cabo

Códigos

Decodificador

de TV a Cabo

Códigos

ABC

Archer

Cableview

Citizen

Curtis

Diamond

Eagle

Eastern

GC Brand

Gemini

General

Instrument/Jerrold

024

032, 025

051, 032

022, 051

058, 059

024, 032, 025

029

034

032, 051

022, 043

065, 024, 025,

026, 027, 020,

021, 022, 057,

023, 072, 074

040, 041, 042,

045, 058, 064

049, 024

049, 050, 051,

054

033

030

032, 051

039, 037, 048

055, 056, 060,

071, 073

063

028, 029, 030,

052, 053, 031,

069

047, 062

051, 032

Puser

RCA

Realistic

Regal

032

061, 070

032

058, 064, 040,

041, 042, 045,

068

034

037, 032, 051,

038

051

051, 047

051, 056

032, 051

067

047, 051

044

035, 036, 066,

074

050, 048

032, 025

022, 032

052

029, 030

063, 046

046

D

Sistemas de

S

Satélite Digital

S

C

Códigos

100, 113, 114,Echostar

(Dish Network)

115

Express VU

G.E.

G.I.

Gradiente

Hitachi

100, 113

106

108, 120, 121,

122

112

104, 111

Regency

Rembrandt

Samsung

SLMark

Sprucer

Stargate

Telecaption

Teleview

Texscan

Tocom

Toshiba

Unika

Universal

Videoway

Viewstar

Zenith

Zenith/Drake

Satellite

Scientific Atlanta

057, 058, 059

HNS (Hughes)

104

Magnavox

Panasonic

Philips

Primestar

Proscan

RCA

Sony

Star Choice

Toshiba

Uniden

102, 103

105

102, 103, 116

108

106, 109, 110

106, 109, 110

107

104, 108

101, 104, 117,

118, 119

102, 103

Hamlin

Hitachi

Macom

Magnavox

Memorex

Movietime

Oak

Panasonic

Paragon

Philips

Pioneer

Pulsar

27

Programação Remota

Códigos de Vídeo Cassete

O controle remoto está programado com códigos de Vídeo Cassete para as operações ligar/

desligar, reproduzir, parar, avançar, retroceder, pausar, mudar canais +/-.

1) Encontre a marca do Vídeo Cassete na lista de códigos relacionados abaixo.

2) Deslize a chave seletora bi-direcional para “TV” e a outra chave seletora bi-direcional para

“VCR”.

3) Pressione e segure a tecla DISPLAY, em seguida, insira o primeiro número de código

relacionado com as teclas numéricas.

4) Solte a tecla DISPLAY e confirme a operação do Vídeo Cassete.

• Se o Vídeo Cassete não responder ao primeiro código, tente outros listados abaixo. Se não

responder a nenhum código, tente a função códigos de busca na pág. 30.

• Após programar o controle remoto, algumas teclas do Vídeo Cassete podem não funcionar

de maneira apropriada. Se isto ocorrer, utilize o controle remoto do Vídeo Cassete.

• Para gravar, pressione a tecla REC no controle remoto e pressione PLAY.

Vídeo Cassete

VCR

Códigos

Codes

Vídeo Cassete

VCR

Códigos

Codes

Vídeo Cassete

VCR

Códigos

Codes

Admiral

Aiwa

Marta

Akai

029, 072, 073, Memorex

074

MGA

Audio Dynamic

003, 005

Minolta

063, 071

Bell & Howell

020, 026, 094

Broksonic

Mitsubishi

Canon

CCE

Citizen

Craig

Curtis Mathes

Daewoo

DBX

Dimensia

Emerson

023, 025

043

064

063, 029, 064

045, 024, 027,

093

043, 059, 024,

092

003, 004, 005

045, 093

035

027, 032, 095

Marantz

003, 004, 005

Samsung

064

Samtron

024, 067

038, 040, 047,

Sansui

048, 041, 042

Sanyo

058, 045, 093

038, 040, 047,

048, 041, 042,

Scott

078, 090

047, 027, 062

003, 004, 005,

Sears

000

024, 023

Sharp

028, 021, 035,

064

Shintom

026, 020

Signature 2000

023, 024, 021,

022

Singer

024, 058, 045,

Sony

063, 003, 004,

005, 093

SV 2000

058, 005, 045,

Sylvania

093

031, 024, 027,

Symphonic

023, 026, 020,

Tashiro

043

031, 023, 024,

Tatung

086

Teac

023

045, 058, 023,

Technics

024, 031, 046,

059, 060, 093,

Teknika

033, 087

021, 022, 023,

Thomson

024

Toshiba

033, 024, 063,

Vector Research

036, 067, 040,

027

Wards

033, 045, 058,

023, 024, 031,

Yamaha

046, 059, 060,

083, 084, 085,

Zenith

087, 093, 096

024, 063, 036,

067, 040, 027

037, 060, 062,

033, 089

089

003, 026, 020,

052

063, 067, 091,

071

059, 060, 062,

067, 038, 040,

047, 048, 026,

020

063, 064, 065,

066, 058

035, 036, 080,

088

075

027, 035

075

028, 029, 030,

053, 054, 055

027

031, 023, 024,

027

027, 081

064

003, 004, 005

003, 004, 027,

005

021, 022, 023,

024

024, 027, 070

033, 096

059, 046, 079

005

035, 036, 067,

044, 064

063, 003, 004,

005

044, 082, 064,

094

Multitech

NEC

Olympic

Optimus

Orion

Panasonic

043, 026, 077,

Penney

061, 025, 042,

020, 076

063, 066, 067,

Pentax

065, 071, 091

027, 026, 020,

Philco

000

033, 045, 024

037, 051, 049,

Philips

050, 089

Pioneer

064

083, 084, 081,

Proscan

000, 001

023, 045, 058,

093, 027, 081

024, 023

003

Radio Shack

003, 004, 005,

000, 001, 002,

RCA

006, 007

003, 004, 064,

005

064

027, 064, 058,

065, 066, 063,

067

031, 023, 024,

086

Realistic

Quasar

Fisher

Funai

G.E.

Go Video

Goldstar

Gradiente

Hitachi

Instant Replay

Jensen

JVC

Kenwood

LG

LXI

Magnavox

28

Programação Remota

Códigos de DVD

O controle remoto está programado com códigos de DVD para as operações ligar/desligar,

reproduzir, parar, avançar, retroceder, anterior/próximo capítulo, abrir/fechar bandeja, pausa/

estático.

1) Encontre a marca do DVD player na lista de códigos relacionados abaixo.

2) Deslize a chave seletora bi-direcional para “TV” e a outra chave seletora bi-direcional para

“DVD”.

3) Pressione e segure a tecla DISPLAY, em seguida, insira o primeiro número de código

relacionado com as teclas numéricas.

4) Solte a tecla DISPLAY e confirme a operação do DVD player.

• Se o DVD player não responder ao primeiro código, tente outros listados abaixo. Se não

responder a nenhum código, tente a função de códigos de busca na pág. 30.

• Após programar o controle remoto, algumas teclas do DVD podem não funcionar de maneira

apropriada. Se isto ocorrer, utilize o controle remoto do DVD player.

DVD Player

DVD Player

Códigos

Codes

DVD Player

DVD Player

Códigos

Codes

DVD Player

DVD Player

Códigos

Codes

Aiwa

Apex

Bose

Denon

Funai

Go–Video

Harman

Kardon

Hitachi

JVC

Kenwood

KLH

Konka

Koss

043

040, 054,

055

058

020, 037

038

032

053

031

000

035, 020

051

039

050

Mintek

Mitsubishi

Next Base

Onkyo

Oritron

Panasonic

Philips

Pioneer

Polk Audio

Raite

RCA

Sampo

Samsung

057

025

056

041, 052

044

020

023, 036

022

036

033

021, 026

034

030

Sharp

Silvania

SMC

Sony

Technics

Thomson

Toshiba

Venturer

Vialta

Wave

Yamaha

Zenith

028

038

048

024, 045,

046, 047

020

021

023

051

050

042

020, 049

027, 032

29

Programação Remota

Códigos de Busca

1) Deslize a primeira chave Seletora bi-direcional Mode (Modo) para CATV.

2) Pressione as teclas POWER (Energia) e RETURN+/TV (Retornar+/TV). Segure por três

segundos e solte.

3) Pressione a tecla POWER (Energia) no controle remoto e veja se o decodificador de TV a

cabo ou satélite responde.

4) Se não houver resposta, pressione RETURN+/TV (Retornar+/TV). Agora os códigos estão

ajustados. Se não houver resposta, repita o Passo 3. Se repetir o Passo 3 por 80 vezes e

não houver resposta, utilize o controle remoto que acompanha o seu equipamento.

5) Pressione RETURN+/TV para sair.

Função de Códigos de Busca de TV a Cabo/Satélite

1) Deslize a primeira chave seletora bi-direcional para “TV” e a segunda chave seletora bi-

direcional para “VCR” ou “DVD”.

CodesCodes

Codes

VCRVCRVCR

2) Pressione as teclas POWER (Energia) e RETURN+/TV (Retornar+/TV) do Vídeo Cassete ou

003, 004, 005

Marantz

035

AdmiralSamsung

037, 060, 062,

do DVD. Segure por três segundos e solte.

033, 089

Aiwa

027, 032, 095

064

Marta

3) Pressione a tecla POWER (Energia) no controle remoto e veja se o Vídeo Cassete ou DVD

089

Samtron

Akai024, 067

029, 072, 073, Memorex

responde.

003, 026, 020,

Sansui

074

038, 040, 047,

MGA

052

003, 005

Audio Dynamic

048, 041, 042

4) Se não houver resposta, pressione RETURN+/TV (Retornar+/TV). Agora os códigos estão

063, 067, 091,

Sanyo

Minolta

058, 045, 093

063, 071

Bell & Howell

ajustados. Se não houver resposta, repita o Passo 3. Se repetir o Passo 3 por 80 vezes

071

020, 026, 094

Broksonic

Mitsubishi

038, 040, 047,

059, 060, 062,

Scott

para o Vídeo Cassete (40 vezes para o DVD player) e não houver resposta, utilize o controle

048, 041, 042,

023, 025

Canon

067, 038, 040,

078, 090

remoto que acompanha o seu equipamento.

043

CCE

047, 048, 026,

047, 027, 062

Multitech

020

5) Pressione RETURN+/TV para sair.

064

Citizen

Craig

Curtis Mathes

Daewoo

DBX

Dimensia

Emerson

063, 029, 064

045, 024, 027,

093

043, 059, 024,

092

003, 004, 005

045, 093

NEC

Olympic

Optimus

Orion

Panasonic

003, 004, 005,

Sears

000

024, 023

Sharp

028, 021, 035,

064

Shintom

026, 020

Signature 2000

023, 024, 021,

022

Singer

024, 058, 045,

Sony

063, 003, 004,

005, 093

SV 2000

058, 005, 045,

Sylvania

093

031, 024, 027,

Symphonic

023, 026, 020,

Tashiro

043

031, 023, 024,

Tatung

086

Teac

023

045, 058, 023,

Technics

024, 031, 046,

059, 060, 093,

Teknika

033, 087

021, 022, 023,

Thomson

024

Toshiba

033, 024, 063,

Vector Research

036, 067, 040,

027

Wards

033, 045, 058,

023, 024, 031,

Yamaha

046, 059, 060,

083, 084, 085,

Zenith

087, 093, 096

063, 064, 065,

066, 058

035, 036, 080,

088

075

027, 035

075

028, 029, 030,

053, 054, 055

027

031, 023, 024,

027

027, 081

064

003, 004, 005

003, 004, 027,

005

021, 022, 023,

024

024, 027, 070

033, 096

059, 046, 079

005

035, 036, 067,

044, 064

063, 003, 004,

005

044, 082, 064,

094

Função de Códigos de Busca de Vídeo Cassete/DVD

043, 026, 077,

Penney

061, 025, 042,

020, 076

063, 066, 067,

Pentax

065, 071, 091

027, 026, 020,

Philco

000

033, 045, 024

037, 051, 049,

Philips

050, 089

Pioneer

064

083, 084, 081,

Proscan

000, 001

023, 045, 058,

093, 027, 081

024, 023

003

Radio Shack

003, 004, 005,

000, 001, 002,

RCA

006, 007

003, 004, 064,

005

064

027, 064, 058,

065, 066, 063,

067

031, 023, 024,

086

Realistic

Quasar

Fisher

Funai

G.E.

Go Video

Goldstar

Gradiente

Hitachi

Instant Replay

Jensen

JVC

Kenwood

LG

LXI

024, 063, 036,

067, 040, 027

Magnavox

30

Menus na Tela

Utilizando o Guia

Certos símbolos são utilizados neste guia para ajudar a conhecer os recursos de sua nova

televisão. Os símbolos mais freqüentes são:

ab As teclas para cima e para baixo indicam para pressionar as teclas CH+ ou CH -.

Pressionar as teclas CH+ ou CH- permite:

• Movimentar verticalmente uma tela de menu principal.

• Movimentare em uma tela de sub-menu.

• Mudar para a próxima letra, número ou outra opção em um sub-menu.

• Voltar para corrigir um erro.

• Procurar canais de TV (quando não estiver em uma tela de menu).

dc As teclas para esquerda e para direita indicam para pressionar as teclas VOLUME+ ou

VOLUME- para movimentar para esquerda ou para direita para:

• Selecionar um item em destaque no menu.

• Selecionar um item em um sub-menu.

• Selecionar números em certas opções de menu.

• Aumentar ou diminuir o volume (quando não estiver em uma tela de menu).

O ícone “pressionar tecla” indica que se deve pressionar a tecla nomeada no controle

remoto. (Os nomes das teclas aparecem com LETRAS MAIUSCULAS PEQUENAS).

O ícone “seta da ajuda” aponta para o item destacado ou selecionado em um menu.

Para acessar o menu na tela, pressione a tecla MENU no controle remoto. O item que for

exibido em verde é o item selecionado. Se utilizar a tecla MENU no painel lateral da TV ao

invés do controle remoto, uma tela de menu adicional exibindo VIDEO STATUS (Status do

Vídeo) e ASPECT (Aspecto) será exibida entre INITIAL SETUP (Instalação Inicial) e PICTURE

ADJUST (Ajuste de Imagem). O “menu interativo plug-in” será exibido quando a TV é ligada

pela primeira vez.

INITIAL SETUP

PREVIOUS

AUTO TUNER SETUP

CHANNEL SUMMARY

V-CHIP

SET LOCK CODE

AUTO DEMO

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

OFF

(4/4)

EXIT

Nota:

• Os menus mostrados neste guia são ilustrações, e não réplicas exatas dos exibidos na tela

da TV.

31

Menus na Tela

Sistema de Menu na Tela

O sistema de menu na tela JVC está incluído na televisão. Os menus na tela permitem

fazer ajustes para operação simples e rápida da televisão. Exemplos de menus na tela

são mostrados na próxima página. Informações detalhadas sobre como utilizar cada menu

encontram-se neste guia. Para obter mais informações sobre o Menu interativo plug-in, consulte

as págs. 24 – 26.

Sistema de Menu na Tela

Para abrir o sistema de menu na tela, pressione a tecla MENU no controle remoto. É possível

navegar dentro dos menus na tela utilizando as quatro teclas com setas direcionais no controle

remoto. (Estas teclas também são CH+/- e VOL +/-. As funções canal e volume não irão

funcionar quando o menu na tela estiver ativo).

O recurso e a opção selecionados em uma tela de menu são destacados com uma cor

diferente.

Opção Selecionada

(Verde)

LANGUAGE

CLOSED CAPTION

ENG. FRAN. ESP.

Opção Selecionada

(Azul)

Para mudar para um recurso diferente utilize as setas ab para se movimentar para cima e

para baixo na lista. Ao pressionar a seta para cima no topo da lista ou a seta para baixo na

parte inferior da lista irá exibir a próxima tela do menu. Utilize as setas dc para selecionar uma

opção do recurso em destaque. Pressionar MENU no controle remoto irá fechar o sistema de

menu na tela e retornar a visualização normal.

Cada menu e seus recursos serão discutidos nas próximas páginas deste guia.

Notas:

• Se nenhuma tecla for pressiona por alguns segundos, o menu na tela será fechado

automaticamente.

• O nome das teclas é mostrado em CAIXA ALTA neste guia.

• Os menus podem ser exibidos em tamanhos diferentes dependendo da proporção

selecionada.

• Alguns itens do menu podem não ser exibidos em telas de menu quando certas

proporções ou entradas são selecionadas.

32

Menus na Tela

Pressione a tecla MENU

INITIAL SETUP

PREVIOUS

AUTO TUNER SETUP

CHANNEL SUMMARY

V-CHIP

SET LOCK CODE

AUTO DEMO

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

INITIAL SETUP

PREVIOUS

LANGUAGE

CLOSED CAPTION

AUTO SHUT OFF

XDS ID

OFF

(4/4)

EXIT

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

ENG. FRAN. ESP.

OFF

ON

(3/4)

EXIT

CONFIGURAÇÃO INICIAL 04CONFIGURAÇÃO INICIAL 04

PICTURE ADJUST

PREVIOUS

TINT

COLOR

PICTURE

BRIGHT

DETAIL

00

00

00

STANDARD

Notas:

O menu DIGITAL-

IN não pode ser

exibido quando

um sinal de

imagem 480p for

a entrada para o

terminal digital-

in e a imagem

estiver em

exibição na tela.

Quando a tecla

Menu no painel

lateral da TV é

pressionado,

o menu

FRONT PANEL

CONTROL entre

INITIAL SETUP

04 e PICTURE

ADJUST (Ajuste

de Imagem) será

exibido.

INITIAL SETUP

PREVIOUS

NOISE MUTING

FRONT PANEL LOCK

V1 SMART INPUT

VIDEO INPUT LABEL

POSITION ADJUSTMENT

POWER INDICATOR

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

ON

OFF

ON

00

00

COLOR TEMPERATURE

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

HIGH

(1/2)

OFF

(2/4)

EXIT

EXIT

AJUSTE DE IMAGEM 01CONFIGURAÇÃO INICIAL 02

PICTURE ADJUST

PREVIOUS

DIG. NOISE CLEAR

NATURAL CINEMA

COLOR MANAGEMENT

DYNAMIC GAMMA

SMART PICTURE

RESET

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

INITIAL SETUP

PREVIOUS

TV SPEAKER

AUDIO OUT

DIGITAL-IN

DIGITAL-IN AUDIO

CENTER CH INPUT

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

STANDARD

OFF

AUTO

OFF

OFF

ON

(2/2)

EXIT

ON

VARI

AUTO

AUTO

OFF

(1/4)

EXIT

AJUSTE DE IMAGEM 02

CONFIGURAÇÃO INICIAL 01

SOUND ADJUST

PREVIOUS

BASS

TREBLE

BALANCE

MTS

RESET

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

CLOCK

/

TIMERS

PREVIOUS

SET CLOCK

ON

/

OFF TIMER

LAMP TIMER RESET

STEREO SAP MONO

00

00

00

NEXT PAGE

EXIT

SELECTOPERATEEXIT

AJUSTE DE SOMRELÓGIO/TIMERS

33

Instalação Inicial

Instalação da Sintonia Automática

A função instalação da sintonia automática está descrita na pág. 26 como o menu interativo plug-

in. Se precisar ativar a instalação da sintonia automática novamente, siga os passos abaixo.

Pressione a tecla MENU

AUTO TUNER SETUP

ab Para AUTO TUNER SETP

dc Para operar

dc Para selecionar CABLE (Cabo) ou AIR (Aéreo)

Pressione a tecla OK para iniciar

SELECT

PRESS TO START

TUNER MODE

CABLE

OPERATEEXIT

A programação irá levar de 1 a 2 minutos aproximadamente. A sintonia automática está

completa quando a mensagem PROGRAMMING OVER! é exibida na tela.

Pressione a tecla MENU ao terminar.

Resumo do Canal

O resumo do canal permite personalizar a ordem dos canais recebidos pela TV. É possível

adicionar ou excluir canais da ordem ou ajustar o nome da emissora como desejar ou impedir

que telespectadores não autorizados assistam qualquer um ou todos os 181 canais.

Pressione a tecla MENU

ab Para CHANNEL SUMMARY (Resumo do Canal)

dc Para operar

A tela resumo do canal agora será exibida com os canais

configurados marcados com um “₪”. Se algum canal

for pulado durante a instalação da sintonia automática

e desejar incluí-los, isto é possível inserindo-se um “₪”

próximo ao número do canal.

abdc Para a coluna SCAN (Examinar)

Pressione a tecla OK para incluir ou excluir de SCAN

Pressione a tecla MENU ao terminar

CHANNEL SUMMARY

01

02

03

04

05

ID

MTV

A&E

E!

SELECTOPERATE

HBO

06

L

07

08

09

10

EXIT

34

Instalação Inicial

Como configurar o nome da emissora

ab

dc

ab

dc

ab

Pressione a tecla MENU

Para CHANNEL SUMMARY (Resumo do canal)

Para operar

Para a coluna ID (Identificação)

Pressione a tecla OK para entrar

Para selecionar o caractere desejado

Para mudar para o próximo campo

PRESS TO FINISH

ID

CHANNEL 09

RESET

SELECTOPERATEEXIT

... continue seguindo estas instruções para todos os quatro campos

Pressione a tecla OK para terminar

Agora os caracteres estão configurados

Pressione a tecla MENU ao terminar

Se desejar ajustar novamente os caracteres:

ab

dc

ab

Pressione a tecla MENU

Para CHANNEL SUMMARY (Resumo do canal)

Para entrar

Para selecionar RESET (Reajustar)

Pressione a tecla OK para terminar

Agora os caracteres estão reajustados

Notas:

• É possível utilizar os caracteres para: Alfabeto, números, marcas e espaços.

• É possível configurar nomes de emissoras com o máximo de 40 caracteres.

• Se tentar configurar mais de 40 caracteres, a mensagem “MEMORY OVERFLOW” (Memória

sobrecarregada) será exibida.

É possível bloquear o acesso a um canal ativando-se bloqueio de canal

Pressione a tecla MENU

ab Para CHANNEL SUMMARY (Resumo do canal)

dc Para operar

abdc Para a Coluna Lock (bloqueio)

Pressione a tecla ZERO para bloquear ou desbloquear esse canal

Pressione a tecla OK ao terminar

35

Instalação Inicial

Mensagem Bloqueio de Canal

Quando um telespectador não autorizado tenta assistir um canal bloqueado, a mensagem

abaixo:

(ESTE CANAL ESTA BLOQUEADO.

Para assistir um canal que foi bloqueado, insira o

INSIRA O CÓDIGO DE BLOQUEIO

Código de Bloqueio utilizando as teclas numéricas.

PELAS TECLAS NUMERICAS

Se for inserido o código errado, a mensagem “INVALID

PARA DESBLOQUEAR.)

LOCK CODE!” (Código de bloqueio errado”) irá piscar

NO. - - - -

na tela.

O canal não poderá ser acessado até que o código correto seja inserido.

Notas:

• Uma vez bloqueado, o canal permanecerá assim até a TV ser desligada.

• Consulte “Ajustar Código de Bloqueio”, pág. 42

V-CHIP

A TV está equipada com tecnologia V-Chip que permite bloquear canais ou conteúdos que

achar impróprios para crianças, baseada nas normas de classificação dos Estados Unidos

e Canadá. A V-Chip não tem efeito sobre sinais de vídeo de discos de DVD ou conexão de

Camcorder.

Nota: Alguns programas e filmes são transmitidos sem sinal de classificação. Ainda que

instale os limites de classificação V-Chip, estes programas não serão bloqueados. Consulte

a pág. 37 para obter informações sobre como bloquear programas não classificados.

Nota (para telespectadores do Canadá): A função V-Chip está baseada nas

especificações desenhadas para os Estados Unidos e, portanto, podem não funcionar de

maneira apropriada no Canadá.

É possível personalizar as configurações V-Chip da televisão para combinar com os gostos

pessoais. O menu V-Chip abaixo é o ponto inicial para as configurações V-Chip.

É possível utilizar as configurações V-Chip americanas (para transmissão de programação

dos Estados Unidos), configurações V-Chip canadenses (para transmissão de programas do

Canadá) e classificação de filmes. É possível utilizar qualquer uma ou todas as configurações

(V-Chip Estados Unidos, V-Chip Canadá, Classificação de Filmes). As instruções para

configurar cada um dos formatos V-Chip encontram-se nas próximas seis páginas junto com as

descrições das categorias de classificação.

Para acessar as categorias de classificação:

dc

dc

dc

Pressione a tecla MENU

Para V-CHIP

Para operar (o ícone Lock ₪ (Bloqueio) será exibido)

Pressione ZERO para acessar o menu V-Chip

Para ligar ou desligar V-Chip (V-Chip deve estar

ligado para que as configurações de classificação

funcionem)

Para mudar para SET US TV RATINGS (Ajustar

classificação da TV americana), SET MOVIE

RATINGS (Ajustar classificação de filmes) ou

SET CANADIAN RATINGS (Ajustar classificação

canadense) (consulte as páginas seguintes sobre as

descrições de cada item)

V-CHIP

V-CHIP

SET US TV RATINGS

SET MOVIE RATINGS

SET CANADIAN RATINGS ENG

SET CANADIAN RATINGS FRE

UNRATED

OFF

VIEW

SELECTOPERATEEXIT

dc

36

Instalação Inicial

Programas Não Classificados

A programação não classificada refere-se a qualquer programação que não contém um sinal de

classificação.

A programação das estações de televisão que não transmitem sinais de classificação serão

inseridas na categoria “Programação Não Classificada”.

Exemplos de Programas Não Classificados

• Boletins de Emergência

• Notícias

• Propaganda de Serviços Públicos

• Esportes

• Alguns Comerciais

• Programação de Origem Local

• Programas Políticos

• Programas Religiosos

• Previsão do Tempo

Nota:

• Programas de TV que não possuem sinais de classificação serão bloqueados se a categoria

de não classificados estiver ajustada para BLOCK (Bloquear)

Instruções para Bloquear Programas Não Classificados

É possível bloquear programas não classificados.

ab

Pressione a tecla MENU

Para V-Chip

será exibido)

V-CHIP

V-CHIP

SET US TV RATINGS

SET MOVIE RATINGS

SET CANADIAN RATINGS ENG

SET CANADIAN RATINGS FRE

UNRATED

VIEW

OFF

dc Para operar (O ícone de bloqueio

ab

Pressione ZERO para acessar as opções de instalação V-Chip

Para UNRATED (Não classificado)

dc Para VIEW (Visualizar) ou BLOCK (Bloquear)

Pressione a tecla MENU ao terminar

SELECTOPERATEEXIT

37

Instalação Inicial

Classificações V-Chip dos Estados Unidos

SISTEMAS DE CLASSIFICAÇÃO PARENTAL DOS ESTADOS UNIDOS

 TV Y é Apropriada para Todas as Crianças

Os programas são criados para telespectadores muito jovens e devem ser apropriados para

todas as idades, incluindo crianças de 2 a 6 anos.

 TV Y7 é Apropriada para Crianças Mais Velhas

A maioria dos pais deve procurar programas apropriados para crianças acima de 7 anos.

Estes programas podem conter fantasia com violência branda ou violência cômica, que as

crianças devem ser capazes de distinguir da realidade.

Programas com as classificações abaixo são designados para toda a audiência.

 TV G é para a Audiência Geral

A maioria dos pais considera estes programas apropriados para todas as idades. Eles contêm

pouca ou nenhuma violência, nenhuma linguagem pesada, e pouco ou nenhum diálogo ou

situações sensuais.

 TV PG Sugere Orientação dos Pais

Pode conter alguma, mas não muita, linguagem pesada, violência limitada e alguns diálogos

ou situações sensuais sugestivas. Recomenda-se que os pais assistam estes programas

primeiro ou com os seus filhos.

 TV 14 Pais Devem Ser Muito Cuidadosos

Os programas contêm algum material que pode ser impróprio para crianças menores de 14

anos, incluindo possível violência intensa, situações sensuais, linguagem vulgar, ou diálogos

intensamente sugestivos. Os pais devem ficar atentos com crianças sozinhas, menores de 14

anos.

 TV MA Somente para Audiências Adultas

Estes programas são especificamente para adultos e podem ser impróprios para menores de

17 anos. Os programas MA podem ter a extensão V, S, L ou D.

Normas

Além das categorias de classificação explicadas acima, informações sobre tipos específicos

de conteúdo também são fornecidas com a classificação V-Chip. Estes tipos de conteúdo

podem ser bloqueados. Os tipos de conteúdo são:

• V/FV indica VIOLÊNCIA/FANTASIA VIOLENTA

• S significa CONTEÚDO SEXUAL

• L significa LINGUAGEM PESADA

• D significa DIALOGO SUGESTIVO

38

Instalação Inicial

Configurando as Classificações V-Chip dos Estados Unidos

ab

dc

dc

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para V-Chip

Para operar (o ícone bloqueio

Para ligar ou desligar V-Chip

Para mudar para SET US RATINGS (Ajustar as

classificações dos Estados Unidos)

Para operar

SELECTOPERATE

V-CHIP

V-CHIP

OFF

SET US TV RATINGS

SET MOVIE RATINGS

SET CANADIAN RATINGS ENG

SET CANADIAN RATINGS FRE

UNRATED

VIEW

é exibido)

Pressione ZERO para acessar o menu V-Chip

EXIT

Instruções para ajustar as Classificações V-Chip dos Estados Unidos

Alinhe o cursor na coluna (TV PG, TV G, etc.) com a lista de conteúdos (V/FV, S, etc.) e

pressione ab ou dc para mover o cursor para o local correto. Pressione a tecla OK para ligar

ou desligar o recurso de bloqueio. Um item é bloqueado se o ícone bloqueio é exibido ao

invés de “__” .

Por exemplo: Para bloquear todos os programas TV14, mova o cursor para topo da lista dessa

coluna e adicione um ícone de bloqueio. Quando o ícone de bloqueio é colocado no topo da

lista, todos os itens dessa coluna são bloqueados automaticamente.

abdc�Para a Coluna TV14

Pressione a tecla OK para bloquear

Pressione a tecla MENU ao terminar

V/FV

S

L

SET US TV RATINGS

MA14PGGY7Y

Nota:

• Se desejar alterar a instalação, mova o cursor para o

topo da coluna e altere o ícone de bloqueio para “__”

pressionando OK novamente. É possível selecionar

categorias individuais para bloquear.

D

SELECTOPERATE

EXIT

39

Instalação Inicial

Classificação de Filmes

 NR – Não Classificados

Este filme não possui classificação. Em muitos casos estes filmes forma importados de

paises que não utilizam o sistema de classificação MPAA. Outros filmes NR podem ser de

produtores amadores que não pretendiam ter seus filmes amplamente divulgados.

A Programação NR (Sem Classificação) pode conter todos os tipos de programação

incluindo programação infantil, programas estrangeiros ou material adulto.

 G – Audiência Geral

Na opinião dos analistas, estes filmes não contêm nenhum conteúdo sexual, violento ou de

linguagem vulgar que seriam impróprios para audiências de qualquer idade.

 PG – Controle Parental

Controle Parental indica que o filme pode conter alguns conteúdos como violência branda,

algumas cenas rápidas de nudez e linguagem vulgar. Os conteúdos não são julgados

intensos.

 PG-13 – Pais Muito Cuidadosos

Os pais de crianças menores de 13 anos são alertados de que o conteúdo dos filmes com

esta classificação podem ter conteúdo mais explícito de sexo, linguagem vulgar e violência

do que os filmes de classificação PG.

 R – Restrito

Estes filmes contêm material de natureza explícita e não são recomendados para menores

de 17 anos desacompanhados.

 NC 17 – Desaconselhável para menores de 17 anos

Estes filmes são de conteúdo que a maioria dos pais considera adulto demais para seus

filhos. O conteúdo pode ser de linguagem vulgar, nudez, violência ou material explícito ou

sugestivo.

 X – Proibido para menores de 18 anos

Material impróprio para menores de 18 anos.

Instruções para configurar as Classificações de Filmes (MPAA)

ab

Pressione a tecla MENU

Para V-Chip

Pressione ZERO para acessar as opções de configuração V-Chip

dc Para operar (o ícone bloqueio é exibido)

ab�Para SET MOVIE RATINGS (Configurar as classificações de filmes)

dc Para entrar no menu de filmes

Por exemplo:

Para bloquear programas de classificação X e NC-17:

SET MOVIE RATINGS

dc�Para a coluna X

dc

Pressione a tecla OK para bloquear

Para a coluna NC-17

Pressione a tecla OK para bloquear

Pressione a tecla MENU para terminar

SELECT

X

N

C

17

R

P

G

13

PG

G

NR

OPERATE

EXIT

40

Instalação Inicial

Classificações V-Chip do Canadá

 E – Livre

A programação livre inclui: notícias, esportes, documentários e outros programas de

informação, talk shows, vídeos musicais e programas de variedades.

 C – Programação Infantil

Diretrizes de violência: Não há cenas de violência real. Descrições de comportamento

agressivo são raras e limitadas a representações que são claramente de natureza imaginária,

cômica ou irreal.

 C8+ - Programação para Crianças Maiores de 8 anos

Diretrizes de Violência: Quaisquer descrições de violência realista são freqüentes, discretas

ou de baixa intensidade e mostram as conseqüências dos atos. Não há linguagem vulgar,

nudez ou conteúdo sexual.

 Audiência Geral

A programação contém pouca violência e é sensível aos temas que podem afetar crianças

mais jovens.

 Controle Parental

Programação para a audiência geral, mas que pode ser imprópria para crianças mais jovens.

Os pais podem considerar alguns conteúdos impróprios para crianças entre 8 – 13 anos.

 14+ - Acima de 14 anos

Os pais são aconselhados para um controle discreto sobre a audiência de pré-adolescentes.

A programação pode conter temas maduros e cenas de violência intensa.

 18+ - Adultos

Material indicado somente para audiências maduras.

Instruções para configurar as Classificações V-Chip do Canadá

ab

dc

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para V-Chip

Para operar (o ícone bloqueio é exibido)

Pressione ZERO para acessar as opções de configuração V-Chip

Para SET CANADIAN RATINGS ENG (para Inglês)

Para entrar no menu de classificações

Por exemplo:

Para bloquear programas de classificação 14+ e 18+:

dc

dc

Para a Coluna 18+

Pressione a tecla OK para bloquear

Para a coluna 14+

Pressione a tecla OK para bloquear

Pressione a tecla MENU para terminar

SET CANADIAN RATINGS ENG

SELECTOPERATE

EXIT

Nota:

• Para as instruções sobre “SET CANADIAN RATINGS FRE (em Francês)”, consulte a pág. 41

no capitulo em Francês deste guia do usuário.

41

Instalação Inicial

Ajuste do Código de Bloqueio

As configurações de bloqueio de canal e V-Chip são protegidas por um código de bloqueio de quatro

dígitos. A TV possui um código de bloqueio pré-ajustado “0000”. É possível alterar o código para

qualquer número de quatro dígitos desejado. Para alterar o código de bloqueio, siga os passos abaixo.

Pressione a tecla MENU

de bloqueio)

é exibido)

SET LOCK CODE

LOCK CODE

0000

dc Para SET LOCK CODE (Ajuste do código

ab Para operar (o ícone bloqueio

Pressione ZERO para acessar o código de bloqueio

PRESS TO FINISH

O primeiro digito é destacado

dc Para selecionar um número

ab Para mudar para o próximo número

SELECTOPERATEEXIT

Continue seguindo estas instruções para todos os quatro dígitos

Pressione a tecla OK para terminar (o novo código está ajustado)

Pressione a tecla MENU ao terminar

Quando um telespectador tenta assistir um canal bloqueado, esta mensagem é exibida:

THIS PROGRAMMING EXCEEDS

YOUR RATING LIMITS.

PLEASE ENTER LOCK CODE BY

10 KEY PAD TO UNLOCK IT.

NO. - - - -

(CANAL BLOQUEADO.

INSIRA O CÓDIGO DE

BLOQUEIO COM AS TECLAS

NUMÉRICAS PARA EFETUAR

O DESBLOQUEIO.)

NO. - - - -

O canal irá permanecer bloqueado até o que o código correto seja inserido (consulte as

informações acima para obter informações sobre como ajustar o código de bloqueio).

Notas:

• Após uma interrupção de energia, é necessário reconfigurar o código de bloqueio.

• Escreva o número de código de bloqueio e guarde-o escondido de pessoas que não podem

vê-lo.

• Se esquecer o código de bloqueio, um novo código pode ser configurado utilizando os

passos acima.

42

Instalação Inicial

Demonstração Automática

Esta função permite assistir a demonstração do Gama Dinâmico.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para AUTO DEMO (Demonstração automática)

Para ligar ou desligar AUTO DEMO

(Demonstração automática)

INITIAL SETUP

PREVIOUS

AUTO TUNER SETUP

CHANNEL SUMMARY

V-CHIP

SET LOCK CODE

AUTO DEMO

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

OFF

(4/4)

EXIT

Nota:

- Para parar a demonstração automática, pressione a tecla BACK

Idioma

A função idioma está descrita na pág. 24 como menu interativo plug-in. Se precisar selecionar o

idioma novamente, siga os passos abaixo.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para LANGUAGE (Idioma)

Para selecionar um idioma: ENG. (Inglês), FRAN.

(Francês) ou ESP. (Espanhol)

Pressione a tecla MENU ao terminar

PREVIOUS

LANGUAGE

CLOSED CAPTION

AUTO SHUT OFF

XDS ID

OFF

ON

INITIAL SETUP

ENG. FRAN. ESP.

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

(3/4)

EXIT

43

Instalação Inicial

Closed Caption

Closed Caption

Muitas transmissões agora incluem a exibição de diálogos na tela denominados closed caption.

Algumas transmissões também podem incluir a exibição de informações adicionais em forma

de texto. Esta televisão pode acessar estas informações utilizando o recurso closed caption.

ab

dc

dc

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para CLOSED CAPTION

Para operar

Para selecionar CAPTION (Legenda) ou TEXT

(Texto) em MODE (Modo)

Para selecionar CAPTION (Legenda) ou TEXT (Texto)

Para selecionar uma legenda (CC1 a CC4) ou

texto (T1 a T4)

Pressione a tecla OK para salvar

Pressione a tecla MENU ao terminar

CLOSED CAPTION

MODE

CAPTION

TEXT

TEXT

CC1

T1

PRESS TO FINISH

SELECTOPERATEEXIT

Notas:

• As legendas closed caption são geralmente encontradas no canal closed caption CC1.

Alguns programas podem incluir informações adicionais de texto que geralmente são

encontradas no canal de texto T1. Os outros canais estão disponíveis para uso futuro.

• Closed caption pode não funcionar corretamente se a recepção de sinal for fraca ou se

estiver reproduzindo uma fita de vídeo.

• A maioria das transmissões que contêm closed caption irá exibir uma mensagem no início do

programa.

• Para selecionar o modo, pressione a tecla C.C. Consulte a página 63.

Desligamento Automático

Esta função desliga a TV automaticamente quando não houver nenhum sinal do canal quando

a TV está ligada.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para AUTO SHUT OFF (Desligamento automático)

Para ligar ou desligar

Pressione a tecla MENU ao terminar

INITIAL SETUP

PREVIOUS

LANGUAGE

CLOSED CAPTION

AUTO SHUT OFF

XDS ID

OFF

ON

ENG. FRAN. ESP.

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

(3/4)

EXIT

• Se o canal que estiver ligado não receber nenhum sinal por mais de um minuto, o texto “NOT

RECEVEING A SIGNAL AUTO SHUT OFF IN 9 MIN” (Sem recepção de sinal desligamento

automático em 9 minutos) pisca na tela, e a contagem regressiva é iniciada. Se nenhum sinal

for recebido por 10 minutos, a TV se desliga automaticamente.

44

Instalação Inicial

Identificação XDS

A exibição da Identificação XDS fornece o acesso do canal à letras, o nome da rede de televisão e até

o nome de um programa. As informações da Identificação XDS são fornecidas pela transmissora.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para XDS IS (Identificação XDS)

Para ligar ou desligar

Pressione a tecla MENU ao terminar

INITIAL SETUP

PREVIOUS

LANGUAGE

CLOSED CAPTION

AUTO SHUT OFF

XDS ID

OFF

ON

ENG. FRAN. ESP.

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

(3/4)

EXIT

Eliminação de Ruído

Esta função insere uma tela cinza sobre os canais fracos ou sem transmissão de sinal.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para NOISE MUTING (Eliminação de ruído)

Para ligar ou desligar a eliminação de ruído

Pressione a tecla MENU ao terminar

INITIAL SETUP

PREVIOUS

NOISE MUTING

FRONT PANEL LOCK

V1 SMART INPUT

VIDEO INPUT LABEL

POSITION ADJUSTMENT

POWER INDICATOR

NEXT PAGE

ON

OFF

ON

OFF

(2/4)

SELECTOPERATEEXIT

Nota:

• A eliminação de ruído não irá funcionar durante a instalação da sintonia fina ou ao operar o

resumo de canal.

Bloqueio do Painel Frontal

Isto permite bloquear as teclas na lateral da TV, para que uma criança não altere

acidentalmente as preferências configuradas.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para FRONT PANEL LOCK (Bloqueio do painel frontal)

PREVIOUS

NOISE MUTING

FRONT PANEL LOCK

V1 SMART INPUT

VIDEO INPUT LABEL

POSITION ADJUSTMENT

POWER INDICATOR

OFF

(2/4)

INITIAL SETUP

ON

OFF

ON

Para ligar ou desligar

Pressione a tecla MENU ao terminar

É possível desligar este recurso como a seguir:

NEXT PAGE

SELECTOPERATEEXIT

• Desconecte o cabo de energia e conecte-o novamente. Faça isto se as baterias se

esgotarem ou se perder o controle remoto.

• Utilize o controle remoto.

• Pressione a tecla MENU na lateral da TV por mais de 3 segundos. Neste caso, o OSD para o

FRONT PANEL LOCK (Bloqueio do painel frontal) será exibido.

Nota:

• Para ligar ou desligar a TV, pressione a tecla power por mais de 3 segundos. Este recurso irá

permanecer ligado.

45

Instalação Inicial

Entrada Inteligente V1

Este recurso é utilizado se um Receiver AV foi conectado à TV. Ao ligar este recurso, a televisão

consegue detectar automaticamente a fonte do sinal de componentes conectados ao Receiver

AV.

ab

Pressione a tecla MENU

Para V1 SMART INPUT (Entrada inteligente V1)

Pressione a tecla MENU ao terminar

PREVIOUS

NOISE MUTING

FRONT PANEL LOCK

V1 SMART INPUT

VIDEO INPUT LABEL

POSITION ADJUSTMENT

POWER INDICATOR

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

INITIAL SETUP

ON

OFF

ON

dc Para ligar ou desligar

Notas:

• Se não deseja conectar um Receiver AV, desligue este

recurso. Ao fazer isto, é possível aproveitar as vantagens

de utilizar componentes AV CompuLink com a televisão.

• Alguns Receivers AV podem não funcionar com esta

função.

OFF

(2/4)

EXIT

Identificação da Entrada de Vídeo

Esta função é utilizada para identificar as conexões das entradas de vídeo para exibições na tela.

ab

dc

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para VIDEO INPUT LABEL (Identificação

da entrada de vídeo)

Para operar

Para selecionar a entrada de vídeo desejada

Para selecionar a identificação da entrada

atual desejada (consulte a tabela abaixo)

Pressione a tecla OK para salvar

Pressione a tecla MENU ao terminar

PREVIOUS

NOISE MUTING

FRONT PANEL LOCK

V1 SMART INPUT

VIDEO INPUT LABEL

POSITION ADJUSTMENT

POWER INDICATOR

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

INITIAL SETUP

ON

OFF

ON

OFF

(2/4)

EXIT

VIDEO INPUT LABEL

VIDEO-1

VIDEO-2

VIDEO-3

VIDEO-4

DIGITAL-IN

PRESS TO FINISH

VCR

DVD

SAT

GAME

STB

SELECTOPERATEEXIT

Preset

Identificação

Labels

Atual

VCR

VCR

You have a VCR connected to the video input

Há um Vídeo Cassete conectado à entrada de vídeo

DVD

DVD

DVHS

DVHS

STB

STB

SAT

SAT

AMP

AMP

Há um DVD conectado à entrada de vídeo

You have a DVD connected to the video input

Há Vídeo Cassete Digital conectado à entrada de vídeo

You have a Digital VCR connected to the video input

Há uma caixa de ajuste principal conectado à entrada

You have a Set-top Box connected to the video input

de vídeo

You have a Satellite Receiver connected to the video input

Há um Receiver de Satélite conectado à entrada de vídeo

You have an Amplifier connected to the video input

Há um Amplificador conectado à entrada de vídeo

GAME

GAME

CAM

CAM

DISC

Há um Vídeo Game conectado à entrada de vídeo

You have a Video Game connected to the video input

Há uma Câmera de Vídeo conectada à entrada de vídeo

You have a Video Camera connected to the video input

Há um Video Disc player conectado à entrada de vídeo

You have a Video Disc player connected to the video input

46

DISC

Instalação Inicial

Ajuste da Posição

A função ajuste da posição permite ajustar a posição da imagem na tela verticalmente quando o

aspecto está ajustado para panorama, cinema ou tela cheia.

ab

dc

abdc

Pressione a tecla MENU

Para POSITION ADJUSTMENT (Ajuste da posição)

Para entrar

Para ajustar a posição

Pressione a tecla MENU para terminar

Notas:

RESETEXIT

OPERATE

• Para reajustar para o centro, pressione a tecla OK.

• Quando a seta desaparece, enquanto estiver ajustando a posição, a posição está no seu

limite máximo.

• Se selecionar tamanho normal com aspecto ou Multi Screen (Várias telas), a opção posição

do ajuste não é visualizada.

• Quando alterar o tamanho da tela utilize a função ajuste da posição novamente.

• A função ajuste da posição permite ajustar a tela verticalmente e horizontalmente quando o

aspecto está ajustado para panorama HD ou zoom de cinema para sinais 1080i e 720p.

Indicador de Energia

O indicador de energia permite ajustar o brilho do indicador de energia.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para POWER INDICATOR (Indicador de energia)

Parar ajustar POWER INDICATOR LOW

(Indicador de energia baixo), HIGH (Alto),

ou OFF (Desligado)

INITIAL SETUP

PREVIOUS

NOISE MUTING

FRONT PANEL LOCK

V1 SMART INPUT

VIDEO INPUT LABEL

POSITION ADJUSTMENT

POWER INDICATOR

OFF

(2/4)

ON

OFF

ON

Notas:

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

• Quando OFF (Desligado) é selecionado:

O LED desaparece se houver um sinal de TV.

O LED acende como “LOW” (Baixo) se não houver sinal de TV.

• Quando On Timer é ligado, o LED acende como “LOW” (Baixo) quando a energia é

desligada.

EXIT

47

Instalação Inicial

Alto-Falante da TV

Se a TV for conectada a um aparelho de som estéreo, é possível desligar os alto-falantes da TV

e ouvir o áudio através do aparelho de som.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para TV SPEAKER (Auto-falante da TV)

Para ligar ou desligar os alto-falantes da TV

Pressione a tecla MENU ao terminar

PREVIOUS

TV SPEAKER

AUDIO OUT

DIGITAL-IN

DIGITAL-IN AUDIO

CENTER CH INPUT

INITIAL SETUP

ON

VARI

AUTO

AUTO

OFF

Notas:

NEXT PAGE(1/4)

• Antes de ajustar os alto-falantes da TV de OFF

SELECTOPERATEEXIT

(Desligado) para ON (Ligado), certifique-se de que

o volume da TV está baixo! Se o volume da TV

estiver muito alto, o nível do som será reproduzido

extremamente alto.

• Após uma interrupção de energia, as configurações dos alto-falantes da TV irão retornar para

“ON” (Ligado)

Audio Out

Saída de Áudio

Se a TV for conectada aos auto-falantes externos, a saída de áudio oferece a opção de

controlar o nível do volume com o controle remoto da TV.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para AUDIO OUT (Saída de áudio)

Para VARI ou FIX

Pressione a tecla MENU ao terminar

PREVIOUS

TV SPEAKER

AUDIO OUT

DIGITAL-IN

DIGITAL-IN AUDIO

CENTER CH INPUT

INITIAL SETUP

ON

VARI

AUTO

AUTO

OFF

(1/4)

VARI:

Permite ajustar o volume dos alto-falantes

externos utilizando as teclas VOLUME +/- no controle

remoto da TV.

FIX: O volume dos alto-falantes externos é ajustado

utilizando o controle remoto do aparelho de áudio.

NEXT PAGE

SELECTOPERATEEXIT

Nota:

• Após 5 segundos do desligamento da TV, o som do áudio ainda é reproduzido. Após 5

segundos a reprodução é encerrada.

48

Instalação Inicial

Digital-In

A opção DIGITAL-IN só poderser exibida no menu INITIAL SETUP (Instalação inicial) quando um

sinal de imagem HDMI480p é recebido pelo terminal DIGITAL-IN. Esta opção ajusta a posição

quando um sinal de imagem HDMI ou DVI 480p em exibição na tela. Há dois tipos de sinais de

imagem HDMI480p: 640x480 e 720x480. Se a imagem exibida estiver levemente deslocada, a

posição pode ser ajustada selecionando-se SIZE1 (Tamanho 1) ou SIZE2 (Tamanho 2).

ab

dc

ab

Pressione a tecla MENU

Para DIGITAL-IN

Para entrar

Para selecionar AUTO (Automático), SIZE1

(Tamanho 1) ou SIZE2 (Tamanho 2)

Pressione a tecla MENU para terminar

INITIAL SETUP

PREVIOUS

TV SPEAKER

AUDIO OUT

DIGITAL-IN

DIGITAL-IN AUDIO

CENTER CH INPUT

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

ON

VARI

AUTO

AUTO

OFF

(1/4)

EXIT

Notas:

• O menu DIGITAL-IN só pode ser reproduzido quando um sinal de imagem HDMI ou 480p é

transmitido para o terminal Digital-In e a imagem estiver sendo exibida na tela.

• É possível selecionar AUTO (Automático) somente quando o sinal for 480p para HDMI. Ao

selecionar AUTO (Automático), a TV irá selecionar SIZE1 (Tamanho 1) ou SIZE2 (Tamanho

2) automaticamente.

Áudio Digital-IN

Este recurso é utilizado se houver um componente compatível com DTV ou HDMI conectado à TV.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para DIGITAL-IN AUDIO (Áudio DIGITAL-IN)

Para selecionar “ANALOG” (Analógico),

‘DIGITAL” (Digital) ou AUTO (Automático)

Pressione a tecla MENU ao terminar

PREVIOUS

TV SPEAKER

AUDIO OUT

DIGITAL-IN

DIGITAL-IN AUDIO

CENTER CH INPUT

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

INITIAL SETUP

ON

VARI

AUTO

AUTO

OFF

(1/4)

EXIT

Notas:

• Se o componente DTV ou HDMI for habilitado para vídeo e áudio digital, selecione DIGITAL.

Se o componente DTV ou HDMI for habilitado para vídeo e áudio analógico, selecione

ANALOG.

• Consulte o manual de instruções do componente DTV ou HDMI para obter mais informações.

• Ao selecionar AUTO (Automático), a televisão irá selecionar “ANALOG” ou “DIGITAL”

automaticamente, dependendo da entrada de áudio do HDMI.

49

Instalação Inicial

Entrada de Canal Central

Quando utilizar um sistema surround, é possível substituir o alto-falante desta televisão para o

alto-falante central do sistema surround. Ajuste CENTER CH INPUT (Entrada de Canal Central)

para ON (Ligado) quando utilizar o alto-falante como o alto-falante central do sistema surround.

O volume é diferente quando a TV é utilizada como a Entrada de Canal Central.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para CENTER CH INPUT (Entrada de Canal Central)

Para ajustar CENTER CH INPUT (Entrada de Canal

Central) para “ON (Ligado) ou “OFF” (Desligado)

Pressione a tecla MENU ao terminar

PREVIOUS

TV SPEAKER

AUDIO OUT

DIGITAL-IN

DIGITAL-IN AUDIO

CENTER CH INPUT

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

INITIAL SETUP

ON

VARI

AUTO

AUTO

OFF

(1/4)

EXIT

Notas:

• Para utilizar o recurso CENTER CHANNEL SPEAKER (Alto-falante de canal central), é

necessário sinal de vídeo e de som. Por esse motivo recomendamos utilizar este recurso

somente para a instalação do Home Theater.

• Há dois ajustes de nível de volume, um para a TV normal e outro para a TV utilizada como

CENTER CHANNEL (Canal central). Lembre-se disso ao ligar e desligar o modo CENTER

CHANNEL no menu da TV.

50

Ajuste de Imagem

Configurações de Imagem

Estas configurações permitem alterar e ajustar a maneira como a imagem é exibida na

televisão.

TINT (Matiz)

Permite ajustar os níveis de vermelho e verde na imagem da TV.

COLOR (Cor)

A função cor permite tornar as cores na imagem da TV mais vivas ou mais sutis.

PICTURE (Imagem)

Permite ajustar os níveis de branco e preto na tela da TV, oferecendo uma imagem total mais

clara ou mais escura.

BRIGHT (Brilho)

É possível ajustar o brilho total da imagem da TV com o controle Bright (Brilho).

DETAIL (Detalhe)

A função detalhe ajusta os níveis dos detalhes delicados exibidos na imagem.

Configurações do Ajuste de Imagem

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para TINT (Matiz), COLOR (Cor), PICTURE

(Imagem), BRIGHT (Brilho) ou DETAIL (Detalhe)

Para entrar

TINT

+02

PICTURE ADJUST

PREVIOUS

TINT

COLOR

PICTURE

BRIGHT

DETAIL

00

00

00

00

HIGH

(1/2)

STANDARD

00

COLOR TEMPERATURE

dc

ab

Para ajustar a configuração

Para mudar para a próxima configuração

Pressione a tecla MENU ao terminar

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

EXIT

Temperatura da Cor

É possível decidir com que intensidade as cores são exibidas na tela da TV.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para COLOR TEMPERATURE (Temperatura da cor)

Para entrar

COLOR TEMPERATURELOW HIGH

PICTURE ADJUST

PREVIOUS

TINT

COLOR

PICTURE

BRIGHT

DETAIL

00

00

00

00

HIGH

(1/2)

STANDARD

00

COLOR TEMPERATURE

dc

Para ajustar LOW (Baixa) ou (HIGH) (Alta)

Pressione a tecla MENU ao terminar

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

EXIT

51

Ajuste de Imagem

Eliminação de Ruído Digital

Com a eliminação de ruído digital, pode auxiliar a estática ou ruído de um canal que não muito

claro.

ab

dc

ab

Pressione a tecla MENU

Para DIG. NOISE CLEAR (Eliminação de ruído digital)

Para entrar

Para selecionar o modo “LOW” (Baixo), “AUTO”

(Automático)” ou “OFF” (Desligado)

Pressione a tecla MENU ao terminar

DIG. NOISE CLEAR

DIG. NOISE CLEAR

OFF

OFF

LOW

LOW

HIGH

HIGH

AUTO

AUTO

Nota:

• “AUTO” (Automático) somente pode ser exibido quando o sinal de imagem recebido for NTSC e 480i.

Cinema Natural

A função cinema natural corrige o problema de bordas manchadas que pode ocorre ao assistir

um programa originalmente gravado em fitas (como filmes) ou animação. Se notar manchas

nas bordas destes programas, selecione NATURAL CINEMA (Cinema natural) e ajuste para

AUTO (Automático). A função NATURAL CINEMA (Cinema natural) ajuda a corrigir os erros do

diálogo que ocorrem quando um filme, que foi gravado a 24 quadros por segundo, é transmitido

para televisão a 30 quadros por segundo.

ab

dc

ab

Pressione a tecla MENU

Para NATURAL CINEMA (Cinema natural)

Para entrar

Para selecionar o modo “AUTO” (Automático), “ON” (Ligado) ou “OFF” (Desligado)

Pressione a tecla MENU ao terminar

NATURAL CINEMA

NATURAL CINEMA

AUTO

AUTO

ON

ON

OFF

OFF

Notas: O modo cinema natural é ajustado automaticamente para “AUTO” (Automático) nos

seguintes casos:

• Ligando ou desligando

• Alterando o canal ou o modo de entrada

• Utilizando as funções multi-screen (várias telas)

Controle de Cor

Esta TV suporta a função COLOR MANAGEMENT (Controle de cor) para assegurar que cores

opacas sejam compensadas para produzir tonalidades naturais.

ab

dc

ab

Pressione a tecla MENU

Para COLOR MANAGEMENT (Controle de Cor)

Para entrar

Para selecionar o modo “ON” (Ligado) ou “OFF” (Desligado)

Pressione a tecla MENU ao terminar

COLOR MANAGEMENT

COLOR MANAGEMENT

ON

ON

OFF

OFF

52

Ajuste de Imagem

Gama Dinâmico

Conjunto de Circuitos Gama Dinâmico (DGC) JVC. O DGC facilita a visualização de áreas escuras

quando uma imagem possui muitas áreas escuras; também facilita visualizar as áreas claras quando

uma imagem possui muitas áreas claras. Ao ligar o DGC (Gama Dinâmico), ele analisa e ajusta o

nível total do balanço do brilho da imagem, principalmente em áreas escuras onde se perde o nível da

escala de cinza com freqüência tornando-se completamente preto, o DGC (Gama Dinâmico) amplia o

detalhe nestas áreas escuras automaticamente fornecendo uma imagem mais dinâmica com detalhes

mais delicados; desse modo, as configurações de imagem ideais são ajustadas automaticamente

para cada imagem. Normalmente utilize a TV com o DGC (Gama Dinâmico) ligado.

ab

Pressione a tecla MENU

Para DYNAMIC GAMA (Gama dinâmico)

Pressione a tecla MENU ao terminar

DYNAMIC GAMMA

ON

OFF

dc Para ligar ou desligar

Imagem Inteligente

A Imagem Inteligente detecta o APL (Average Picture Level) (Nível Médio da Imagem) e ajusta

o contraste apropriado para a imagem em exibição.

ab

dc

ab

Pressione a tecla MENU

Para SMART PICTURE (Imagem inteligente)

Para entrar

Para selecionar o modo “ON” (Ligado) ou “OFF” (Desligado)

Pressione a tecla MENU ao terminar

SMART PICTURE

ON

OFF

Nota:

• Ao selecionar “DYNAMIC” (Dinâmico) em “VIDEO STATUS” (Status do vídeo), a imagem

inteligente não é selecionada.

Reajustar

Esta função reajusta todos os ajustes de imagem (matiz, cor, brilho, detalhe, temperatura da cor,

eliminação de ruído digital, controle de cor e Gama Dinâmico) de uma vez para as configurações padrão.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para RESET (Reajustar)

Para entrar

O menu na tela desaparece por um momento;

em seguida, as configurações são reajustadas

para a configuração padrão de todos os ajustes

de imagem.

Pressione a tecla MENU ao terminar

PICTURE ADJUST

PREVIOUS

DIG. NOISE CLEAR

NATURAL CINEMA

COLOR MANAGEMENT

DYNAMIC GAMMA

SMART PICTURE

RESET

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

STANDARD

OFF

AUTO

OFF

OFF

ON

(2/2)

EXIT

53

Ajuste de Som

Configurações de Som

Estas configurações permitem alterar e ajustar o som da televisão.

BASS (Grave) - É possível aumentar ou diminuir o nível do som de baixa-freqüência no áudio

da TV com o ajuste de grave.

TREBLE (Agudo) - Utilize o agudo para ajustar o nível do som de alta-freqüência do

áudio da TV.

BALANCE – Ajuste o nível do som entre os alto-falantes direito e esquerdo com a

configuração balanço.

Configurações de Ajuste de Som

ab

ab

Pressione a tecla MENU

Para BASS (Grave), TREBLE (Agudo) ou BALANCE (Balanço)

SOUND ADJUST

PREVIOUS

BASS

TREBLE

BALANCE

MTS

RESET

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

dc Para ajustar a configuração

Para mudar para a próxima configuração

Pressione a tecla MENU ao terminar

00

00

00

STEREO SAP MONO

Nota:

• É possível reajustar de uma vez os ajustes de som (BASS (Grave), TREBLE (Agudo) e

BALANCE (Balanço)) como a configuração padrão ao selecionar reajustar. Consulte a pág. 53.

• É possível ajustar BALANCE somente quando A.H.S. + estiver desligado. Consulte a pág. 61

EXIT

MTS (Som de Multi-Canais)

A tecnologia MTS permite a transmissão de vários sinais ao mesmo tempo, oferecendo a

opção de em qual sinal deseja ouvir um programa de TV. Além do som mono ou estéreo, uma

transmissão MTS também pode incluir um segundo programa de áudio (SAP).

ab

Pressione a tecla MENU

Para MTS

dc Selecione o modo

(A seta ON AIR informa se a

transmissão é em estéreo e/ou se contém SAP).

Pressione a tecla MENU ao terminar

SOUND ADJUST

PREVIOUS

BASS

TREBLE

BALANCE

MTS

RESET

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

00

00

00

STEREO SAP MONO

EXIT

• Mantenha a TV no modo estéreo para obter a melhor qualidade som. O som irá funcionar no

modo estéreo mesmo que uma determinada transmissão seja somente em som mono.

• Selecione a configuração mono para reduzir o excesso de ruído em determinado canal ou

transmissão.

• Selecionando-se SAP permite ouvir uma trilha sonora alternativa, se disponível.

• MTS não está disponível se a fonte de entrada da TV estiver no modo entrada 1, 2, 3 ou 4,

como descrito na pág. 60.

Reajustar

Esta função reajusta todos os Ajustes de Som (BASS (Grave), TREBLE (Agudo) e BALANCE (Balanço))

de uma vez para as configurações padrão. Consulte a pág. 53 sobre como utilizar Reajustar.

54

Relógio/Timers

Ajustar Relógio

A função ajustar relógio está descrita na pág. 25 como o menu interativo. É possível selecionar

para acerta o relógio automaticamente ou manualmente. Se precisar acertar o relógio

novamente, siga os passos abaixo.

ab

Pressione a tecla MENU

Para SET CLOCK (Ajustar relógio)

dc Para operar

Ao selecionar o relógio automaticamente, selecione AUTO (Automático) pressionando as

setas d ou c.

ab Para TIME ZONE (Fuso horário)

SET CLOCK

dc Para selecionar o fuso horário

Atlântico Oriental Central Montanha

HavaíAlasca Pacífico

ab Para D.S.T. (Horário de verão)

MODE

TIME

TIME ZONE

D.S.T.

PRESS TO FINISH

AUTO

-- : -- --

ATLANTIC

ON

dc Para ligar ou desligar D.S.T. (Horário de verão)

Pressione OK para terminar

Pressione a tecla MENU ao terminar

SELECTOPERATEEXIT

Ao acertar o relógio manualmente, selecione MANUAL pressionando as setas d ou c.

ab

ab

Para mudar para hora

Para mudar para minutos

Pressionar OK para iniciar o relógio

THANK YOU !!

Pressione a tecla MENU ao terminar

SET CLOCK

dc Para acertar a hora

dc Para acertar os minutos

MODE

TIME

TIME ZONE

D.S.T.

MANUAL

-- : -- --

ATLANTIC

ON

PRESS TO START CLOCK

SELECTOPERATEEXIT

Notas:

• D.S.T. (Horário de Verão) pode ser utilizado somente para os Estados Unidos e Canadá

quando for ajustado para ON no menu SET CLOCK (Ajustar relógio).

• Somente quando MODE (Modo) estiver ajustado para AUTO (Automático), o recurso Horário

de Verão ajusta automaticamente o relógio da TV. O relógio irá adiantar uma hora às 2:00

horas (da manhã) no primeiro Domingo de Abril. O relógio irá atrasar uma hora às 2:00 horas

(da manhã) no ultimo Domingo de Outubro.

• Será necessário acertar o relógio novamente após uma interrupção de energia. É preciso

acertar o relógio antes de operar as funções do timer.

55

Relógio/Timers

Ativar/Desativar Timer

Esta função permite programar a televisão para ligar ou desligar sozinha. É possível usar esta

função como um alarme para despertar, ajudar a lembrar programas importantes ou como uma

simulação quando a casa estiver vazia.

Pressione a tecla MENU

ON/OFF TIMER

ON TIME

OFF TIME

CHANNEL

ON VOLUME

MODE

ON/OFF TIMER

PRESS TO FINISH

ab Para ON/OFF TIMER (Ativar/Desativar Timer)

dc Para operar (inicia com ON TIME)

dc Para acertar a hora (AM/PM) para TV ligar

b Para mudar para minutos

dc Para acertar os minutos

7:00 PM

10:00 PM

03

CURRENT

EVERYDAY

NO

b Para aceitar ON TIME (hora para ligar) e mudar para

OFF TIME (hora para desligar). Ajuste OFF TIME da mesma maneira como ON TIME

dc Para aceitar OFF TIME

b Para aceitar OFF TIME (hora de desligar) e mudar para CHANNEL (Canal)

dc Para selecionar canal

b Para ON VOLUME (Ligar volume)

dc Para ajustar o nível do volume

b Para mudar para MODE (Modo)

dc Selecione ONCE (Uma vez) ou EVERY DAY (Todos os dias)

b Para ON/OFF TIMER (Ativar/desativar timer)

dc Selecione Yes para aceitar a configuração do timer; selecione NO para recusar

Pressione a tecla OK para terminar

Pressione a tecla MENU para sair do menu

SELECTOPERATEEXIT

Notas:

• A hora para ligar/desligar não pode ser ajustada para canais bloqueados.

• Para que a hora para ligar/desligar funcione é necessário acertar o relógio.

• Após uma interrupção de energia, as configurações do timer devem ser reajustadas.

56

Relógio/Timers

Reajuste do Timer da Lâmpada

A mensagem de substituição da lâmpada será exibida quando for necessário trocar a lâmpada.

Depois de substituir a lâmpada, é preciso reajustar o timer embutido na televisão.

ab

Pressione a tecla MENU

Para LAMP TIMER RESET (Reajuste

do timer da lâmpada)

CLOCK

/

TIMERS

PREVIOUS

SET CLOCK

ON

/

OFF TIMER

LAMP TIMER RESET

dc Para entrar

A seguinte mensagem será exibida:

PRESS OK TO RESET THE LAMP

TIMER.

NEXT PAGE

SELECTOPERATEEXIT

Pressione a tecla OK enquanto a mensagem acima é exibida na tela da televisão.

THE LAMP TIMER IS RESET

SUCCESSFULLY.

Agora o timer da lâmpada foi reajustado.

Nota:

• É possível utilizar o Reajuste do Timer da Lâmpada somente após a substituição da

lâmpada.

• Consulte a pág. 70 para instruções sobre a substituição da lâmpada.

57

Funções das Teclas

Função Multi-Screen (Multi-Telas)

Esta televisão possui dois tipos de tela: TWIN (2 Canais) e INDEX (12 Canais)

Nota: Após pressionar qualquer tecla da função multi-screen (várias telas), se a tecla menu for

pressionada, somente a tela de ajuste de imagem será exibida.

Index (12 Canais)

Permite visualizar 12 canais ao mesmo tempo para selecionar qual canal deseja assistir.

1

5

9

2

6

10

3

7

11

4

8

12

Notas:

• Somente o sinal de entrada RF será exibido.

• É possível assistir o canal adicionado no resumo de canal. Consulte a pág. 34.

Twin (2 Canais)

Ative a opção split-screen (segunda tela) pressionando

TWIN (2 Canais) no controle remoto. O canal (ou

entrada) que estava assistindo antes de ter pressionado

TWIN (2 Canais) será exibido à esquerda. O som

continuará a ser reproduzido pelo canal (ou entrada) da

tela principal. Para desativar split-screen (segunda tela)

e retornar à forma normal da tela, pressione TWIN (2

Canais) novamente ou a tecla BACK (Voltar).

07 V-1

(IMAGEM DA TELA

PRINCIPAL )

(IMAGEM SPLIT

SCREEN (Segunda tela))

Notas:

• A tecla principal e a segunda tela não irão exibir o mesmo canal ou entrada ao mesmo tempo.

• É possível entrar no modo TWIN (2 Canais) quando a tela está no modo NORMAL (Normal) ou INDEX

(12 Canais).

• As funções split-screen (segunda tela) não funcionam com canais bloqueados ou canais bloqueados

com os limites de classificação V-Chip. Uma tela cinza será exibida.

• Com função split-screen (segunda tela) a imagem do terminal componente e do terminal DIGITAL-IN

não serão exibidos.

• O aspecto da MAIN CHANNEL PICTURE (Imagem do canal principal) se torna 16:9 quando a recepção

for 480p, 720p; e 1080i do terminal componente e terminal DIGITAL-IN.

• Após pressionar a tecla SELECT (Selecionar), e selecionar SPLIT SCREEN (Segunda tela) ao

pressionar a tecla OK, seleciona a tela normal. Se não houver operação, a MAIN CHANNEL SCREEN

(Tela do canal principal) será selecionada automaticamente após 8 segundos.

• A função ASPECT (Aspecto) não funciona no modo TWIN (2 canais).

• Ao pressionar a tecla MENU no modo TWIN (2 canais), ele é exibido como menu Picture Adjust (Ajuste

de imagem).

• Se o sinal do canal sendo assistido for originado da entrada HDMI, não é possível entrar no modo

SWAP (Trocar) ou INDEX (12 Canais).

• Quando a saída é um PC, a tela principal ou a segunda tela serão exibidas.

• Quando no modo PC (Computador) as funções TWIN (2 Canais), INDEX (12 Canais) ou FREEZE

(Congelar) não podem ser utilizadas.

58

Funções das Teclas

Freeze (Congelar)

Pressionando a tecla FREEZE (Congelar) muda a tela para exibição split screen (segunda

tela), exibindo a imagem estática à direita. Para retornar à exibição normal, pressione a tecla

FREEZE (Congelar) novamente.

Nota: Quando a tela estiver no modo FREEZE (Congelar), e não houver operação no período

de 15 minutos a função será desativada.

Swap (Trocar)

É possível trocar o canal (ou entrada) exibido na janela split-screen (segunda tela) para a tela

principal pressionando a tecla SWAP (Trocar).

Select (Selecionar)

Com a função SELECT (Selecionar), é possível selecionar a imagem (canal) enquanto estiver

assistindo a Split-screen (segunda tela). Ao pressionar a tecla SELECT (Selecionar), o número

do canal no topo da tela será destacado. Toda vez que pressionar SELECT (Selecionar) o canal

será mudado.

59

Funções das Teclas

Power (Energia)

Liga e desliga a TV.

Pressione a tecla POWER (Energia)

Nota: Após ser ligada, a energia não pode ser desligada antes de 1 minuto.

Teclas Numéricas

Utilize as teclas numéricas no controle remoto para mudar diretamente para um canal

especifico. Por exemplo, para mudar para o canal 12:

0 (Zero)

1 (Um)

2 (Dois)

Tune (Sintonia)

Escolha um canal. Após pressionar as teclas numéricas no controle remoto, pressione a tecla

TUNE (Sintonia). Por exemplo, para mudar para o canal 12:

1 (Um)

2 (Dois)

Pressione a tecla TUNE (Sintonia)

Input (Entrada)

Selecione a fonte de entrada de sinal para televisão. INPUT-1, 2, 3 ou 4 para aparelhos de

vídeo como Vídeo Cassetes (VCR), DVD players ou camcorders.

Pressione a tecla INPUT (Entrada)

Notas:

• Ao retornar para o modo TV, pressione a tecla RETURN+/TV (Retornar+/TV) ou as teclas

numéricas diretamente.

• Também é possível acessar pressionando a tecla INPUT (Entrada) na lateral da TV ao invés

do controle remoto.

• Se houver um PC (Computador) conectado à TV, selecione VIDEO-3.

Digital-In

Utilize esta tecla para selecionar diretamente a entrada digital-in.

Pressione a tecla DIGITAL-IN

• Digital-In no menu será exibido somente quando o sinal de imagem 480p no Digital-In é

exibido.

60

Funções das Teclas

Return+/TV (Retornar+/TV)

A tecla RETURN+/TV (Retornar+/TV) possui duas funções:

Return (Retornar): Retorna para o canal anterior ao canal em exibição.

Return+ (Retornar+): Permite programar um canal especifico para retornar, enquanto outros

canais são visualizados utilizando as teclas CH+ e CH-.

TV: Retorna ao modo TV.

Pressione e segure a tecla RETURN+/TV (Retornar+/TV) por 3 segundos.

RETURN CHANNEL

PROGRAMMED!

O canal ativo foi programado como o canal de retorno+. Visualize os outros canais

utilizando as teclas CHANNEL+/- (Canal +/-)

Pressione a tecla RETURN+/TV (Retornar+/TV)

Retorna para o canal programado.

• Para cancelar canal de retorno+, pressione e segure a tecla RETURN+/TV por três

segundos. A mensagem “RETURN CHANNEL CANCELLED!” (Canal de retorno cancelado!)

será exibida.

• Retornar + funciona somente com as teclas Channel +/- (Canal +/-). Pressionar qualquer

tecla numérica irá cancelar retornar+.

Sound (Som)

Pressionando-se a tecla SOUND (Som), é possível alterar o modo A.H.S.+ (Advanced Hyper

Surround plus), BBE e ativar ou desativar SMART SOUND (Som inteligente).

A.H.S.+: Adiciona um som surround mais amplo. Proporciona efeitos básicos à música e mais

efeitos aos filmes.

BBE: Som BBE de Alta Definição restaura clareza e presença para melhor inteligibilidade dos

diálogos e realismo musical.

SMART SOUND: Diminui os níveis de som altos, proporcionando um nível de som regulado.

Pressione a tecla SOUND (Som)

(Som Inteligente)

SOUND EFFECT

A.H.S.+

BBE

SMART SOUND

SELECT

OPERATE

MOVIE MUSIC OFF

ON OFF

ON OFF

ab

Para selecionar A.H.S.+, BBE ou SMART SOUND

dc Para selecionar a configuração

Pressione a tecla MENU ao terminar

EXIT

Fabricado sob licença da BBE Sound, Inc. Licenciado pela BBE Sound, Inc. sob nº

USP4638258, 5510572 e 5736897. BBE e o símbolo BBE são marcas registradas da BBE

Sound, Inc.

Nota: O Som Inteligente pode se tornar um efeito artificial, dependendo da fonte de sinal.

Muting (Mudo)

A tecla MUTING (Mudo) abaixa o volume completamente ao ser pressionada. Pressione a tecla

MUTING (Mudo) e o nível do volume irá para zero instantaneamente. Para restaurar o volume

ao nível anterior, pressione MUTING (Mudo) novamente.

61

Funções das Teclas

Video Status (Status do Vídeo)

A tecla Video Status (Status do Vídeo) oferece a opção de quatro configurações de exibição de

imagem de TV, incluindo uma exibição de sua preferência.

Standard (Padrão) – Reajusta a exibição de imagem para as configurações de fábrica.

Dynamic (Dinâmica) – Fornece uma imagem viva com melhor contraste

VIDEO STATUS

ao ser visualizada em uma sala com

STANDARD

iluminação clara.

DYNAMIC

Theater (Cinema) – Fornece uma aparência de filme aos vídeos quando

THEATER

visualizados em uma sala com pouca iluminação.

GAME

Game (Jogos) – Utilizada para jogar vídeo games conectados à TV.

Pressione a tecla VIDEO STATUS (Status do vídeo)

Toda vez que pressionar a tecla VIDEO STATUS (Status do vídeo), o modo é alterado.

Nota:

• Também é possível alterar o modo pressionando as teclas ab.

• Também á possível acessar o FRONT PANEL CONTROL (Controle do painel frontal)

pressionando a tecla MENU na lateral da TV ao invés do controle remoto. É exibido entre

a INITIAL SETUP (Instalação inicial) e a tela PICTURE ADJUST (Ajuste de imagem) e

possui os menus VIDEO STATUS (Status do vídeo) e ASPECT (Aspecto). Selecione VIDEO

STATUS (Status do vídeo) pressionando MENU b no painel lateral da TV e selecione um

modo utilizando as teclas CHANNEL +/- (Canal +/-) (d OPERATE c) (Operar).

TheaterPro D6500K

A função tecnologia de temperatura de cor TheaterPro D6500K assegura que o vídeo em

exibição está ajustado para a temperatura de cor padrão, a fim de torná-lo tão real quanto o

pretendido pelos editores do vídeo.

Pressione a tecla TheaterPro D6500K

Sleep Time (Timer)

A função Sleep Timer (Timer) desliga a TV para você dormir e não deixar a TV ligada. Programe

a TV para funcionar em intervalos de 15 minutos, para um tempo total de até 180 minutos.

Pressione a tecla Sleep Timer

0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180

Mensagem da função Sleep Timer (Timer)

20 segundos antes do desligamento automático, a mensagem abaixo será exibida:

GOOD NIGHT!!

PUSH SLEEP TIMER BUTTON

TO EXTEND

Você terá 20 segundos para pressionar a tecla SLEEP TIMER (Timer) para prorrogar o

desligamento por mais 15 minutos.

62

Funções das Teclas

Display (Exibir)

A tela Display (Exibir) mostra o status atual dos timers, entradas e XDS ID (Identificação XDS)

Pressione a tecla DISPLAY (Exibir)

A tela à direita mostra as seguintes informações:

05 KLVX PBS

JAZZ FESTIVAL

NOW

SLEEP TIMER

ON/OFF TIMER

ON TIME

OFF TIME

• O canal atual ou entrada AV (Canal 05)

12:20 PM

• A hora atual (12:20 pm)

OFF

• Status do timer/minutos remanescentes

EVERYDAY

(Sleep Timer está desligado)

7:00 PM

• Status do timer ligar/desligar (Ajustado para

10:00 PM

ligar todos os dias às 7:00 PM e desligar às

10:00 PM)

• Toda vez que a tecla DISPLAY (Exibir) for pressionada, o modo de exibição é alterado:

DisplayTimeChannelOff

Display (Exibir) – Tela cheia exibida acima.

Time (Hora) – Exibe somente a hora atual

Channel (Canal) – Exibe o canal atual

Off – Desliga a função exibir

Notas:

• Também é possível desativar a exibição pressionando a tecla MENU.

• Se o relógio, sleep timer, ou o timer ligar/desligar não estiverem ajustados, a tela display irá

exibir o seguinte:

“CLOCK NOT SET” (Relógio não ajustado), “SLEEP TIMER OFF” (Timer desligado), e “ON/

OFF TIMER OFF” (Timer ligar/desligar desligado) respectivamente.

C.C. (Closed Caption)

Utilize a tecla C.C. (Closed Caption) para selecionar o modo de closed caption.

Pressione a tecla C.C. (Closed Caption)

DESLIGADO LEGENDA INTELIGENTE LIGADO

OFFSMART CAPTIONON

Notas:

• Smart Caption (Legenda Inteligente) será exibida ao pressionar a tecla MUTING (Mudo),

somente em canais cuja transmissão contenha closed caption.

• Ao selecionar ON (Ligado), será o modo selecionado no Menu Closed Caption

• Consulte a pág. 44 ao selecionar o modo de legenda/texto.

• Se estiver no modo PC (Computador), a função C.C. (Closed Caption) não poderá ser

utilizada.

63

Funções das Teclas

Aspect (Aspecto)

Este recurso irá auxiliar no ajuste da imagem em exibição para oferecer a melhor qualidade de

imagem possível.

Aspect Ratios (Proporções)

PANORAMA – Com esta proporção uma

REGULAR (Normal) – A proporção normal

imagem normal de aspecto 4:3 é ampliada para

é utilizada para quando desejar assistir uma

se ajustar às dimensões da tela de aspecto 16:9.

transmissão 4:3 ou um programa gravado

sem modificar a imagem original para se

ajustar às dimensões da tela 16:9 da TV. A

imagem 4:3 irá preencher a tela de alto a

baixo, enquanto que as bordas cinza serão

exibidas para preencher o espaço restante

nas laterais da imagem. A imagem 4:3 será

CINEMA – Esta proporção “aplica zoom” na

centralizada dentro dos limites da tela 16:9.

parte central de uma imagem de aspecto 4:3,

até preencher a tela 16:9.

FULL (Cheia) – Esta é a proporção para ser

utilizada ao assistir transmissões de alta-

definição 16:9.

Aspect Ratios no modo PC

Regular (Normal) - Este é o modo aspecto

original.

PANORAMA ZOOM – Esta proporção amplia a

imagem de aspecto 16:9 de alta-definição para

eliminar as bordas pretas laterais.

FULL (Cheia) - Este modo de aspecto amplia

a imagem para se ajustar às dimensões da

tela aspecto 16:9.

CINEMA ZOOM - Esta proporção amplia a

imagem de aspecto 16:9 de alta-definição para

eliminar as bordas pretas ao redor da imagem.

64

Funções das Teclas

Aspect Ratios (Proporções) (Continuação)

Pressione a tecla ASPECT (Aspecto)

• É possível alterar o tamanho pressionando a tecla ASPECT (Aspecto)

Ao alterar as proporções, elas diferem das transmissões ou programa gravado.

NTSC, 480i, 480p

ASPECT

PANORAMA

CINEMA

FULL

REGULAR

HD (1080i, 720p)

ASPECT

PANORAMA ZOOM

CINEMA ZOOM

FULL

PC

ASPECT

FULL

REGULAR

Notas:

• Também é possível selecionar o tamanho pressionando-se as teclas ab.

• Ao alterar a proporção ou sinal, reajuste a posição da imagem para o centro.

• Também é possível acessar a tela FRONT PANEL CONTROL (Controle do painel frontal)

utilizando a tecla MENU na lateral da TV ao invés do controle remoto. Ela é exibida entre a

INITIAL SETUP (Instalação inicial) e a tela PICTURE ADJUST (Ajuste de imagem) e possui

os menus VIDEO STATUS (Status do Vídeo) e ASPECT (Aspecto). Selecione ASPECT

(Aspecto) pressionando MENU b no painel lateral da TV e selecione um modo utilizando as

teclas CHANNEL +/- (Canal +/-) (d OPERATE c ) (Operar).

Menu

A tecla MENU permite acessar o sistema de menu na tela JVC. Pressione MENU para ativar o

sistema de menu na tela.

• Consulte os tópicos individuais como “Ajuste de som” para obter informações específicas

sobre a utilização de menus.

OK

Esta tecla confirma a seleção quando estiver em um dos menus na tela.

Back (Voltar)

Esta tecla permite voltar ao menu para alterar uma seleção ou corrigir um erro.

Channel +/- (Canal)

Utilize estas teclas para avançar ou retroceder para todos os canais disponíveis recebidos pela

TV.

Volume +/- (Volume)

Utilize estas teclas para aumentar ou diminuir o nível do volume da TV.

65

Funções das Teclas

Chave Deslizante TV/CATV

Utilize a sintonia da televisão ou um decodificador de TV a cabo para selecionar os canais.

Ajuste esta chave para TV para operar a sintonia embutida da TV. Mude esta chave para CATV

para operar um decodificador de TV a cabo.

Nota:

• Consulte a pág. 27 para obter mais informações sobre como programar o controle remoto

para a operação do decodificador de TV a cabo.

Chave Deslizante VCR/DVD (Vídeo Cassete/DVD)

É possível controlar um Vídeo Cassete ou DVD player com as teclas na parte inferior do

controle remoto. Mude a chave deslizante para VCR ou DVD para operar.

Notas:

• O controle remoto está pré-ajustado com o código 000 para controlar Vídeo Cassetes da

JVC. Para qualquer outro fabricante de Vídeo Cassete, consulte a tabela de códigos e

instruções na pág. 28.

• O controle remoto está pré-ajustado com o código 000 para controlar DVD players da JVC.

Para qualquer outro fabricante de DVD player, consulte a tabela de códigos e instruções na

pág. 29.

Teclas VCR (Vídeo Cassete)

É possível utilizar este controle remoto para operar as funções básicas de um Vídeo Cassete.

Estas funções incluem: reproduzir, gravar, retroceder, avançar, parar, pausar, examinar canal,

TV/VCR, ligar e desligar.

Mude a chave seletora para VCR para operar.

• O controle remoto está pré-ajustado com o código 000 para controlar Vídeo Cassetes da

JVC. Para qualquer outro fabricante de Vídeo Cassete, consulte a tabela de códigos e

instruções na pág. 28.

Teclas DVD

É possível utilizar este controle remoto para operar as funções básicas de um DVD player.

Estas funções incluem: reproduzir, retroceder, avançar, parar, congelar/pausar, anterior/próximo,

abrir/fechar bandeja, ligar e desligar.

Mude a chave seletora para DVD para operar.

• O controle remoto está pré-ajustado com o código 000 para controlar DVD players da JVC.

Para qualquer outro fabricante de DVD player, consulte a tabela de códigos e instruções na

pág. 29.

Light (Luz)

O controle remoto inclui teclas iluminadas para os recursos principais como CHANNEL+/-

(Canal) e VOLUME +/- (Volume). Pressione a tecla LIGHT (Luz) para ligar a iluminação por 5

segundos.

66

Informações OSD

No Program (Sem sinal)

Se um canal selecionado não estiver recebendo sinal, “NO PROGRAM” (Sem sinal) é exibido

na tela da televisão. A mensagem é exibida quando o canal está sem recepção de sinal e a

função Noise Muting (Eliminação de ruído) está desligada e a exibição em tela única. É exibida

automaticamente a cada dois segundos.

Nota:

• Mesmo que “NO PROGRAM” (Sem sinal) seja exibido na tela, as funções do timer e

desligamento automático que foram ajustadas, ainda estarão ativas.

Invalid Signal (Sinal inválido)

Se estiver recebendo sinal PC que seja inválido, “Invalid Signal” (Sinal inválido) será exibido na

tela. É exibido quando a entrada for PC e estiver em tela única.

67

Solução de Problemas

PROBLEMA

Não há energia

SOLUÇÕES

• Verifique se o cabo de energia está desconectado.

• Verifique se há um fusível ou disjuntor queimado ou falta de energia.

• É possível que o ventilador esteja bloqueado ou que a temperatura interna subindo de

maneira anormal.

Consulte o revendedor.

• Pode ser um mau funcionamento, o ventilador pode estar bloqueado ou a temperatura

interna aumentou de maneira anormal.

O LED POWER

(Energia) e LED

LAMP (Lâmpada)

estão piscando

alternadamente

• A lâmpada pode não ter sido instalada corretamente ou pode ser um mau funcionamento.O LED POWER

(Energia) e LED LAMP • A tampa da lâmpada não está fechada corretamente.

(Lâmpada) estão

piscando rapidamente

ao mesmo tempo

Não há imagem ou

som

• A antena pode estar desconectada.

• O modo entrada pode estar ajustado de maneira incorreta. Consulte a pág. 60.

• A sintonia (Instalação da Sintonia Automática) pode estar ajustada de maneira imprópria.

Consulte a pág. 34

• A estação de TV pode estar com problemas. Verifique se as outras estações estão

funcionando.

• Verifique se as baterias ainda estão funcionando e se estão instaladas de maneira

adequada.

• Certifique-se de que não há obstáculos entre a TV.

• Verifique se a chave TV/CATV está ajustada corretamente.

• A distância até a TV é muito grande. A distância de operação é de 7 metros.

• Certifique-se de que os canais foram programados. Consulte “Resumo do Canal”, pág. 34.

• Verifique se o canal não está bloqueado. Consulte “Resumo do Canal” pág.35.

• Certifique-se de que o aparelho não foi desconectado.

• Talvez o Timer On/Off (Ligar/Desligar) está ativado. Consulte a pág. 56.

• Verifique se Sleep Timer (Timer) foi ativado. Consulte a pág. 62.

• Esta televisão é operada por um microprocessador. É possível que interferência ou

ruído externos esteja causando o problema. Se a televisão não funcionar corretamente,

desconecte o plugue da tomada e aguarde por alguns segundos, insira o plugue na tomada

novamente e opere a televisão.

• Houve interrupção de energia e o relógio não foi acertado. Consulte a pág. 55.

• A matiz e a cor podem estar ajustado de maneira incorreta. Consulte a pág. 51.

• O modo Vídeo Status (Status do Vídeo) pode estar ajustado para a configuração errada.

Consulte a pág. 62.

• Pode haver interferência de outro aparelho elétrico, como um computador, uma outra TV ou

Vídeo Cassete. Afaste estes aparelhos da TV.

• Pode haver interferência de um aparelho de alta voltagem, como um secador de cabelos ou

aspirador de pó em uso. Afaste a antena do aparelho ou mude para uma conexão com cabo

coaxial que é menos propensa a interferências.

• Um edifício ou a passagem de um avião pode refletir o sinal original e produzir um segundo

sinal, ligeiramente atrasado. Ajuste a posição da antena.

• A antena pode estar danificada, desconectada ou virada. Verifique a conexão. Substitua a

antena se estiver danificada.

• O modo Closed Caption Text está ligado. Desligue-o no Menu Closed Caption, pág. 44.

O controle remoto

não funciona

adequadamente ou

não funciona

Não é possível

selecionar um

determinado canal

A energia se desliga

sozinha

A televisão não

funciona corretamente

O relógio está errado

A qualidade da cor

está ruim

Há linhas na imagem

A imagem está

manchada

Há duplicidade de

imagem (fantasmas)

Há nevoa na imagem

(ruído de imagem)

80% da tela está

escura

Não é possível ouvir • Certifique-se de que as configurações MTS estão corretas. Consulte a pág.54.

programas estéreos ou

bilíngües

O LED LAMP continua

a piscar

Pode ser um mau funcionamento dos circuitos elétricos internos.

68

Solução de Problemas

PROBLEMA

Os alto-falantes da TV

não emitem som

Eletricidade estática

Ouve-se sons de

estalos ocasionais

A AUTO DEMO

(Demonstração

Automática)

foi encerrada

automaticamente

SOLUÇÕES

A Center CH Input (Entrada canal central) pode estar ligada. Consulte a pág. 50.

A opção TV Speaker (Alto-falante da TV) pode estar desligada. Consulte a pág. 48.

É normal sentir a eletricidade estática se tocar ou esfregar a tela.

É normal a TV produzir sons de estalos ao ser ligada pela primeira vez ou ao ser desligada.

Isto é normal se não for excessivo.

A TV recebeu um sinal do AV Compulink.

A programação do Timer On (Ligar) foi iniciada.

O canal que a AUTO DEMO (Demonstração automática) está utilizando é um canal bloqueado

pelo V-Chip.

Ocorreu um desligamento automático programado.

Os itens abaixo não indicam mau funcionamento

• A televisão pode produzir um ruído de estalos quando a temperatura do ambiente ou a

temperatura no interior da televisão se altera. Não há nenhum problema com a tela ou o som,

não se preocupe.

• A lâmpada pode produzir um ruído quando queimar, mas isto não é perigoso.

• A lâmpada pode produzir um ruído quando a energia é ligada e uma imagem é exibida na

tela. Este ruído é causado quando o mercúrio no interior da lâmpada é aquecido e isto não é

um mau funcionamento.

• As partes estáticas de uma imagem podem permanecer na ela. Isto é uma característica dos

elementos HD-ILA e não é um mau funcionamento. A imagem irá desaparecer após algum

tempo.

• A operação desta televisão não é garantida em uma temperatura abaixo de 0°C. Se a

energia for ligada enquanto a temperatura estiver abaixo de 0°C, a imagem pode parecer

turva. Utilize a televisão quando a temperatura for 0°C ou superior.

• Embora o elemento HD-ILA seja fabricado com tecnologia de alta precisão, esteja ciente de

que alguns pixels podem ser perdidos ou permanentemente exibidos.

• Há um ventilador de resfriamento embutido na televisão. Entenda que este ventilador irá

produzir algum ruído quando a televisão estiver ligada e durante o resfriamento.

• A imagem pode parecer temporariamente turva e ruídos podem ser produzidos na tela se a

energia for ligada imediatamente após ter sido desligada. Isto não é um mau funcionamento.

69

Apêndice

Trocando a Lâmpada

É muito importante NUNCA TOCAR NA SUPERFÍCIE DE VIDRO DA LÂMPADA NOVA.

O toque sobre a superfície de vidro da lâmpada irá depositar gordura de suas mãos

sobre a mesma. Quando a lâmpada aquecer até alcançar a sua temperatura de fu

ncionamento, a gordura irá causar uma diferença de temperatura sobre a superfície da

lâmpada que provavelmente irá causar a quebra da lâmpada.

Substitua a lâmpada somente com a peça número TS-CL110U! A televisão foi projetada

para funcionar somente com esta lâmpada. Utilizar uma lâmpada diferente ou fabricada

por terceiros pode causar um mau funcionamento e dano à televisão.

Esta televisão utiliza uma lâmpada de mercúrio de alta pressão de 110 Watts para projetar imagens

sobre a tela da televisão. Quando a lâmpada está próxima do final de sua vida útil, é possível notar o

escurecimento da imagem. Quando a imagem começa a escurecer, ou a lâmpada queimar, é preciso

substituir a lâmpada. As instruções abaixo irão informar como substituir a lâmpada com segurança.

ADVERTÊNCIA!

ADVERTÊNCIA!

Sob condições de operação, A LÂMPADA IRÁ SE TORNAR MUITO QUENTE E CAUSARÁ

QUEIMADURAS GRAVES SE FOR TOCADA.

Antes de tentar substituir a lâmpada, certifique-se de completar o ciclo de resfriamento

totalmente. Desligue a energia e aguarde até que o LED LAMP pisque bem devagar e

desligue completamente. Desconecte a TV. Se perceber algum calor ao colocar sua mão

próximo à lâmpada, NÃO TOQUE NA LÂMPADA! Aguarde a lâmpada resfriar totalmente

antes de tentar substituir a mesma. Após desligar a energia, aguarde 1 hora ou mais.

NUNCA tente substituir a lâmpada com a televisão conectada à tomada. Tentar

substituir a lâmpada com a TV conectada pode causar um grave choque elétrico.

Não mantenha a televisão ligada por mais de 24 horas consecutivas. Isto pode encurtar

a vida útil da lâmpada.

A vida útil da lâmpada se altera dependendo da temperatura atmosférica e altitude na

qual a TV é utilizada.

Leia estas instruções totalmente antes de tentar substituir a lâmpada. Se não se sentir

seguro para substituir a lâmpada, solicite assistência técnica.

70

Apêndice

Kit de Substituição da Lâmpada

Antes de substituir a lâmpada, será necessário adquirir um kit de substituição, peça número

TS-CL110U. Consulte seu revendedor para adquirir este kit, ligue 1-800-252-5722 ou consulte o

site .

O kit de substituição inclui o seguinte:

1 Lâmpada de Mercúrio de Alta Pressão 1 Manual de Instruções

Porque a lâmpada contém uma pequena quantidade de mercúrio, ela não pode ser

descartada em lixo normal.

Mensagem da Lâmpada

.

LAMP NEEDS TO BE REPLACED.

REFER TO OWNER'S MANUAL FOR

REPLACEMENT INSTRUCTIONS.

AFTER REPLACING THE LAMP,

PLEASE RESET TIMER IN THE TV

MENU.

PRESS OK, IF YOU DO NOT WANT

TO SEE THIS MESSAGE AGAIN.

Se esta mensagem for exibida ao ligar a TV, é

preciso substituir a lâmpada. Consulte a pág.

72 sobre como substituir a lâmpada.

Nota:

• Esta mensagem irá aparecer toda vez que

a TV for ligada quando a lâmpada precisar

ser substituída. Pressione a tecla OK para

excluir a mensagem ou substitua a lâmpada.

71

Apêndice

Como Substituir a Lâmpada

Leia estas instruções totalmente antes de tentar substituir a lâmpada. Se não se sentir

seguro para você mesmo substituir a lâmpada, solicite assistência técnica. Observe todas as

advertências de segurança.

1) Desligue a Televisão

Pressione a tecla POWER no controle remoto ou no painel frontal da TV.

Aguarde até a imagem fechar e até que o LED LAMP no painel frontal tenha parado de piscar

indicando que o resfriamento da lâmpada está completo.

Atenção: O processo de resfriamento resfria a temperatura de operação da lâmpada.

Isto não significa que agora a lâmpada estará fria o suficiente para ser manipulada com

segurança. Recomendamos aguardar pelo menos uma hora antes do procedimento.

2) Desconecte a televisão.

Desconecte o cabo de energia da tomada AC. Certifique-se de que a luz do LED LAMP tenha

parado de piscar antes de desconectar o aparelho. Nunca tente substituir a lâmpada com a

televisão conectada.

3) Retire a tampa da lâmpada.

A lâmpada esta localizada atrás da tampa da lâmpada no lado

esquerdo da televisão. Para acessar a lâmpada será necessário

retirar a tampa da lâmpada. Primeiro, solte o parafuso localizado

na tampa da lâmpada utilizando os seus dedos. Se for difícil soltar

os parafusos utilizando os dedos, utilize uma moeda. Puxe o botão

delicadamente e o painel será retirado da televisão. Reserve.

ADVERTÊNCIA: NÃO tente remover o conjunto até a lâmpada resfriar totalmente. Se sentir

algum calor próximo à lâmpada, PARE e aguarde até que a lâmpada tenha RESFRIADO

TOTALMENTE.

NUNCA tente remover a lâmpada com a televisão conectada a uma tomada.

NÃO DEIXE A LAMPADA USADA CAIR. O interior da lâmpada está sob pressão. Queda ou

choques podem causar rachadura na lâmpada.

SEMPRE recicle a lâmpada usada. A lâmpada contém uma pequena quantidade de mercúrio

e não pode ser descartada com o lixo comum. Siga as instruções de reciclagem que

acompanha o Kit de Substituição da Lâmpada.

4) Retire a lâmpada.

Utilizando uma chave de fenda Philips, solte os dois parafusos que seguram a lâmpada. Com

os parafusos soltos, retire a lâmpada levantando a alça e deslizando a lâmpada gentilmente em

sua direção. Coloque a mesma cuidadosamente na embalagem de reciclagem.

72

Apêndice

5) Instale a lâmpada nova.

Segurando a alça anexada à nova lâmpada, deslize e empurre a lâmpada para dentro do

suporte. Não esqueça de apertar os dois parafusos novamente.

Nota: Se a lâmpada não for encaixada com segurança na TV (nivelada no suporte) ela não irá

ligar. Certifique-se de que a lâmpada está nivelada e encaixada de forma segura no suporte.

ADVERTÊNCIA!

É muito importante NUNCA TOCAR NA SUPERFÍCIE DA LÂMPADA. Leia as advertências

na pág. 70 novamente.

Substitua a lâmpada somente com a peça número TS-CL110U! A televisão foi projetada

para funcionar somente com esta lâmpada. Utilizar uma lâmpada diferente ou fabricada

por terceiros pode causar um mau funcionamento e dano à televisão.

OBSERVAÇÃO (para os Estados Unidos)

Este produto tem uma lâmpada HID (High Intensity Discharge (Descarga de Alta

Intensidade) que contém uma pequena quantidade de mercúrio. Ela também

contém chumbo em alguns componentes. O descarte destes materiais pode

estar regulamentado em sua comunidade devido às preocupações ambientais.

Para obter mais informações sobre descarte e reciclagem, entre em contato com

as autoridades locais ou a Eletronics Industries Alliance (União das Indústrias

Eletrônicas):

Para adquirir um kit de substituição da lâmpada, ligue 1-800-252-5722.

6) Instale a tampa da lâmpada novamente.

Insira a tampa da lâmpada nos encaixes e feche a mesma. Devido ao fato da tampa da

lâmpada ter a função de ajudar a prevenir um choque elétrico, aperte os parafusos utilizando os

seus dedos.

Nota:

• Após instalar a lâmpada nova, não esqueça de reajustar o timer da lâmpada. Consulte a pág. 57.

73

Apêndice

LED de Mensagens de Advertência

Enquanto a energia estiver ligada, e houver um problema com a TV, a TV muda para o modo

advertência e informa o problema utilizando o LED como abaixo. Em seguida, a energia é

desligada automaticamente e efetua o resfriamento por aproximadamente 90 segundos.

O LED LAMP pisca

Condição: Pode ser um mau funcionamento dos circuitos elétricos internos.

Correção: Mantenha a TV desligada por alguns segundos e, em seguida, ligue a energia

novamente. Se a TV entrar no modo advertência, desconecte a TV após completar

o resfriamento e consulte o seu revendedor.

O LAMP LED pisca

Condição: Pode ser um mau funcionamento dos circuitos elétricos internos.

Correção: Mantenha a TV desligada por alguns segundos e, em seguida, ligue a energia

novamente. Se a TV entrar no modo advertência, desconecte a TV após completar

o resfriamento e consulte o seu revendedor.

O LED POWER e o LED LAMP piscam alternadamente

Condição: A temperatura interna aumentou de maneira anormal ou o ventilador pode estar

bloqueado.

Correção: Mantenha a TV desligada por alguns segundos e ligue a energia novamente. Se a

TV entrar no modo advertência, desconecte a TV após completar o resfriamento e

consulte o seu revendedor.

O LED POWER e o LED LAMP piscam rapidamente e simultaneamente

Condição: A lâmpada foi instalada inclinada e não está nivelada, ou não está totalmente

inserida no suporte da lâmpada. Ou pode ser um mau funcionamento da lâmpada.

Correção: • Se esta condição ocorrer logo após a substituição da lâmpada: Reinstale a

lâmpada. Repita os passos de instalação da lâmpada, tomando cuidado para

observar todas as advertências. Certifique-se de que a lâmpada fique NIVELADA

dentro do suporte ao reinstalar a mesma.

• Se esta condição ocorrer, exceto para a substituição da lâmpada: Mantenha a TV

desligada por alguns segundos e, em seguida, ligue a energia novamente. Se a

TV entrar no modo advertência, desconecte a TV após completar o resfriamento

e consulte o seu revendedor.

74

GARANTIA LIMITADA

TV EM CORES 1-1

Para modelos de televisões canadenses, consulte as páginas anexas sobre Informações de Garantia para o Canadá.

A JVC COMPANY OF AMERICA (JVC) garante este produto e todas as peças, exceto como determinado abaixo, SOMENTE

O COMPRADOR A VAREJO ORIGINAL possui GARANTIA PARA MATERIAIS COM DEFEITO E ASSISTÊNCIA TÉCNICA

desde a data original da aquisição pelo período abaixo indicado, (*Período de Garantia*) PARA A TELEVISÃO EM CORES,

TUBO DE IMAGEM ESTÁ COBERTO POR Dois (2) anos.

PeçasMão de obra

1

ano

1

ano

ESTA GARANTIA LIMITADA É VALIDA SOMENTE DENTRO DOS CINQUENTA (50) ESTADOS DOS ESTADOS UNIDOS,

DISTRITO DE COLUMBIA E NO MERCADO COMUM DE PORTO RICO.

O QUE SERÁ FEITO:

Se este produto apresentar defeito dentro do período de garantia, a JVC irá reparar ou substituir as peças com defeito

por novas ou por equivalentes reconstruídos sem nenhum custo para o proprietário original. Tais reparos e serviços de

substituição deverão ser prestados durante horário comercial nas assistências técnicas autorizadas JVC. As peças usadas

para substituição estão garantidas pelo Período de Garantia restante. Todos os produtos podem ser trazidos para uma

assistência técnica autorizada JVC. Televisões em cores com tela de 27” (polegadas) ou superior indicam a assistência in-home

(local onde se encontra o aparelho). Em tais casos, um técnico é enviado ao local para reparo e se não for possível efetuar o

reparo no local, o aparelho será levado para assistência técnica para reparo e devolvido a seguir.

O QUE DEVER SER FEITO PARA EXECUÇÃO SERVIÇOS DURANTE A GARANTIA:

Não devolva o produto para o revendedor

Leve o aparelho até a assistência técnica autorizada JVC mais próxima. Se necessitar de transportar o produto

para assistência técnica, certifique-se de embalar o mesmo cuidadosamente, de preferência na embalagem original

e inclua uma descrição breve do(s) problema(s). Ligue para 1-800-252-5722 para localizar a assistência técnica

autorizada JVC mais próxima ou acesse o site . Se houver indicação para reparo in-home, o

representante de serviços irá solicitar acesso irrestrito para o produto.

Quaisquer duvidas com relação a um Produto JVC, entre em contato o Centro de Atendimento ao Cliente no telefone 800-252-5722.

O QUE NÃO ESTÁ COBERTO PELA GARANTIA:

Esta garantia limitada fornecida pela JVC não cobre:

1. Produtos que foram submetidos a uso excessivo, acidente, alteração, modificação, adulteração, negligência, mau uso,

instalação incorreta, falta de cuidado razoável, ou se reparados por assistências técnicas não autorizadas pela JVC a

prestar serviços; se afixada a qualquer anexo não fornecido com os produtos ou se o número de serie ou modelo foi

alterado, adulterado, apagado ou removido;

2. Instalação inicial, instalação e remoção de gabinetes ou sistemas de montagem;

3. Ajustes operacionais cobertos no Manual do Proprietário, manutenção normal, limpeza da cabeça de áudio e vídeo;

4. Danos ocorridos durante embarque, causados por fenômenos naturais e danos estéticos;

5. Problemas com a recepção de sinais e falhas devido às oscilações da linha de energia.

6. Tubos Vídeo Pick-up/Sensores de Imagem CCD estão cobertos por 90 dias da data de aquisição;

7. Acessórios;

8. Baterias (exceto Baterias Recarregáveis que estão cobertas por 90 dias da data de aquisição);

9. Produtos utilizados para propósitos comerciais, incluindo, mas não limitados à locação.

Não há garantias expressas exceto as listadas acima.

A DURAÇÃO DE QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS. INCLUINDO A GARANTIA IMPLÍCITA DE MERCANTILIDADE,

ESTÁ LIMITADA A DURAÇÃO EXPRESSA NA GARANTIA AQUI CONTIDA.

A JVC NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER PREJUÍZO PELA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO, INCONVENIÊNCIA,

OU QUAISQUER OUTROS DANOS, SEJA DIRETO, INCIDENTAL OU CONSEQUENTE (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO,

DANOS ÀS FITAS, GRAVAÇÕES OU DISCOS) RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, OU RESULTANTE

DE QUALQUER BRECHA DESTA GARANTIA. TODAS AS GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO A

GARANTIA DE MERCANTILIDADE E CONVENIÊNCIA PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO, ESTÃO LIMITADOS AO

PERÍODO DE GARANTIA ACIMA ESTABELECIDO.

Alguns estados não permitem a exclusão de danos incidentais ou conseqüentes ou limitações sobre quanto tempo dura uma

garantia implícita, desse modo, estas limitações ou exclusões podem não ser aplicadas. Esta garantia não fornece direitos

legais específicos e pode haver outros direitos legais que variam de estado para estado.

JVC COMPANY OF AMERICA

DIVISÃO DA JVC AMERICAS CORP.

1700 Valley Road

Wayne, NJ 07470

PRODUTOS RENOVADOS POSSUEM UMA GARANTIA SEPARADA, ESTA NÃO SE APLICA, PARA

OBTER MAIS DETALHES SOBRE GARANTIA DE PRODUTOS RENOVADOS, CONSULTE AS

INFORMAÇÕES SOBRE GARANTIA DE PRODUTOS RENOVADOS ANEXA AO PRODUTO.

Para uso do cliente:

Anote abaixo o Nº do Modelo e Nº de Série que podem ser localizados na parte traseira, inferior ou na lateral do gabinete.

Guarde esta informação para referência futura.

Modelo N Série Nº

Data da Aquisição: Revendedor:

75

76

Especificações

ModeloHD-52G586

HD-52G576

HD-52G566

TipoAparelho de Projeção HD-ILA

Formato de RecepçãoNTSC, Sistema BTSC (Multi-

Channel Sound) (Som de Multi-Canais)

Pronta para transmissão digital HDTV,

Alcance de RecepçãoVHF 2 a 13, UHF 14 a 69 Bandas Sub, Média, Super, Hiper

(sistema sintetizador de freqüência de 180 canais)

• Recepção do canal A-5 (“95” números de canais a cabo

na tela do aparelho de TV) não é recomendada para a TV.

Fonte de EnergiaAC 120 V, 60 Hz

Consumo de Energia190 W

Fonte de ProjeçãoLâmpada de Mercúrio de Alta Pressão de 110 W

Tamanho da Tela132 cm medida diagonalmente

Proporção 16:9

Alto-FalantesCirculares de 10 cm x 2

Saída de ÁudioAlcance Total – 100 W + 100W

Terminal Antena75 ohms (VHF/UHF) (Conector tipo F)

Conectores de Entrada Vídeo: 1Vp-p, 75 ohms

ExternaÁudio: 500 mVrms (-4dBs) de alta impedância

Conector de Entrada Y: 1Vp-p positivo, 75 ohms (sincrônico negativo fornecido)

ComponentePb/PR: 0,7 Vp-p, 75 ohms

Conectores Entrada Y: 1Vp-positivo, 75 ohms (fornecido sincrônico negativo)

S-VideoC: 0,286 Vp-p (sinal intermitente), 75 ohms

Conectores Saída de VARI: Superior a 0 a 1000mVrms (+2,2 dBs)

ÁudioFIX: 500mVrms (-4dBs) de Baixa Impedância (1000 Hz quando 100%

(VARI/FIX)modulado)

Conectores AV Mini conector de 3,5 mm

CompuLink III

Conector de Entrada de Análogo RGB D-SUB (15 pin) x 1

PC (Computador)• Sinal de PC disponível. Consulte a pág. 23 para obter mais detalhes

sobre os sinais que podem ser recebidos.

Digital-InConector HDMI x 1

Nota: O terminal Digital-In não é compatível com sinais de imagem de

computador.

Dimensões122,9 x 91,1 x 41,5

L x A x P (cm)

Peso (kg)39

AcessóriosControle remoto / baterias AA x 2

Especificações sujeitas à mudança sem aviso prévio

77

Anotações

78

Anotações

79

2024年9月23日发(作者:子车锦)

Guia do Usuário da Televisão de Projeção

Para os Modelos:

HD-52G586

HD-52G576

HD-52G566

Ilustração HD-52G576 e RM-C15G

Importante:

Nos espaços abaixo, anote o número e série do modelo da televisão (localizados

na parte traseira do gabinete da televisão). Anexe o recibo de venda ou a fatura

junto a este guia. Mantenha este guia do usuário em um local fácil para consulta

futura. Conserve a caixa e embalagem original para uso futuro.

Nº do Modelo

Nº de Série

LCT1864-001B-A

0705TNH-II-IM

Precauções de Segurança Importantes

CUIDADO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO

NÃO ABRA

CUIDADO: Para reduzir o risco de choque elétrico. Não remova

a tampa (ou fundo). Não existem peças no interior

do aparelho que possam ser reparadas pelo usuário.

Recorra à assistência técnica especializada.

O símbolo de uma flecha em forma de raio, dentro de um triângulo

eqüilátero serve para alertar o usuário sobre a presença de

“voltagem perigosa” não isolada dentro do recinto do aparelho, que

pode ser de magnitude suficiente para causar um risco de choque

elétrico n as pessoas.

O ponto de exclamação dentro de um triângulo eqüilátero serve

para alertar o usuário sobre instruções de operação e manutenção

(reparos) importantes na literatura que acompanha o aparelho.

ESTE APARELHO DE TV À CHUVA OU UMIDADE.

CUIDADO:

PARA GARANTIR A SEGURANÇA, OBSERVE AS REGRAS ABAIXO EM

RELAÇÃO À UTILIZAÇÃO DESTE APARELHO.

ADVERTÊNCIA:

PARA EVITAR INCÊNDIO OU RISCOS DE CHOQUE, NÃO EXPONHA

1. Opere somente com a fonte de energia especificado no aparelho.

2. Evite danificar o plugue AC e o cabo de energia.

3. Evite a instalação imprópria e nunca coloque o aparelho em local onde não haja ventilação

suficiente.

4. Não deixe entrar líquidos ou objetos nas aberturas do aparelho.

5. Se ocorrer algum problema, desconecte o aparelho e solicite assistência técnica. Não tente

você mesmo solucionar o problema ou remover a tampa traseira.

Alterações ou modificações não aprovadas pela JVC podem cancelar a garantia.

* Quando não utilizar este aparelho de TV por um longo período de tempo, certifique-se de

desconectar o cabo de energia da tomada AC e a antena para sua segurança.

* Para prevenir choque elétrico não utilize este plugue polarizado com um cabo de extensão,

recipiente ou outra tomada a não ser que as lâminas possam ser totalmente inseridas para

evitar a exposição das mesmas.

Observação (para os E.U.A)

Este produto possui uma lâmpada HID (High Intensity Discharge) (Descarga de

Alta Intensidade) que contém uma pequena quantidade mercúrio. Ela também

contém chumbo em alguns componentes. O descarte destes materiais pode

ser regulamentado em sua comunidade devido às considerações ambientais.

Para obter informações sobre o descarte ou reciclagem, entre em contato com

as autoridades locais ou Eletronics Industries Alliance (União das Indústrias

Eletrônicas) :

2

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

1)

2)

3)

4)

5)

6)

7)

8)

Leia estas instruções.

Guarde este guia.

Preste atenção nestes avisos.

Siga todas as instruções.

Não utilize este aparelho próximo à água.

Limpe somente com um pano seco.

Não bloqueie as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.

Não instale próximo a qualquer fonte de calor como aquecedores, registros de aquecedor,

fogões, ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.

9) Não anule o dispositivo de segurança do plugue polarizado ou com aterramento. Um

plugue polarizado possui duas lâminas, sendo uma mais longa do que a outra. Um plugue

com aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. A lâmina longa ou

o terceiro pino são fornecidos para sua segurança. Se o plugue fornecido não encaixar na

sua tomada, procure um eletricista para substituir a tomada antiga.

10) Proteja o cabo de energia para que não seja pisado ou dobrado, principalmente na altura

dos plugues, recipientes de conveniência ou ponto de saída do aparelho.

11) Utilize somente acessórios/conexões especificados pelo fabricante.

12) Utilize somente um carrinho, suporte, tripé, prateleira ou mesa especificados pelo fabricante

ou vendidos com o aparelho. Tome cuidado ao mover o aparelho com o carrinho, pois este

pode cair ao ser inclinado.

3

13) Desconecte este aparelho durante tempestades de raios ou quando não for utilizado por

longos períodos de tempo.

14) Procure a assistência técnica qualificada para efetuar reparos. Os reparos são necessários

quando o aparelho foi danificado de alguma maneira; quando o cabo da fonte de energia

ou plugue foi danificado, líquidos foram derramados ou objetos caíram no interior do

aparelho, o aparelho foi exposto à chuva ou umidade, não está funcionando normalmente

ou foi derrubado.

15) O aparelho não deverá ser exposto à goteiras ou respingos e nenhum objeto com líquido

em seu interior, tais como vasos, deverá ser colocado sobre o aparelho.

16) Evite a instalação imprópria e nunca coloque o aparelho em local onde não haja boa

ventilação. Ao instalar esta TV, as distâncias recomendadas entre o aparelho e a parede

devem ser obedecidas, assim como em áreas embutidas ou mobília. Mantenha as

instruções de distância mínima ilustradas para a operação segura.

200 mm200 mm

150 mm150 mm

50 mm

17) Cuidados para a instalação:

- Não incline a TV para a direita ou esquerda, para frente ou para trás.

- Instale a TV em um canto sobre o chão para manter os cabos fora do caminho.

- A TV irá gerar uma pequena quantidade de calor durante a operação. Certifique-se de que

há espaço suficiente disponível ao redor da TV para permitir um resfriamento satisfatório.

Mensagem da FCC:

Nota: Este equipamento foi testado e constatou-se estar de acordo com as restrições para

um equipamento digital classe B, conforme a Seção 15 das Normas da Comissão Federal

de Comunicações (FCC). Estes limites são designados para fornecer uma proteção razoável

contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera,

utiliza e pode irradiar energia de freqüência de rádio e, se não for instalado e utilizado de

acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio.

Entretanto, não há garantia de que essa interferência não ocorrerá em uma instalação em

especial. Se este equipamento realmente causar interferência prejudicial à recepção de

rádio ou televisão, que pode ser determinada ligando-se e desligando-se o equipamento,

aconselhamos o usuário a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais medidas

abaixo:

• Redirecionar ou mudar o local da antena receptora.

• Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.

• Conectar o equipamento a uma saída em um circuito diferente do qual o receptor está ligado.

• Consultar o distribuidor ou um técnico de rádio/TV experiente para assistência.

4

Advertências

Cuidados com o Gabinete

Remova a poeira regularmente com um espanador macio para manter o gabinete limpo.

Desconecte a TV antes de iniciar a limpeza. Utilize um pano macio e levemente umedecido

em água. Pode ser colocado algumas gotas de detergente líquido suave à água para ajudar a

remover manchas ou manchas gordurosas.

- NÃO deixe entrar líquidos na TV pelas saídas de ventilação.

- NÃO utilize limpadores fortes ou abrasivos sobre a TV.

- NÃO borrife líquidos ou limpadores diretamente sobre a superfície da TV.

- NÃO esfregue ou friccione a TV. Limpe o aparelho delicadamente com um pano macio.

Cuidados com a Tela

A tela está tratada com um revestimento anti-eletrostática. Quando sujar, limpe delicadamente

com um pano macio. Se a tela estiver muito suja, limpe a mesma com um pano macio

umedecido com uma solução de detergente de cozinha diluído em água e bem torcido. Em

seguida, enxugue com um pano macio e seco.

Não aplique álcool, solventes orgânicos (como acetona), limpadores ácidos ou alcalinos à tela.

Estes produtos irão remover a camada de revestimento e causar descoloração.

Na empurre ou dê pancadas na tela. Isto pode causar riscos na superfície da tela e distorções

da imagem.

5

Advertências

Obrigado por adquirir a televisão de projeção fácil HDTV, modelo HD-52G586, HD52G576

ou HD-52G566 da JVC que utiliza o sistema de projeção HD-ILA de alta qualidade. Esta é

uma das televisões de mais alta qualidade e tecnologicamente mais avançada disponível

atualmente. Recomendamos a leitura deste manual de instruções antes de utilizar a televisão

a fim de entender seus muitos recursos. Os cuidados relacionados à utilização segura do

aparelho e informações importantes que irão ajudar a utilizar este aparelho por um longo tempo

encontram-se no Apêndice.

Mais uma vez, agradecemos a aquisição desta televisão e aproveite.

Para utilizar a televisão por um longo tempo

Esta televisão utiliza uma lâmpada para projetar a imagem sobre a tela. Antes de utilizar

esta televisão, leia as informações de segurança e cuidados sobre esta televisão que estão

resumidos abaixo.

1. Quando a energia é ligada, inicia-se o aquecimento

Esta televisão utiliza uma lâmpada para projetar a imagem sobre a tela. Uma vez aquecida, é

possível apreciar as imagens com todo o seu brilho na tela. O que acontece quando a energia

é ligada está explicado abaixo. Logo após ligar a energia, uma vez que a lâmpada não teve

tempo para aquecer, a imagem é exibida de maneira turva na tela. Conforme a lâmpada

aquece, a imagem se torna mais clara. Leva um minuto aproximadamente para a lâmpada

aquecer até a sua temperatura normal de funcionamento. Existem 2 indicadores LED no painel

frontal da televisão que podem ser utilizados como guia. Quando a tecla POWER é pressionada

o indicador LAMP LED pisca em laranja a cada 2 segundos por aproximadamente 1 minuto e,

em seguida, se apaga.

Nota: É impossível desligar a televisão durante este período. Depois de 1 ou mais minutos,

pode-se desligar a energia.

2. Resfriando a lâmpada e o interior da televisão

O resfriamento também é realizado enquanto a televisão estiver sendo desligada.

Quando a tecla POWER é pressionada para desligar a energia, são executadas as seguintes

operações. Quando a televisão é desligada, a imagem na tela desaparece. Uma vez que a

tela está escura, o resfriamento é realizado por aproximadamente 90 segundos. Durante o

resfriamento, o indicador LAMP LED no painel frontal pisca em laranja a cada 3 segundos

aproximadamente. A televisão não pode ser operada durante o resfriamento. Após o

resfriamento ter sido executado por 90 segundos, a energia é desligada. Não remova o plugue

elétrico até que o resfriamento tenha se completado. Se o plugue elétrico for removido

antes que o processo de resfriamento tenha sido completado, os circuitos internos e a lâmpada

podem superaquecer, o que pode diminuir a vida da lâmpada e causar mau funcionamento.

Não obstrua as entradas de ventilação.

Não obstrua as entradas de ventilação enquanto a energia estiver ligada. Não obstrua as

entradas de ventilação atrás das grades dos alto-falantes.

3. A lâmpada é um item consumível

Substitua a lâmpada quando a mesma queimar ou quando a imagem escurecer. A lâmpada é

um item que deve ser substituído pelo usuário. A lâmpada deve ser reciclada. Para obter uma

explicação detalhada sobre como reciclar a lâmpada, consulte o Apêndice e as instruções que

estão incluídas no kit de substituição da lâmpada. A vida da lâmpada varia de acordo com a

temperatura atmosférica e altitude em que a TV está sendo utilizada.

6

Advertências

4. A televisão exige muita energia elétrica

Recomenda-se que a televisão seja conectada diretamente a uma tomada na parede e não

a um outro aparelho. Ao conectar a televisão a uma tomada na parede que estiver ser sendo

utilizada por um outro aparelho, ou utilizando um cabo de extensão, tome cuidado para não

exceder capacidade elétrica da tomada.

Não ligue e desligue a energia repetidamente em curto período de tempo.

Isto submete a televisão e a lâmpada a stress e pode causar mau funcionamento e diminuir a

vida da lâmpada.

5. A tela é feita de plástico

Manuseie a tela com cuidado, pois pode ser facilmente riscada. Não esfregue, dê pancadas ou

pressione a mesma com objetos rígidos. Quando a tela estiver suja, limpe delicadamente com

um pano macio. Consulte o Apêndice para obter mais detalhes sobre como limpara a tela.

6. Cuidado! Saída de ar quente dos ductos de ar

Este aparelho possui ductos de ar para resfriamento. Os ductos irão expelir ar quente enquanto

a televisão estiver em funcionamento. Certifique-se de não colocar a televisão muito próximo

a papel de parede. O ar quente pode causar alterações na cor do papel de parede. Também

tome cuidado para manter crianças e animais de estimação afastados dos ductos de ar. A longa

exposição ao ar quente dos ductos pode causar queimadura superficial.

7. Cuidado! Transportando esta televisão

Ao levantar esta televisão, não segure a mesma pela moldura da tela. Isto pode soltar a

moldura e causar a queda da televisão.

8. Não substitua a lâmpada imediatamente após o uso

A lâmpada torna-se extremamente quente durante o uso. Há chances de queimaduras se

a lâmpada for tocada imediatamente após o uso e antes do resfriamento. Tome cuidado ao

manusear a lâmpada.

9. Não toque no vidro na lâmpada

Se a lâmpada for utilizada quando houver marcas de dedos sobre o vidro da mesma, há

possibilidade de quebra da lâmpada. Tome cuidado para não tocar o vidro da lâmpada.

10. Características do elemento ILA

Não projete imagens estáticas ou filmes que possuam imagens estáticas por um longo período

de tempo. As partes estáticas do filme podem permanecer na tela. Isto é uma característica dos

elementos ILA e não significam mau funcionamento. A imagem irá desaparecer com o tempo.

11. Condensação

Quando um aquecedor é ligado ou a televisão é levada de um local frio para um local quente,

pode haver formação de gotículas de água sobre a lâmpada e a tela. Isto é denominado

condensação. Se a televisão for utilizada enquanto houver presença de condensação, a

imagem pode parecer distorcida e o interior da tela pode se tornar sujo. Neste caso, aguarde

até que a condensação desapareça antes de utilizar a televisão.

13. Não abra a parte traseira do gabinete desta televisão

Esta televisão possui um terminal DIGITAL-IN. Abrir a parte traseira do gabinete irá violar os

direitos autorais do programa ou do software mostrado na televisão. Não abra a parte traseira

do gabinete.

13. Tempo utilizável

Não mantenha a televisão ligada por mais de 24 horas consecutivas. Isto pode diminuir a vida

da lâmpada.

7

Precauções de Segurança Importantes ............2

Advertências ...............................5

Instalação Rápida .......................9

Retirando a TV da embalagem .........................9

Modelos de TV ...............................................10

Controle Remoto da TV ..................................11

Iniciando .........................................................12

O Controle Remoto ....................................12

Conectando Aparelhos ...............................13

Menu Interativo Plug In ..............................24

Programação Remota ...............27

Configurando os Códigos de

CATV, VCR e DVD ..............................................27

CATV ou Códigos de Satélite ..........................27

Códigos de Vídeo Cassete .............................28

Códigos de DVD .............................................29

Códigos de Busca ...........................................30

Menus na Tela ............................31

Utilizando o Guia .......................................31

Sistema de Menu na Tela ..........................32

Instalação Inicial ........................34

Instalação da Sintonia Automática .............34

Resumo do Canal ........................................34

V-Chip ..........................................................36

Ajuste do Código de Bloqueio .................42

Demonstração Automática ..........................43

Idioma ..........................................................43

Closed Caption ............................................44

Desligamento Automático ............................44

Identificação XDS ........................................45

Eliminação de Ruido ...................................45

Bloqueio do Painel Frontal ..........................45

Entrada Inteligente V1 .................................46

Rótulo da Entrada de Vídeo ........................46

Ajuste da Posição ........................................47

Indicador de Energia ...................................47

Auto-Falante da TV ....................................48

Saída de Áudio ...........................................48

Digital-In ......................................................49

Áudio Digital-In ............................................49

Entrada CH Central .....................................5

0

Ajuste da Imagem ......................51

Configurações de Imagem ..........................51

Configurações do Ajuste de Imagem ..........51

Temperatura da Cor ....................................

51

Eliminação de Ruído Digital ........................51

Cinema Natural ...........................................52

Controle de Cor ...........................................52

Gama Dinâmico ..........................................53

Imagem Inteligente ......................................53

Reajustar .....................................................53

8

Índice

Ajuste 54

Configurações de Som ................................54

Configurações de Ajuste de Som ............54

MTS (Som de Multi-Canais) ........................54

Reajustar .....................................................54

Relógio / Timers ........................55

Ajustar Relógio ...........................................55

Ativar/Desativar Timer .................................56

Reajuste do Timer da Lâmpada .................57

Funções das Teclas ...................58

Função Multi-Screen (Multi-Telas) ...............58

Index (Índice) ...............................................58

Twin (Duplo) ................................................58

Freeze (Congelar) ...................................59

Swap (Trocar) ..............................................59

Select (Selecionar) .................................59

Power (Energia) ..........................................60

Teclas Numéricas ........................................60

Tune (Sintonia) ............................................60

Input (Entrada) ............................................60

Digital-In ......................................................60

Return+/TV (Retornar+/TV) .........................61

Sound (Som) ...............................................61

Muting (Mudo) .............................................61

Video Status (Status do Vídeo) ...................62

TheaterPro D6500K ....................................62

Sleep Timer (Timer) .....................................62

Display (Exibir) ............................................63

C.C. (Closed Caption) .................................63

Aspect (Aspecto) .........................................64

Aspect Ratios (Proporções) .....................64

Menu ...........................................................65

OK ...............................................................65

Back (Voltar) ................................................65

Channel +/- (Canal) .....................................65

Volume +/- (Volume) ....................................65

Chave Deslizante TV/CATV ........................66

Chave Deslizante VCR/DVD

(Video Cassete/DVD) ..................................66

Teclas VCR (Vídeo Cassete) .......................66

Teclas DVD ..................................................66

Light (Luz) ..................................66

I

nformações OSD ........................................67

Solução de Problemas ................................68

Apêndice .....................................................70

Trocando a Lâmpada .................................70

Kit de Substituição da Lâmpada .................71

Mensagens da Lâmpada ............................71

Como Substituir a Lâmpada .......................72

LED de Mensagens de Advertência ...........74

Garantia ......................................................75

Especificações ...........................................77

Anotações ..................................................78

Instalação Rápida Retirando a TV da Embalagem

Obrigado por adquirir a TV Em Cores JVC. Antes de instalar a sua nova televisão,

verifique se os itens abaixo estão incluídos. Além deste guia, a embalagem da

televisão deve incluir:

1 Televisão1 Controle RemotoDuas Baterias AA

0

Nota: Sua televisão

e/ou controle remoto

podem ser diferentes

dos modelos aqui

ilustrados.

Uma vez fora da embalagem, o próximo passo é conectar a televisão à antena/sistema

de cabo ou satélite e os aparelhos de áudio/vídeo que deseja utilizar com a mesma.

Para efetuar estas conexões serão utilizados plugues como os ilustrados abaixo.

Cabos coaxiaisCabos Componentes

Cabos Compostos

Cabos de Áudio

Utilizados para conectar

uma antena externa ou

decodificador de TV a cabo

na TV.

Cabo S-Video

Utilizados para conectar

aparelhos de áudio/vídeo como

vídeo cassetes (VCR), DVD

players, amplificadores estéreo,

consoles de jogos, etc.

Cabo AV Compulink

Utilizado para fazer conexões

de vídeo com vídeo cassetes

(VCR) S-Video, Camcorders

e DVD players.

Utilizado para conectar

componentes AV Compulink para

um home theater automatizado.

Recomendamos a leitura completa do Guia do Usuário antes de começar a utilizar

sua nova televisão, para que sejam conhecidos seus muitos recursos. Se desejara

utilizar a televisão imediatamente, há um guia de instalação rápida nas próximas

páginas.

9

Instalação Rápida Modelos de TV

NOTA: Antes de conectar a televisão a outro aparelho, consulte os diagramas apropriados

para a TV e o controle remoto específicos. Estes diagramas irão ajudar a entender

como conectar a televisão a outro aparelho, assim como utilizar o controle remoto para

configurar a televisão.

Diagrama do Painel Traseiro

MODELOS:

HD-52G585

HD-52G576

HD-52G566

INPUT-2

INPUT-3

INPUT-1

Diagrama do Painel FrontalDiagrama do Painel Lateral

INPUT

INPUT 4

MENU

S-VIDEO

OPERATE

+

OVER

LED LAMP

TECLA POWER

LED POWER

CHANNEL

POWER

+

VOLUME

VIDEO

L/MONO

- Para obter mais informações sobre LED, consulte a pág. 74.

MODELOS: HD-52G586, HD-52G576, HD-52G566

R

AUDIO

10

Instalação Rápida Controle Remoto da TV

TVCATVVCRDVD

ASPECT

POWER

MULTI SCREEN

TWININDEX

FREEZE

SWAPSELECT

INPUT 1

V1

INPUT 2

1

4

7

2

5

8

0

3

6

9

V2

INPUT 3

V3

INPUT 4

V4

D-IN

THEATER

DIGITAL-IN

PRO

VIDEO

STATUS

SLEEP TIMERDISPLAYSOUNDLIGHT

MUTINGC.C.

CH

VOLVOL

OK

CH

MENU

VCR CHANNEL

PREV NEXT

BACK

VCR / DVD

POWER

TV / VCR

REWPLAYFF

REC

STOP

PAUSE

OPEN CLOSE

STILL PAUSE

RM-C15G

RM-C15G

MODELOS:

HD-52G586

HD-52G576

HD-52G566

- Para obter mais informações sobre as teclas do controle remoto, consulte as págs. 58 – 66.

11

Instalação Rápida

Iniciando

Iniciando

Estas páginas sobre instalação rápida irão fornecer, em três passos fáceis, as informações

necessárias para começar a utilizar a televisão imediatamente.

Se houver duvidas, ou precisar de informações detalhadas sobre um dos passos, consulte as

outras seções deste manual.

Passo 1 – O Controle Remoto

Antes de utilizar o controle remoto, instale as

baterias (incluídas).

Deslize a tampa na parte traseira do controle

remoto. Insira as duas baterias (incluídas)

com cuidado observando as marcas “+” e “ – “,

inserindo primeiro o terminal “ – “ no aparelho.

Deslize a tampa para fechar.

Quando trocar as baterias, tente completar a operação em três minutos. Se demorar mais

de três minutos, os códigos do controle remoto para o vídeo cassete (VCR), DVD e/ou o

receiver para satélite ou sistema a cabo podem ter que ser reajustados. Consulte as págs.

27 – 30.

Teclas dos Recursos Principais

As quatro teclas das funções principais no centro do controle

remoto podem ser utilizadas para a operação básica da

televisão. As teclas superiores e inferiores são para buscar

os canais disponíveis. Para movimentar rapidamente entre os

canais utilizando o recurso Hyperscan da JVC, pressione o

segure CH+ ou CH-. Os canais serão trocados a uma taxa de

cinco canais por segundo. As teclas direita e esquerda são para

aumentar ou diminuir o volume. Estas teclas também estão

marcadas com quatro setas e são utilizadas com o sistema de

menu na tela. Para utilizar o menu onscreen (na tela), pressione

a tecla MENU.

MUTINGC.C.

CH

VOLVOL

C.C.

OK

CH

MENU

BACK

Operação Básica

Ligue e desligue a televisão pressionando a tecla POWER no canto direito

superior do controle remoto. O LED POWER irá acender em azul claro. Se esta

for a primeira vez que a televisão é ligada, o menu plug-in interativo será exibido.

• Certifique-se de que a chave TV/CATV está ajustada para TV. Somente ajuste

a chave para CATV se precisar operar um decodificador de TV a cabo.

• Deslize a chave VCR/DVD para VCR para controlar um vídeo cassete (VCR).

Deslize para DVD para controlar um DVD player. Consulte as páginas de 27

a 30 para instruções sobre como programar o controle remoto para operar um

sistema a cabo, Vídeo Cassete (VCR) ou DVD player.

Nota:

T

POWER

TVCATV

VCRDVD

A

- Se a mensagem de substituição da lâmpada for exibida ao ligar a televisão, consulte a pág. 71.

12

Instalação Rápida

Operação Básica

Conexões

T

POWER

Ligue e desligue a televisão pressionando a tecla POWER no canto superior

direito do controle remoto. O LED POWER irá acender em azul claro. Se esta for a

primeira vez que a televisão é ligada, o menu plug-in interativo será exibido.

TVCATV

• Certifique-se de que a chave TV/CATV está ajustada para TV. Somente ajuste a

chave para CATV se precisar operar um decodificador de TV a cabo.

• Deslize a chave VCR/DVD para VCR para controlar um vídeo cassete (VCR).

Deslize para DVD para controlar um DVD player. Consulte as páginas de 27 a 30

para instruções sobre como programar o controle remoto para operar um sistema

VCRDVD

A

a cabo, Vídeo Cassete (VCR) ou DVD player.

Nota:

* Se a mensagem de substituição da lâmpada for exibida ao ligar a televisão, consulte a pág. 71.

Passo 2 – Conectando Aparelhos

Leia o diagrama abaixo para determinar qual instalação de conexão é apropriada. Em seguida,

consulte os diagramas apropriados para conectar a televisão a outros aparelhos. Após terminar

a conexão, conecte o plugue à tomada mais próxima ligue a TV.

Não há necessidade um vídeo cassete (VCR) para a operação da televisão. Se seguir os

diagramas abaixo e a televisão não funcionar de maneira adequada, entre em contato com o

operador de sistema a cabo local.

• Para conectar um DVD player, consulte o Diagrama nº 3. O DVD player é opcional.

• Se possuir um sistema de televisão satélite, consulte o manual da TV satélite.

Utiliza TV a Cabo?

Sim

Não

Possui um vídeo cassete

(VCR)?

Possui um vídeo cassete

(VCR)?

Sim

Não

Sim

Não

Diagrama nº 2 Diagrama nº 1

Diagrama nº 3 Diagrama nº 1

13

Instalação Rápida

Diagrama nº1

Conexões

Saída para Cabo ou Antena

Cabo Coaxial

75Ω

(VHF/UHF)

OU

Painel Traseiro da TV

Decodificador

de TV a cabo

Nota:

* Se não possuir um decodificador de TV a cabo, conecte o cabo da tomada à parte traseira

da TV.

Diagrama nº 2

Saída para TV a

Cabo ou Antena

S-VIDEO

S-VIDEO

Painel traseiro da TV

OVEROVER

Y

VIDEO

L

I

AUDIO

I

R

VIDEO

L

I

AUDIO

I

R

Pb

75Ω

(VHF/UHF)

Cabo Coaxial

Pr

INPUT-3

INPUT-1

OU

OR

Vídeo cassete

(VCR)

Divisor de duas

direções

Decodificador

de TV a cabo

Notas:

• Se o som do vídeo cassete (VCR) for mono, o mesmo possui somente um conector de

saída de áudio. Conecte-o a LEFT AUDIO INPUT (Saída de Áudio Esquerda) na parte

frontal da TV.

• Se possível, utilize a conexão S-Video para uma qualidade superior de imagem.

• O vídeo cassete (VCR) deve ser ligado para assistir canais a cabo.

14

Instalação Rápida Conexões

Notas:

• As cores mais comuns para cabos de DVD são verde, azul e vermelho. Alguns modelos

podem variar as cores. Consulte o manual do usuário do DVD player para obter mais

informações.

• Tome cuidado para não confundir o cabo vermelho do DVD com o cabo vermelho de áudio.

É aconselhável completar um conjunto de conexões (DVD ou saída de áudio) antes de iniciar

outro, para evitar trocar os cabos acidentalmente.

• Também é possível conectar o DVD player a Input 1 (Entrada 1).

Diagrama nº 3

Cabo coaxial

Saída para Antena ou TV a Cabo

Divisor de duas direções

IN

OUT OUT

75Ω

(VHF/UHF)

Painel Traseiro da TV

INPUT-2

Y

VIDEO

R L V

IN

OUT

IN

OUT

Pb

L

AUDIO

Pr

S-VIDEO

R

Vídeo cassete

(VCR)

OU

OR

OVER

Y

VIDEO

L

I

AUDIO

I

R

Pb

Pr

INPUT-1

Y

P

B

AUDIO OUT

R L

Verde

Azul

Vermelho

P

R

OUT

DVD Player (OPCIONAL)

15

Instalação Rápida Conexões

Conectando ao AV Compu Link JVC

O recurso AV CompuLink JVC torna a reprodução de fitas de vídeo e DVDs totalmente

automática. Simplesmente insira uma fita pré-gravada no vídeo cassete (VCR) JVC ou um

DVD no DVD player JVC e o aparelho irá ligar automaticamente e iniciar a reprodução. Ao

mesmo tempo, utilizando o AV CompuLink, o vídeo cassete (VCR) ou DVD player envia um

sinal para a televisão informando para ligar e mudar para a entrada de vídeo apropriada.

• O cabo AV CompuLink pode estar incluído com o aparelho AV CompuLink JVC que deseja

conectar. Caso contrário, entre em contato com o Departamento de Peças JVC no telefone

(800)-882-2345, ou acesse o site para a peça nº EWP805-012.

• O AV CompuLink pode ser utilizado somente com produtos da JVC.

Para Conectar: Insira uma extremidade do cabo AV

CompuLink na AV COMPULINK INPUT (Entrada AV

CompuLink) no vídeo cassete (VCR), DVD ou outro

aparelho CompuLink. Insira a outra extremidade do cabo

AV CompuLink na AV COMPULINK na parte traseira da

televisão.

Nota:

• O cabo AV CompuLink possui um plugue macho de 3,5

mm (mono) em cada extremidade.

Vídeo Cassete (VCR)

IN

Cabo AV CompuLink

V L R

IN

OUT

OUT

Painel Traseiro

da TV

AV CompuLink

Notas:

• Para que a reprodução se inicie automaticamente, as guias de gravação devem ser

removidas da fita VHS. Se a guia for mantida, irá ocorrer uma mudança automática ao

pressionar a tecla PLAY do vídeo cassete (VCR).

• Se o vídeo cassete (VCR) JVC possuir “controle remoto com mudança de código A para

código B” (consulte o manual de instruções do vídeo cassete (VCR)), ao utilizar o código A do

vídeo cassete (VCR) irá alterar a TV para a entrada 1.

• Consulte o manual de instruções do DVD para obter informações detalhadas sobre

conexões.

• Para conectar um amplificador ou receiver HiFi JVC para um home theather completamente

automatizado, consulte as instruções para conexão do receiver para obter informações

detalhadas sobre conexões.

• O AV CompuLink é compatível com receivers AV CompuLink selecionados.

16

Instalação Rápida

Conectando uma Camcorder

Conexões

É possível conectar uma camcorder, console de jogo ou outro equipamento à televisão utilizando os

conectores laterais (Input 4) (Entrada 4) localizados na lateral da televisão. Também é possível conectar

através dos conectores de entrada na parte traseira da televisão, utilizando as mesmas instruções.

INPUT 4

MENU

S-VIDEO

OPERATE

+

CHANNEL

OVER

OU

CAMCORDER

VIDEO

+

VOLUME

L/MONO

R

AUDIO

1) Conecte um cabo composto amarelo do VIDEO OUT da camcorder ao VIDEO IN na lateral

da TV, OU conecte um cabo S-Video da lateral da TV para a camcorder.

2) Conecte um cabo branco do LEFT AUDIO OUT da camcorder no LEFT AUDIO IN na lateral

da TV.

3) Conecte um cabo vermelho do RIGHT AUDIO OUT da camcorder ao RIGHT AUDIO IN na

lateral da TV.

Nota:

* Se a camcorder for um modelo com som mono, ela possui somente um AUDIO OUT.

Conecte a camcorder ao L/MONO na lateral da TV.

17

Instalação Rápida Conexões

Conectando um Amplificador Surround

Em som multi-canal como o 5.1, o som é reproduzido a partir do alto-falante central.

O alto-falante central de um home theather é colocado atrás da tela para que possa recriar

uma cena de diálogo do filme com mais naturalidade. Utilizando-se o alto-falante da TV como

o alto-falante central, é possível obter o mesmo efeito de som de uma sala de cinema no

sistema de som do home theater.

Frontal

Painel Traseiro da TV

CENTER CHANNEL

INPUT

FrontalSurround

L

AUDIO

R

SAÍDA CANAL CENTRAL

(SAÍDA VARIÁVEL)

1) Conecte o cabo Pin do terminal CENTER CHANNEL OUTPUT (Saída Canal Central)

da TV para o terminal CENTER CHANNEL OUTPUT (Saída Canal Central) surround do

amplificador.

Nota:

* Leia os benefícios deste recurso na pág. 50.

Conectando a um Amplificador Externo

Painel Traseiro da TV

Alto-falante

L

AUDIO OUTPUT

R

Alto-falante

Amplificador

1) Conecte um cabo branco da LEFT AUDIO OUTPUT na parte traseira da TV para a LEFT

AUDIO INPUT no amplificador.

2) Conecte um cabo vermelho da RIGHT AUDIO OUTPUT na parte traseira da TV para a

RIGHT AUDIO INPUT no amplificador.

Notas:

• Consulte o manual do amplificador para obter mais informações.

• É possível utilizar a AUDIO OUTPUT para o sistema home theater.

18

Instalação Rápida Conexões

Conectando um Receiver de TV Digital

Conectando-se um Receiver de TV Digital, imagens de alta definição podem ser exibidas na TV

em sua forma digital.

Painel Traseiro da TV

Decodificador DTV

DIGITAL OUTAUDIO OUT

RL

R

CENTER CHANNEL

INPUT

DIGITAL-IN

L

HDMI para Cabo DVI

Após executar as conexões, aperte o

parafuso para fixar os cabos.

1) Conecte o HDMI ao Cabo DVI do DIGITAL OUT na parte traseira do decodificador DTV para

o DIGITAL-IN na parte traseira da televisão.

2) Conecte um cabo vermelho do RIGHT AUDIO OUT do decodificador DTV para o RIGHT

AUDIO DIGITAL-IN na parte traseira da televisão.

3) Conecte um cabo branco do LEFT AUDIO OUT do decodificador DTV para o LEFT AUDIO

DIGITAL-IN na parte traseira da televisão.

• O terminal Digital-in não é compatível com o sinal de imagem de um computador pessoal.

• Utilize um HDMI para cabo DVI (disponível comercialmente) para conectar digitalmente a

televisão com um decodificador DTV.

Notas:

• Se sinais 480p (640x480 ou 720x480) forem exibidos na tela, o balanço horizontal pode

ser levemente alterado. Acesse “DIGITAL-IN” no menu de instalação inicial para ajustá-lo.

(Consulte a pág. 49).

19

Instalação Rápida Conexões

Conectando um Aparelho Compatível com HDMI

Conectando-se um aparelho compatível com HDMI, imagens de alta definição podem ser

exibidas na TV em sua forma digital. Alguns aparelhos HDMI podem incluir DVD players, D-

VHS ou qualquer aparelho compatível com HDMI.

HDMI (High Definition Multimedia Interface) (Interface Multimídia de Alta Definição) é a primeira

interface de áudio/vídeo totalmente digital, descomprimida suportada pela indústria. HDMI

oferece uma interface entre a fonte de áudio/vídeo, como uma caixa set-top, DVD player,

receiver A/V ou um monitor de vídeo e/ou áudio, como uma televisão digital (DTV).

Aparelho Compatível com HDMI

CENTER CHANNEL

INPUT

DIGITAL OUT

AUDIO OUT

LR

DIGITAL-IN

L

AUDIO

R

Cabo HDMI

Painel Traseiro da TV

1) Conecte o Cabo HDMI do DIGITAL OUT na parte traseira da DTV (televisão digital) ou

aparelho HDMI para o DIGITAL-IN na parte traseira da televisão.

20

Instalação Rápida Conexões

Conectando um Receiver AV utilizando a

V1 Smart Input

Conectando-se o Receiver AV à V1 Smart Input (Entrada Inteligente V1), é possível assistir

fontes de imagem a partir de muitos aparelhos diferentes, sem ter que alterar ou utilizar as

outras entradas de conexões na TV. Isto permite liberar as outras entradas de conexões para

permitir conectar mais aparelhos à televisão.

Receiver AV

MONITOR

OUT

Y

P

B

P

R

MONITOR OUT

S-VIDEO

OVER

Y

VIDEO

L

I

AUDIO

I

R

Pb

Pr

INPUT-1

Painel Traseiro da TV

1) Conecte um Cabo S-Video de MONITOR OUT do Receiver AV para a INPUT-1 S-Video na

parte traseira da televisão.

2) Conecte um Cabo Composto Amarelo de MONITOR OUT do Receiver AV para VIDEO

INPUT-1 na parte traseira da televisão.

3) Conecte um Cabo Componente Verde de Y MONITOR OUT do Receiver para Y VIDEO

INPUT-1 na parte traseira da televisão.

4) Conecte um Cabo Componente Azul de PB MONITOR OUT do Receiver para Pb VIDEO

INPUT-1 na parte traseira da televisão.

5) Conecte um Cabo Componente Vermelho de PR MONITOR OUT do Receiver para Pr

VIDEO INPUT-1 na parte traseira da televisão.

Nota:

• Consulte o manual de instruções do Receiver AV para obter mais informações sobre conectar

os alto-falantes a outros aparelhos como um DVD player.

• Utilize o controle remoto do Receiver AV para mudar para os diferentes aparelhos que foram

conectados.

• Alguns Receivers AV não respondem quando a função V1 Smart Input (Entrada inteligente

V’) é ligada.

• Se possuir conexões de vídeo para cada entrada de aparelho conectado ao Receiver AV,

não se deve conectá-los utilizando a conexão Composta e S-Video ao mesmo tempo em que

estiver utilizando a V1 Input (Entrada V1) como a V1 Smart Input (Entrada Inteligente V1).

Neste caso, recomenda-se utilizar a conexão S-Video.

21

Instalação Rápida

Conectando um Computador

Conexões

Esta TV pode ser utilizada como uma tela de computador. Utilize um cabo D-SUB disponível

comercialmente para conectar o terminal INPUT PC da TV ao terminal de saída RGB análogo

do computador. Se desejar ouvir o som do computador, utilize um cabo RCA disponível

comercialmente para conectar o terminal de entrada de áudio INPUT-3 ao terminal de saída de

áudio do computador.

Painel Traseiro da TV

S-VIDEO

OVER

VIDEO

L

I

AUDIO

I

R

INPUT-3

Notas:

• Consulte o manual do computador para obter mais informações detalhadas sobre as

conexões relacionadas ao computador.

• Certifique-se de que os conectores estão voltados para a direção correta de conexão.

• Após conectar, aperte os dois parafusos para fixar os conectores.

Visualizando imagens a partir de um computador

Após iniciar o computador, pressione a tecla INPUT para selecionar INPUT-3. É possível

ouvir quando o som originário do computador está conectado ao terminal de entrada INPUT-3

AUDIO.

Notas:

• Quando o som originário do computador está conectado a INPUT-3, selecionando-se a

entrada externa INPUT-3, o som do computador pode ser ouvido, mas as imagens originárias

do computador não podem ser visualizadas.

22

Instalação Rápida Conexões

Tabela de sinais para cada tipo de computador

Resolução

640 x 480

(VGA)

1024 x 768

(XVGA)

Freqüência

Vertical

(Hz)

60,0

60,0

Freqüência

Horizontal

(kHz)

31,5

48,4

• Somente os formatos acima são suportados.

• Mesmo com os formatos acima a 60 Hz, podem ocorrer alguns problemas dependendo da

qualidade do sinal sincrônico. (Dependendo da qualidade, algumas imagens podem não ser

exibidas corretamente).

• Os computadores Apple Macintosh* não são suportados.

S-VIDEO

Quando uma imagem não é exibida

Com alguns computadores, alguns problemas podem ser solucionados alterando-se as

OVER

configurações. Verifique a taxa de atualização do computador e ajuste a mesma para 60 Hz.

Computadores que não permitem ajustar a taxa de atualização para 60Hz não podem ser

VIDEO

utilizados com esta TV. Consulte o manual de instruções do computador.

L

*Apple Macintosh é uma marca registrada da Apple Computer, Inc.

I

AUDIO

I

R

Nota:

• Se estiver inserindo dados com um sinal de PC inválido, “Invalid Signal” (Sinal inválido) será

exibido na tela da TV. É exibido quando a entrada é um PC e estiver em tela única.

INPUT-3

23

Instalação Rápida

Passo 3 – Menu Interativo Plug In

Menu Plug-In

Ao ligar a televisão pela primeira vez o menu interativo plug-in será exibido. O menu plug-in

ajuda a deixar a TV pronta para o uso, permitindo configurar as preferências para:

• O idioma que deseja exibir os menus onscreen (na tela).

• Acertar o relógio da TV para que o timer funcione adequadamente. É possível selecionar

“AUTO” (Automático) ou “MANUAL” (Manual) para acertar o relógio.

• Instalar a sintonia fina de quais canais deseja receber.

Recomenda-se completar os itens interativos plug-in antes de começar a utilizar a televisão.

Notas:

• O menu interativo plug-in não é exibido se a televisão foi ligada anteriormente.

Neste caso, utilize os menus onscreen antes de efetuar estas configurações. Consulte as

páginas 43, 55, 33.

• Se pressionar a tecla Menu durante a configuração do menu interativo plug-in, ele ficará

incompleto.

Idioma

Após “JVC INTERACTIVE PLUG IN MENU” (Menu Plug In Interativo JVC) ter sido exibido, a

TV muda automaticamente para as configurações LANGUAGE (Idioma). É possível escolher

para visualizar os menus onscreen (na tela) em três idiomas: English (Inglês), Francês

(Français) ou Espanhol (Español).

LANGUAGE/LANGUE/IDIOMA

ENGLISH

dc

b

Para escolher um idioma:

(English (Inglês), Français (Francês) ou

Español (Espanhol)

Para NEXT (Próximo) (Para acertar o relógio)

NEXT

SELECTOPERATEEXIT

()

24

Instalação Rápida

Ajuste Automático do Relógio

Menu Plug-in

Antes de utilizar as funções do timer da TV, é necessário acertar o relógio primeiro. Pode-se

acertar o relógio de maneira precisa utilizando o sinal de hora XDS transmitido pela maioria das

estações de transmissão publica. Se não possuir este recurso em sua área, será necessário

acertar o relógio manualmente. Consulte o ajuste manual do relógio abaixo. Para acertar o sinal

utilizando o sinal XDS:

SET CLOCK

MODE

TIME

TIME ZONE

D.S.T.

NEXT

SELECTOPERATE

AUTO

-- : -- --

ATLANTIC

ON

dc

b

dc

EXIT

b

dc

b

Notas:

• D.S.T. (Horário de Verão) pode ser utilizado somente para os Estados Unidos e Canadá

quando for ajustado para ON no menu SET CLOCK (Acertar relógio).

• Somente quando MODE (Modo) ajustado para AUTO (Automático), o recurso Horário de

Verão ajusta automaticamente o relógio da TV. O relógio irá adiantar uma hora às 2:00 horas

(da manhã) no primeiro Domingo de Abril. O relógio irá atrasar uma hora às 2:00 horas (da

manhã) no ultimo Domingo de Outubro.

• Será necessário acertar o relógio novamente após uma interrupção de energia. É preciso

acertar o relógio antes de operar as funções do timer.

Para selecionar AUTO (Automático)

Para TIME ZONE (Fuso horário)

Para selecionar o fuso horário (Atlantic

(Atlântico), Eastern (Oriental), Central

(Central), Mountain (Montanha), Pacific

(Pacífico), Alaska (Alasca) ou Hawaii

(Havaí)).

Para mudar para D.S.T. (Daylight Savings

Time (Horário de Verão)).

Para ligar ou desligar D.S.T. (Dalylight

Savings Time) (Horário de Verão).

Para NEXT (Próximo) (Para Auto Tuner

Setup (Instalação da Sintonia Automática))

Ajuste Manual do Relógio

Para ajustar o relógio manualmente (sem utilizar o sinal XDS), selecione MANUAL (Manual). Se

selecionar AUTO (Automático) consulte o item anterior.

SET CLOCK

dc

b

MANUAL

-- : -- --

ATLANTIC

ON

START CLOCK

Para selecionar MANUAL (Manual)

Para TIME (Hora)

Para acertar a hora

Para minuto

Para acertar o minuto

Para Start Clock (Iniciar Relógio)

MODE

TIME

TIME ZONE

D.S.T.

dc

b

dc

b

SELECTOPERATEEXIT

Nota:

• Será necessário acertar o relógio novamente após uma interrupção de energia. É preciso

acertar o relógio antes de operar as funções do timer.

()

25

Instalação Rápida Menu Plug-in

Instalação da Sintonia Automática

Na instalação da sintonia automática, a TV examina automaticamente todos os canais

disponíveis, memorizando todos os canais ativos e eliminando os canais inativos ou com sinal

fraco. Isto significa que ao utilizar as teclas CHANNEL +/- (Canal +/-) serão recebidos somente

os canais ativos.

AUTO TUNER SETUP

AUTO TUNER SETUP

dc

Para selecionar CABLE (Cabo) ou AIR (Aéreo)

(ou SKIP (Pular) quando pular Auto Tuner Setup

(Instalação da Sintonia Automática)).

Para START (Iniciar)

Pressione a tecla OK.

TUNER MODE

TUNER MODE

CABLE

CABLE

b

START

SELECT

SELECT

START

OPERATE

OPERATE

EXIT

EXIT

NOW

NOW

PROGRAMMING !

PROGRAMMING !

48

48

A programação demora de 1 a 2 minutos

aproximadamente.

Ao completar a instalação, a mensagem THANK YOU!! SETUP IS NOW COMPLETA

(Obrigada!! A instalação está completa) é exibida. A instalação rápida está completa. Já é

possível assistir televisão ou continuar com este guia para obter mais informações sobre como

programar o controle remoto, ou utilizar o sistema de menu na tela JVC para personalizar o

modo de assistir a TV.

Notas:

• O recurso mudo (muting) não irá funcionar durante a Instalação da Sintonia Automática.

• Skip (Pular) só é exibido para o menu interativo plug-in.

Usuário de TV a Cabo ou Satélite: Após completar a instalação da sintonia automática

é possível, (dependendo do tipo de conexão), ter somente 1 canal, geralmente 3 ou 4, na

memória da sintonia automática. Isto é normal.

STOP

STOP

A Instalação Rápida está completa

26

Programação Remota

Configurando os Códigos de CATV, Vídeo Cassete e DVD

É possível programar o controle remoto para operar o decodificador de TV a cabo, receiver

de satélite, vídeo cassete ou DVD player, utilizando as instruções e códigos relacionados

abaixo. Se o equipamento não responder a nenhum dos códigos relacionados abaixo ou ao

código da função de busca, utilize o controle remoto fornecido pelo fabricante.

Códigos de TV a Cabo ou Satélite

O controle remoto está programado com códigos para TV a cabo e satélite para ligar e desligar,

mudar canais e 10 teclas de operação.

1) Encontre a marca do decodificador ou satélite na lista de códigos relacionados abaixo.

2) Deslize a chave seletora bi-direcional para “CATV”.

3) Pressione e segure a tecla DISPLAY, em seguida, insira o primeiro número de código

relacionado com as teclas numéricas.

4) Solte a tecla DISPLAY e confirme a operação do decodificador de TV a cabo/receiver de

satélite.

• Se o decodificador de TV a cabo ou satélite não responder ao primeiro código, tente outros

listados abaixo. Se não responder a nenhum código, tente a função códigos de busca na

pág. 30.

Decodificador

C

de TV a Cabo

Códigos

Decodificador

de TV a Cabo

Códigos

ABC

Archer

Cableview

Citizen

Curtis

Diamond

Eagle

Eastern

GC Brand

Gemini

General

Instrument/Jerrold

024

032, 025

051, 032

022, 051

058, 059

024, 032, 025

029

034

032, 051

022, 043

065, 024, 025,

026, 027, 020,

021, 022, 057,

023, 072, 074

040, 041, 042,

045, 058, 064

049, 024

049, 050, 051,

054

033

030

032, 051

039, 037, 048

055, 056, 060,

071, 073

063

028, 029, 030,

052, 053, 031,

069

047, 062

051, 032

Puser

RCA

Realistic

Regal

032

061, 070

032

058, 064, 040,

041, 042, 045,

068

034

037, 032, 051,

038

051

051, 047

051, 056

032, 051

067

047, 051

044

035, 036, 066,

074

050, 048

032, 025

022, 032

052

029, 030

063, 046

046

D

Sistemas de

S

Satélite Digital

S

C

Códigos

100, 113, 114,Echostar

(Dish Network)

115

Express VU

G.E.

G.I.

Gradiente

Hitachi

100, 113

106

108, 120, 121,

122

112

104, 111

Regency

Rembrandt

Samsung

SLMark

Sprucer

Stargate

Telecaption

Teleview

Texscan

Tocom

Toshiba

Unika

Universal

Videoway

Viewstar

Zenith

Zenith/Drake

Satellite

Scientific Atlanta

057, 058, 059

HNS (Hughes)

104

Magnavox

Panasonic

Philips

Primestar

Proscan

RCA

Sony

Star Choice

Toshiba

Uniden

102, 103

105

102, 103, 116

108

106, 109, 110

106, 109, 110

107

104, 108

101, 104, 117,

118, 119

102, 103

Hamlin

Hitachi

Macom

Magnavox

Memorex

Movietime

Oak

Panasonic

Paragon

Philips

Pioneer

Pulsar

27

Programação Remota

Códigos de Vídeo Cassete

O controle remoto está programado com códigos de Vídeo Cassete para as operações ligar/

desligar, reproduzir, parar, avançar, retroceder, pausar, mudar canais +/-.

1) Encontre a marca do Vídeo Cassete na lista de códigos relacionados abaixo.

2) Deslize a chave seletora bi-direcional para “TV” e a outra chave seletora bi-direcional para

“VCR”.

3) Pressione e segure a tecla DISPLAY, em seguida, insira o primeiro número de código

relacionado com as teclas numéricas.

4) Solte a tecla DISPLAY e confirme a operação do Vídeo Cassete.

• Se o Vídeo Cassete não responder ao primeiro código, tente outros listados abaixo. Se não

responder a nenhum código, tente a função códigos de busca na pág. 30.

• Após programar o controle remoto, algumas teclas do Vídeo Cassete podem não funcionar

de maneira apropriada. Se isto ocorrer, utilize o controle remoto do Vídeo Cassete.

• Para gravar, pressione a tecla REC no controle remoto e pressione PLAY.

Vídeo Cassete

VCR

Códigos

Codes

Vídeo Cassete

VCR

Códigos

Codes

Vídeo Cassete

VCR

Códigos

Codes

Admiral

Aiwa

Marta

Akai

029, 072, 073, Memorex

074

MGA

Audio Dynamic

003, 005

Minolta

063, 071

Bell & Howell

020, 026, 094

Broksonic

Mitsubishi

Canon

CCE

Citizen

Craig

Curtis Mathes

Daewoo

DBX

Dimensia

Emerson

023, 025

043

064

063, 029, 064

045, 024, 027,

093

043, 059, 024,

092

003, 004, 005

045, 093

035

027, 032, 095

Marantz

003, 004, 005

Samsung

064

Samtron

024, 067

038, 040, 047,

Sansui

048, 041, 042

Sanyo

058, 045, 093

038, 040, 047,

048, 041, 042,

Scott

078, 090

047, 027, 062

003, 004, 005,

Sears

000

024, 023

Sharp

028, 021, 035,

064

Shintom

026, 020

Signature 2000

023, 024, 021,

022

Singer

024, 058, 045,

Sony

063, 003, 004,

005, 093

SV 2000

058, 005, 045,

Sylvania

093

031, 024, 027,

Symphonic

023, 026, 020,

Tashiro

043

031, 023, 024,

Tatung

086

Teac

023

045, 058, 023,

Technics

024, 031, 046,

059, 060, 093,

Teknika

033, 087

021, 022, 023,

Thomson

024

Toshiba

033, 024, 063,

Vector Research

036, 067, 040,

027

Wards

033, 045, 058,

023, 024, 031,

Yamaha

046, 059, 060,

083, 084, 085,

Zenith

087, 093, 096

024, 063, 036,

067, 040, 027

037, 060, 062,

033, 089

089

003, 026, 020,

052

063, 067, 091,

071

059, 060, 062,

067, 038, 040,

047, 048, 026,

020

063, 064, 065,

066, 058

035, 036, 080,

088

075

027, 035

075

028, 029, 030,

053, 054, 055

027

031, 023, 024,

027

027, 081

064

003, 004, 005

003, 004, 027,

005

021, 022, 023,

024

024, 027, 070

033, 096

059, 046, 079

005

035, 036, 067,

044, 064

063, 003, 004,

005

044, 082, 064,

094

Multitech

NEC

Olympic

Optimus

Orion

Panasonic

043, 026, 077,

Penney

061, 025, 042,

020, 076

063, 066, 067,

Pentax

065, 071, 091

027, 026, 020,

Philco

000

033, 045, 024

037, 051, 049,

Philips

050, 089

Pioneer

064

083, 084, 081,

Proscan

000, 001

023, 045, 058,

093, 027, 081

024, 023

003

Radio Shack

003, 004, 005,

000, 001, 002,

RCA

006, 007

003, 004, 064,

005

064

027, 064, 058,

065, 066, 063,

067

031, 023, 024,

086

Realistic

Quasar

Fisher

Funai

G.E.

Go Video

Goldstar

Gradiente

Hitachi

Instant Replay

Jensen

JVC

Kenwood

LG

LXI

Magnavox

28

Programação Remota

Códigos de DVD

O controle remoto está programado com códigos de DVD para as operações ligar/desligar,

reproduzir, parar, avançar, retroceder, anterior/próximo capítulo, abrir/fechar bandeja, pausa/

estático.

1) Encontre a marca do DVD player na lista de códigos relacionados abaixo.

2) Deslize a chave seletora bi-direcional para “TV” e a outra chave seletora bi-direcional para

“DVD”.

3) Pressione e segure a tecla DISPLAY, em seguida, insira o primeiro número de código

relacionado com as teclas numéricas.

4) Solte a tecla DISPLAY e confirme a operação do DVD player.

• Se o DVD player não responder ao primeiro código, tente outros listados abaixo. Se não

responder a nenhum código, tente a função de códigos de busca na pág. 30.

• Após programar o controle remoto, algumas teclas do DVD podem não funcionar de maneira

apropriada. Se isto ocorrer, utilize o controle remoto do DVD player.

DVD Player

DVD Player

Códigos

Codes

DVD Player

DVD Player

Códigos

Codes

DVD Player

DVD Player

Códigos

Codes

Aiwa

Apex

Bose

Denon

Funai

Go–Video

Harman

Kardon

Hitachi

JVC

Kenwood

KLH

Konka

Koss

043

040, 054,

055

058

020, 037

038

032

053

031

000

035, 020

051

039

050

Mintek

Mitsubishi

Next Base

Onkyo

Oritron

Panasonic

Philips

Pioneer

Polk Audio

Raite

RCA

Sampo

Samsung

057

025

056

041, 052

044

020

023, 036

022

036

033

021, 026

034

030

Sharp

Silvania

SMC

Sony

Technics

Thomson

Toshiba

Venturer

Vialta

Wave

Yamaha

Zenith

028

038

048

024, 045,

046, 047

020

021

023

051

050

042

020, 049

027, 032

29

Programação Remota

Códigos de Busca

1) Deslize a primeira chave Seletora bi-direcional Mode (Modo) para CATV.

2) Pressione as teclas POWER (Energia) e RETURN+/TV (Retornar+/TV). Segure por três

segundos e solte.

3) Pressione a tecla POWER (Energia) no controle remoto e veja se o decodificador de TV a

cabo ou satélite responde.

4) Se não houver resposta, pressione RETURN+/TV (Retornar+/TV). Agora os códigos estão

ajustados. Se não houver resposta, repita o Passo 3. Se repetir o Passo 3 por 80 vezes e

não houver resposta, utilize o controle remoto que acompanha o seu equipamento.

5) Pressione RETURN+/TV para sair.

Função de Códigos de Busca de TV a Cabo/Satélite

1) Deslize a primeira chave seletora bi-direcional para “TV” e a segunda chave seletora bi-

direcional para “VCR” ou “DVD”.

CodesCodes

Codes

VCRVCRVCR

2) Pressione as teclas POWER (Energia) e RETURN+/TV (Retornar+/TV) do Vídeo Cassete ou

003, 004, 005

Marantz

035

AdmiralSamsung

037, 060, 062,

do DVD. Segure por três segundos e solte.

033, 089

Aiwa

027, 032, 095

064

Marta

3) Pressione a tecla POWER (Energia) no controle remoto e veja se o Vídeo Cassete ou DVD

089

Samtron

Akai024, 067

029, 072, 073, Memorex

responde.

003, 026, 020,

Sansui

074

038, 040, 047,

MGA

052

003, 005

Audio Dynamic

048, 041, 042

4) Se não houver resposta, pressione RETURN+/TV (Retornar+/TV). Agora os códigos estão

063, 067, 091,

Sanyo

Minolta

058, 045, 093

063, 071

Bell & Howell

ajustados. Se não houver resposta, repita o Passo 3. Se repetir o Passo 3 por 80 vezes

071

020, 026, 094

Broksonic

Mitsubishi

038, 040, 047,

059, 060, 062,

Scott

para o Vídeo Cassete (40 vezes para o DVD player) e não houver resposta, utilize o controle

048, 041, 042,

023, 025

Canon

067, 038, 040,

078, 090

remoto que acompanha o seu equipamento.

043

CCE

047, 048, 026,

047, 027, 062

Multitech

020

5) Pressione RETURN+/TV para sair.

064

Citizen

Craig

Curtis Mathes

Daewoo

DBX

Dimensia

Emerson

063, 029, 064

045, 024, 027,

093

043, 059, 024,

092

003, 004, 005

045, 093

NEC

Olympic

Optimus

Orion

Panasonic

003, 004, 005,

Sears

000

024, 023

Sharp

028, 021, 035,

064

Shintom

026, 020

Signature 2000

023, 024, 021,

022

Singer

024, 058, 045,

Sony

063, 003, 004,

005, 093

SV 2000

058, 005, 045,

Sylvania

093

031, 024, 027,

Symphonic

023, 026, 020,

Tashiro

043

031, 023, 024,

Tatung

086

Teac

023

045, 058, 023,

Technics

024, 031, 046,

059, 060, 093,

Teknika

033, 087

021, 022, 023,

Thomson

024

Toshiba

033, 024, 063,

Vector Research

036, 067, 040,

027

Wards

033, 045, 058,

023, 024, 031,

Yamaha

046, 059, 060,

083, 084, 085,

Zenith

087, 093, 096

063, 064, 065,

066, 058

035, 036, 080,

088

075

027, 035

075

028, 029, 030,

053, 054, 055

027

031, 023, 024,

027

027, 081

064

003, 004, 005

003, 004, 027,

005

021, 022, 023,

024

024, 027, 070

033, 096

059, 046, 079

005

035, 036, 067,

044, 064

063, 003, 004,

005

044, 082, 064,

094

Função de Códigos de Busca de Vídeo Cassete/DVD

043, 026, 077,

Penney

061, 025, 042,

020, 076

063, 066, 067,

Pentax

065, 071, 091

027, 026, 020,

Philco

000

033, 045, 024

037, 051, 049,

Philips

050, 089

Pioneer

064

083, 084, 081,

Proscan

000, 001

023, 045, 058,

093, 027, 081

024, 023

003

Radio Shack

003, 004, 005,

000, 001, 002,

RCA

006, 007

003, 004, 064,

005

064

027, 064, 058,

065, 066, 063,

067

031, 023, 024,

086

Realistic

Quasar

Fisher

Funai

G.E.

Go Video

Goldstar

Gradiente

Hitachi

Instant Replay

Jensen

JVC

Kenwood

LG

LXI

024, 063, 036,

067, 040, 027

Magnavox

30

Menus na Tela

Utilizando o Guia

Certos símbolos são utilizados neste guia para ajudar a conhecer os recursos de sua nova

televisão. Os símbolos mais freqüentes são:

ab As teclas para cima e para baixo indicam para pressionar as teclas CH+ ou CH -.

Pressionar as teclas CH+ ou CH- permite:

• Movimentar verticalmente uma tela de menu principal.

• Movimentare em uma tela de sub-menu.

• Mudar para a próxima letra, número ou outra opção em um sub-menu.

• Voltar para corrigir um erro.

• Procurar canais de TV (quando não estiver em uma tela de menu).

dc As teclas para esquerda e para direita indicam para pressionar as teclas VOLUME+ ou

VOLUME- para movimentar para esquerda ou para direita para:

• Selecionar um item em destaque no menu.

• Selecionar um item em um sub-menu.

• Selecionar números em certas opções de menu.

• Aumentar ou diminuir o volume (quando não estiver em uma tela de menu).

O ícone “pressionar tecla” indica que se deve pressionar a tecla nomeada no controle

remoto. (Os nomes das teclas aparecem com LETRAS MAIUSCULAS PEQUENAS).

O ícone “seta da ajuda” aponta para o item destacado ou selecionado em um menu.

Para acessar o menu na tela, pressione a tecla MENU no controle remoto. O item que for

exibido em verde é o item selecionado. Se utilizar a tecla MENU no painel lateral da TV ao

invés do controle remoto, uma tela de menu adicional exibindo VIDEO STATUS (Status do

Vídeo) e ASPECT (Aspecto) será exibida entre INITIAL SETUP (Instalação Inicial) e PICTURE

ADJUST (Ajuste de Imagem). O “menu interativo plug-in” será exibido quando a TV é ligada

pela primeira vez.

INITIAL SETUP

PREVIOUS

AUTO TUNER SETUP

CHANNEL SUMMARY

V-CHIP

SET LOCK CODE

AUTO DEMO

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

OFF

(4/4)

EXIT

Nota:

• Os menus mostrados neste guia são ilustrações, e não réplicas exatas dos exibidos na tela

da TV.

31

Menus na Tela

Sistema de Menu na Tela

O sistema de menu na tela JVC está incluído na televisão. Os menus na tela permitem

fazer ajustes para operação simples e rápida da televisão. Exemplos de menus na tela

são mostrados na próxima página. Informações detalhadas sobre como utilizar cada menu

encontram-se neste guia. Para obter mais informações sobre o Menu interativo plug-in, consulte

as págs. 24 – 26.

Sistema de Menu na Tela

Para abrir o sistema de menu na tela, pressione a tecla MENU no controle remoto. É possível

navegar dentro dos menus na tela utilizando as quatro teclas com setas direcionais no controle

remoto. (Estas teclas também são CH+/- e VOL +/-. As funções canal e volume não irão

funcionar quando o menu na tela estiver ativo).

O recurso e a opção selecionados em uma tela de menu são destacados com uma cor

diferente.

Opção Selecionada

(Verde)

LANGUAGE

CLOSED CAPTION

ENG. FRAN. ESP.

Opção Selecionada

(Azul)

Para mudar para um recurso diferente utilize as setas ab para se movimentar para cima e

para baixo na lista. Ao pressionar a seta para cima no topo da lista ou a seta para baixo na

parte inferior da lista irá exibir a próxima tela do menu. Utilize as setas dc para selecionar uma

opção do recurso em destaque. Pressionar MENU no controle remoto irá fechar o sistema de

menu na tela e retornar a visualização normal.

Cada menu e seus recursos serão discutidos nas próximas páginas deste guia.

Notas:

• Se nenhuma tecla for pressiona por alguns segundos, o menu na tela será fechado

automaticamente.

• O nome das teclas é mostrado em CAIXA ALTA neste guia.

• Os menus podem ser exibidos em tamanhos diferentes dependendo da proporção

selecionada.

• Alguns itens do menu podem não ser exibidos em telas de menu quando certas

proporções ou entradas são selecionadas.

32

Menus na Tela

Pressione a tecla MENU

INITIAL SETUP

PREVIOUS

AUTO TUNER SETUP

CHANNEL SUMMARY

V-CHIP

SET LOCK CODE

AUTO DEMO

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

INITIAL SETUP

PREVIOUS

LANGUAGE

CLOSED CAPTION

AUTO SHUT OFF

XDS ID

OFF

(4/4)

EXIT

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

ENG. FRAN. ESP.

OFF

ON

(3/4)

EXIT

CONFIGURAÇÃO INICIAL 04CONFIGURAÇÃO INICIAL 04

PICTURE ADJUST

PREVIOUS

TINT

COLOR

PICTURE

BRIGHT

DETAIL

00

00

00

STANDARD

Notas:

O menu DIGITAL-

IN não pode ser

exibido quando

um sinal de

imagem 480p for

a entrada para o

terminal digital-

in e a imagem

estiver em

exibição na tela.

Quando a tecla

Menu no painel

lateral da TV é

pressionado,

o menu

FRONT PANEL

CONTROL entre

INITIAL SETUP

04 e PICTURE

ADJUST (Ajuste

de Imagem) será

exibido.

INITIAL SETUP

PREVIOUS

NOISE MUTING

FRONT PANEL LOCK

V1 SMART INPUT

VIDEO INPUT LABEL

POSITION ADJUSTMENT

POWER INDICATOR

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

ON

OFF

ON

00

00

COLOR TEMPERATURE

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

HIGH

(1/2)

OFF

(2/4)

EXIT

EXIT

AJUSTE DE IMAGEM 01CONFIGURAÇÃO INICIAL 02

PICTURE ADJUST

PREVIOUS

DIG. NOISE CLEAR

NATURAL CINEMA

COLOR MANAGEMENT

DYNAMIC GAMMA

SMART PICTURE

RESET

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

INITIAL SETUP

PREVIOUS

TV SPEAKER

AUDIO OUT

DIGITAL-IN

DIGITAL-IN AUDIO

CENTER CH INPUT

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

STANDARD

OFF

AUTO

OFF

OFF

ON

(2/2)

EXIT

ON

VARI

AUTO

AUTO

OFF

(1/4)

EXIT

AJUSTE DE IMAGEM 02

CONFIGURAÇÃO INICIAL 01

SOUND ADJUST

PREVIOUS

BASS

TREBLE

BALANCE

MTS

RESET

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

CLOCK

/

TIMERS

PREVIOUS

SET CLOCK

ON

/

OFF TIMER

LAMP TIMER RESET

STEREO SAP MONO

00

00

00

NEXT PAGE

EXIT

SELECTOPERATEEXIT

AJUSTE DE SOMRELÓGIO/TIMERS

33

Instalação Inicial

Instalação da Sintonia Automática

A função instalação da sintonia automática está descrita na pág. 26 como o menu interativo plug-

in. Se precisar ativar a instalação da sintonia automática novamente, siga os passos abaixo.

Pressione a tecla MENU

AUTO TUNER SETUP

ab Para AUTO TUNER SETP

dc Para operar

dc Para selecionar CABLE (Cabo) ou AIR (Aéreo)

Pressione a tecla OK para iniciar

SELECT

PRESS TO START

TUNER MODE

CABLE

OPERATEEXIT

A programação irá levar de 1 a 2 minutos aproximadamente. A sintonia automática está

completa quando a mensagem PROGRAMMING OVER! é exibida na tela.

Pressione a tecla MENU ao terminar.

Resumo do Canal

O resumo do canal permite personalizar a ordem dos canais recebidos pela TV. É possível

adicionar ou excluir canais da ordem ou ajustar o nome da emissora como desejar ou impedir

que telespectadores não autorizados assistam qualquer um ou todos os 181 canais.

Pressione a tecla MENU

ab Para CHANNEL SUMMARY (Resumo do Canal)

dc Para operar

A tela resumo do canal agora será exibida com os canais

configurados marcados com um “₪”. Se algum canal

for pulado durante a instalação da sintonia automática

e desejar incluí-los, isto é possível inserindo-se um “₪”

próximo ao número do canal.

abdc Para a coluna SCAN (Examinar)

Pressione a tecla OK para incluir ou excluir de SCAN

Pressione a tecla MENU ao terminar

CHANNEL SUMMARY

01

02

03

04

05

ID

MTV

A&E

E!

SELECTOPERATE

HBO

06

L

07

08

09

10

EXIT

34

Instalação Inicial

Como configurar o nome da emissora

ab

dc

ab

dc

ab

Pressione a tecla MENU

Para CHANNEL SUMMARY (Resumo do canal)

Para operar

Para a coluna ID (Identificação)

Pressione a tecla OK para entrar

Para selecionar o caractere desejado

Para mudar para o próximo campo

PRESS TO FINISH

ID

CHANNEL 09

RESET

SELECTOPERATEEXIT

... continue seguindo estas instruções para todos os quatro campos

Pressione a tecla OK para terminar

Agora os caracteres estão configurados

Pressione a tecla MENU ao terminar

Se desejar ajustar novamente os caracteres:

ab

dc

ab

Pressione a tecla MENU

Para CHANNEL SUMMARY (Resumo do canal)

Para entrar

Para selecionar RESET (Reajustar)

Pressione a tecla OK para terminar

Agora os caracteres estão reajustados

Notas:

• É possível utilizar os caracteres para: Alfabeto, números, marcas e espaços.

• É possível configurar nomes de emissoras com o máximo de 40 caracteres.

• Se tentar configurar mais de 40 caracteres, a mensagem “MEMORY OVERFLOW” (Memória

sobrecarregada) será exibida.

É possível bloquear o acesso a um canal ativando-se bloqueio de canal

Pressione a tecla MENU

ab Para CHANNEL SUMMARY (Resumo do canal)

dc Para operar

abdc Para a Coluna Lock (bloqueio)

Pressione a tecla ZERO para bloquear ou desbloquear esse canal

Pressione a tecla OK ao terminar

35

Instalação Inicial

Mensagem Bloqueio de Canal

Quando um telespectador não autorizado tenta assistir um canal bloqueado, a mensagem

abaixo:

(ESTE CANAL ESTA BLOQUEADO.

Para assistir um canal que foi bloqueado, insira o

INSIRA O CÓDIGO DE BLOQUEIO

Código de Bloqueio utilizando as teclas numéricas.

PELAS TECLAS NUMERICAS

Se for inserido o código errado, a mensagem “INVALID

PARA DESBLOQUEAR.)

LOCK CODE!” (Código de bloqueio errado”) irá piscar

NO. - - - -

na tela.

O canal não poderá ser acessado até que o código correto seja inserido.

Notas:

• Uma vez bloqueado, o canal permanecerá assim até a TV ser desligada.

• Consulte “Ajustar Código de Bloqueio”, pág. 42

V-CHIP

A TV está equipada com tecnologia V-Chip que permite bloquear canais ou conteúdos que

achar impróprios para crianças, baseada nas normas de classificação dos Estados Unidos

e Canadá. A V-Chip não tem efeito sobre sinais de vídeo de discos de DVD ou conexão de

Camcorder.

Nota: Alguns programas e filmes são transmitidos sem sinal de classificação. Ainda que

instale os limites de classificação V-Chip, estes programas não serão bloqueados. Consulte

a pág. 37 para obter informações sobre como bloquear programas não classificados.

Nota (para telespectadores do Canadá): A função V-Chip está baseada nas

especificações desenhadas para os Estados Unidos e, portanto, podem não funcionar de

maneira apropriada no Canadá.

É possível personalizar as configurações V-Chip da televisão para combinar com os gostos

pessoais. O menu V-Chip abaixo é o ponto inicial para as configurações V-Chip.

É possível utilizar as configurações V-Chip americanas (para transmissão de programação

dos Estados Unidos), configurações V-Chip canadenses (para transmissão de programas do

Canadá) e classificação de filmes. É possível utilizar qualquer uma ou todas as configurações

(V-Chip Estados Unidos, V-Chip Canadá, Classificação de Filmes). As instruções para

configurar cada um dos formatos V-Chip encontram-se nas próximas seis páginas junto com as

descrições das categorias de classificação.

Para acessar as categorias de classificação:

dc

dc

dc

Pressione a tecla MENU

Para V-CHIP

Para operar (o ícone Lock ₪ (Bloqueio) será exibido)

Pressione ZERO para acessar o menu V-Chip

Para ligar ou desligar V-Chip (V-Chip deve estar

ligado para que as configurações de classificação

funcionem)

Para mudar para SET US TV RATINGS (Ajustar

classificação da TV americana), SET MOVIE

RATINGS (Ajustar classificação de filmes) ou

SET CANADIAN RATINGS (Ajustar classificação

canadense) (consulte as páginas seguintes sobre as

descrições de cada item)

V-CHIP

V-CHIP

SET US TV RATINGS

SET MOVIE RATINGS

SET CANADIAN RATINGS ENG

SET CANADIAN RATINGS FRE

UNRATED

OFF

VIEW

SELECTOPERATEEXIT

dc

36

Instalação Inicial

Programas Não Classificados

A programação não classificada refere-se a qualquer programação que não contém um sinal de

classificação.

A programação das estações de televisão que não transmitem sinais de classificação serão

inseridas na categoria “Programação Não Classificada”.

Exemplos de Programas Não Classificados

• Boletins de Emergência

• Notícias

• Propaganda de Serviços Públicos

• Esportes

• Alguns Comerciais

• Programação de Origem Local

• Programas Políticos

• Programas Religiosos

• Previsão do Tempo

Nota:

• Programas de TV que não possuem sinais de classificação serão bloqueados se a categoria

de não classificados estiver ajustada para BLOCK (Bloquear)

Instruções para Bloquear Programas Não Classificados

É possível bloquear programas não classificados.

ab

Pressione a tecla MENU

Para V-Chip

será exibido)

V-CHIP

V-CHIP

SET US TV RATINGS

SET MOVIE RATINGS

SET CANADIAN RATINGS ENG

SET CANADIAN RATINGS FRE

UNRATED

VIEW

OFF

dc Para operar (O ícone de bloqueio

ab

Pressione ZERO para acessar as opções de instalação V-Chip

Para UNRATED (Não classificado)

dc Para VIEW (Visualizar) ou BLOCK (Bloquear)

Pressione a tecla MENU ao terminar

SELECTOPERATEEXIT

37

Instalação Inicial

Classificações V-Chip dos Estados Unidos

SISTEMAS DE CLASSIFICAÇÃO PARENTAL DOS ESTADOS UNIDOS

 TV Y é Apropriada para Todas as Crianças

Os programas são criados para telespectadores muito jovens e devem ser apropriados para

todas as idades, incluindo crianças de 2 a 6 anos.

 TV Y7 é Apropriada para Crianças Mais Velhas

A maioria dos pais deve procurar programas apropriados para crianças acima de 7 anos.

Estes programas podem conter fantasia com violência branda ou violência cômica, que as

crianças devem ser capazes de distinguir da realidade.

Programas com as classificações abaixo são designados para toda a audiência.

 TV G é para a Audiência Geral

A maioria dos pais considera estes programas apropriados para todas as idades. Eles contêm

pouca ou nenhuma violência, nenhuma linguagem pesada, e pouco ou nenhum diálogo ou

situações sensuais.

 TV PG Sugere Orientação dos Pais

Pode conter alguma, mas não muita, linguagem pesada, violência limitada e alguns diálogos

ou situações sensuais sugestivas. Recomenda-se que os pais assistam estes programas

primeiro ou com os seus filhos.

 TV 14 Pais Devem Ser Muito Cuidadosos

Os programas contêm algum material que pode ser impróprio para crianças menores de 14

anos, incluindo possível violência intensa, situações sensuais, linguagem vulgar, ou diálogos

intensamente sugestivos. Os pais devem ficar atentos com crianças sozinhas, menores de 14

anos.

 TV MA Somente para Audiências Adultas

Estes programas são especificamente para adultos e podem ser impróprios para menores de

17 anos. Os programas MA podem ter a extensão V, S, L ou D.

Normas

Além das categorias de classificação explicadas acima, informações sobre tipos específicos

de conteúdo também são fornecidas com a classificação V-Chip. Estes tipos de conteúdo

podem ser bloqueados. Os tipos de conteúdo são:

• V/FV indica VIOLÊNCIA/FANTASIA VIOLENTA

• S significa CONTEÚDO SEXUAL

• L significa LINGUAGEM PESADA

• D significa DIALOGO SUGESTIVO

38

Instalação Inicial

Configurando as Classificações V-Chip dos Estados Unidos

ab

dc

dc

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para V-Chip

Para operar (o ícone bloqueio

Para ligar ou desligar V-Chip

Para mudar para SET US RATINGS (Ajustar as

classificações dos Estados Unidos)

Para operar

SELECTOPERATE

V-CHIP

V-CHIP

OFF

SET US TV RATINGS

SET MOVIE RATINGS

SET CANADIAN RATINGS ENG

SET CANADIAN RATINGS FRE

UNRATED

VIEW

é exibido)

Pressione ZERO para acessar o menu V-Chip

EXIT

Instruções para ajustar as Classificações V-Chip dos Estados Unidos

Alinhe o cursor na coluna (TV PG, TV G, etc.) com a lista de conteúdos (V/FV, S, etc.) e

pressione ab ou dc para mover o cursor para o local correto. Pressione a tecla OK para ligar

ou desligar o recurso de bloqueio. Um item é bloqueado se o ícone bloqueio é exibido ao

invés de “__” .

Por exemplo: Para bloquear todos os programas TV14, mova o cursor para topo da lista dessa

coluna e adicione um ícone de bloqueio. Quando o ícone de bloqueio é colocado no topo da

lista, todos os itens dessa coluna são bloqueados automaticamente.

abdc�Para a Coluna TV14

Pressione a tecla OK para bloquear

Pressione a tecla MENU ao terminar

V/FV

S

L

SET US TV RATINGS

MA14PGGY7Y

Nota:

• Se desejar alterar a instalação, mova o cursor para o

topo da coluna e altere o ícone de bloqueio para “__”

pressionando OK novamente. É possível selecionar

categorias individuais para bloquear.

D

SELECTOPERATE

EXIT

39

Instalação Inicial

Classificação de Filmes

 NR – Não Classificados

Este filme não possui classificação. Em muitos casos estes filmes forma importados de

paises que não utilizam o sistema de classificação MPAA. Outros filmes NR podem ser de

produtores amadores que não pretendiam ter seus filmes amplamente divulgados.

A Programação NR (Sem Classificação) pode conter todos os tipos de programação

incluindo programação infantil, programas estrangeiros ou material adulto.

 G – Audiência Geral

Na opinião dos analistas, estes filmes não contêm nenhum conteúdo sexual, violento ou de

linguagem vulgar que seriam impróprios para audiências de qualquer idade.

 PG – Controle Parental

Controle Parental indica que o filme pode conter alguns conteúdos como violência branda,

algumas cenas rápidas de nudez e linguagem vulgar. Os conteúdos não são julgados

intensos.

 PG-13 – Pais Muito Cuidadosos

Os pais de crianças menores de 13 anos são alertados de que o conteúdo dos filmes com

esta classificação podem ter conteúdo mais explícito de sexo, linguagem vulgar e violência

do que os filmes de classificação PG.

 R – Restrito

Estes filmes contêm material de natureza explícita e não são recomendados para menores

de 17 anos desacompanhados.

 NC 17 – Desaconselhável para menores de 17 anos

Estes filmes são de conteúdo que a maioria dos pais considera adulto demais para seus

filhos. O conteúdo pode ser de linguagem vulgar, nudez, violência ou material explícito ou

sugestivo.

 X – Proibido para menores de 18 anos

Material impróprio para menores de 18 anos.

Instruções para configurar as Classificações de Filmes (MPAA)

ab

Pressione a tecla MENU

Para V-Chip

Pressione ZERO para acessar as opções de configuração V-Chip

dc Para operar (o ícone bloqueio é exibido)

ab�Para SET MOVIE RATINGS (Configurar as classificações de filmes)

dc Para entrar no menu de filmes

Por exemplo:

Para bloquear programas de classificação X e NC-17:

SET MOVIE RATINGS

dc�Para a coluna X

dc

Pressione a tecla OK para bloquear

Para a coluna NC-17

Pressione a tecla OK para bloquear

Pressione a tecla MENU para terminar

SELECT

X

N

C

17

R

P

G

13

PG

G

NR

OPERATE

EXIT

40

Instalação Inicial

Classificações V-Chip do Canadá

 E – Livre

A programação livre inclui: notícias, esportes, documentários e outros programas de

informação, talk shows, vídeos musicais e programas de variedades.

 C – Programação Infantil

Diretrizes de violência: Não há cenas de violência real. Descrições de comportamento

agressivo são raras e limitadas a representações que são claramente de natureza imaginária,

cômica ou irreal.

 C8+ - Programação para Crianças Maiores de 8 anos

Diretrizes de Violência: Quaisquer descrições de violência realista são freqüentes, discretas

ou de baixa intensidade e mostram as conseqüências dos atos. Não há linguagem vulgar,

nudez ou conteúdo sexual.

 Audiência Geral

A programação contém pouca violência e é sensível aos temas que podem afetar crianças

mais jovens.

 Controle Parental

Programação para a audiência geral, mas que pode ser imprópria para crianças mais jovens.

Os pais podem considerar alguns conteúdos impróprios para crianças entre 8 – 13 anos.

 14+ - Acima de 14 anos

Os pais são aconselhados para um controle discreto sobre a audiência de pré-adolescentes.

A programação pode conter temas maduros e cenas de violência intensa.

 18+ - Adultos

Material indicado somente para audiências maduras.

Instruções para configurar as Classificações V-Chip do Canadá

ab

dc

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para V-Chip

Para operar (o ícone bloqueio é exibido)

Pressione ZERO para acessar as opções de configuração V-Chip

Para SET CANADIAN RATINGS ENG (para Inglês)

Para entrar no menu de classificações

Por exemplo:

Para bloquear programas de classificação 14+ e 18+:

dc

dc

Para a Coluna 18+

Pressione a tecla OK para bloquear

Para a coluna 14+

Pressione a tecla OK para bloquear

Pressione a tecla MENU para terminar

SET CANADIAN RATINGS ENG

SELECTOPERATE

EXIT

Nota:

• Para as instruções sobre “SET CANADIAN RATINGS FRE (em Francês)”, consulte a pág. 41

no capitulo em Francês deste guia do usuário.

41

Instalação Inicial

Ajuste do Código de Bloqueio

As configurações de bloqueio de canal e V-Chip são protegidas por um código de bloqueio de quatro

dígitos. A TV possui um código de bloqueio pré-ajustado “0000”. É possível alterar o código para

qualquer número de quatro dígitos desejado. Para alterar o código de bloqueio, siga os passos abaixo.

Pressione a tecla MENU

de bloqueio)

é exibido)

SET LOCK CODE

LOCK CODE

0000

dc Para SET LOCK CODE (Ajuste do código

ab Para operar (o ícone bloqueio

Pressione ZERO para acessar o código de bloqueio

PRESS TO FINISH

O primeiro digito é destacado

dc Para selecionar um número

ab Para mudar para o próximo número

SELECTOPERATEEXIT

Continue seguindo estas instruções para todos os quatro dígitos

Pressione a tecla OK para terminar (o novo código está ajustado)

Pressione a tecla MENU ao terminar

Quando um telespectador tenta assistir um canal bloqueado, esta mensagem é exibida:

THIS PROGRAMMING EXCEEDS

YOUR RATING LIMITS.

PLEASE ENTER LOCK CODE BY

10 KEY PAD TO UNLOCK IT.

NO. - - - -

(CANAL BLOQUEADO.

INSIRA O CÓDIGO DE

BLOQUEIO COM AS TECLAS

NUMÉRICAS PARA EFETUAR

O DESBLOQUEIO.)

NO. - - - -

O canal irá permanecer bloqueado até o que o código correto seja inserido (consulte as

informações acima para obter informações sobre como ajustar o código de bloqueio).

Notas:

• Após uma interrupção de energia, é necessário reconfigurar o código de bloqueio.

• Escreva o número de código de bloqueio e guarde-o escondido de pessoas que não podem

vê-lo.

• Se esquecer o código de bloqueio, um novo código pode ser configurado utilizando os

passos acima.

42

Instalação Inicial

Demonstração Automática

Esta função permite assistir a demonstração do Gama Dinâmico.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para AUTO DEMO (Demonstração automática)

Para ligar ou desligar AUTO DEMO

(Demonstração automática)

INITIAL SETUP

PREVIOUS

AUTO TUNER SETUP

CHANNEL SUMMARY

V-CHIP

SET LOCK CODE

AUTO DEMO

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

OFF

(4/4)

EXIT

Nota:

- Para parar a demonstração automática, pressione a tecla BACK

Idioma

A função idioma está descrita na pág. 24 como menu interativo plug-in. Se precisar selecionar o

idioma novamente, siga os passos abaixo.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para LANGUAGE (Idioma)

Para selecionar um idioma: ENG. (Inglês), FRAN.

(Francês) ou ESP. (Espanhol)

Pressione a tecla MENU ao terminar

PREVIOUS

LANGUAGE

CLOSED CAPTION

AUTO SHUT OFF

XDS ID

OFF

ON

INITIAL SETUP

ENG. FRAN. ESP.

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

(3/4)

EXIT

43

Instalação Inicial

Closed Caption

Closed Caption

Muitas transmissões agora incluem a exibição de diálogos na tela denominados closed caption.

Algumas transmissões também podem incluir a exibição de informações adicionais em forma

de texto. Esta televisão pode acessar estas informações utilizando o recurso closed caption.

ab

dc

dc

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para CLOSED CAPTION

Para operar

Para selecionar CAPTION (Legenda) ou TEXT

(Texto) em MODE (Modo)

Para selecionar CAPTION (Legenda) ou TEXT (Texto)

Para selecionar uma legenda (CC1 a CC4) ou

texto (T1 a T4)

Pressione a tecla OK para salvar

Pressione a tecla MENU ao terminar

CLOSED CAPTION

MODE

CAPTION

TEXT

TEXT

CC1

T1

PRESS TO FINISH

SELECTOPERATEEXIT

Notas:

• As legendas closed caption são geralmente encontradas no canal closed caption CC1.

Alguns programas podem incluir informações adicionais de texto que geralmente são

encontradas no canal de texto T1. Os outros canais estão disponíveis para uso futuro.

• Closed caption pode não funcionar corretamente se a recepção de sinal for fraca ou se

estiver reproduzindo uma fita de vídeo.

• A maioria das transmissões que contêm closed caption irá exibir uma mensagem no início do

programa.

• Para selecionar o modo, pressione a tecla C.C. Consulte a página 63.

Desligamento Automático

Esta função desliga a TV automaticamente quando não houver nenhum sinal do canal quando

a TV está ligada.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para AUTO SHUT OFF (Desligamento automático)

Para ligar ou desligar

Pressione a tecla MENU ao terminar

INITIAL SETUP

PREVIOUS

LANGUAGE

CLOSED CAPTION

AUTO SHUT OFF

XDS ID

OFF

ON

ENG. FRAN. ESP.

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

(3/4)

EXIT

• Se o canal que estiver ligado não receber nenhum sinal por mais de um minuto, o texto “NOT

RECEVEING A SIGNAL AUTO SHUT OFF IN 9 MIN” (Sem recepção de sinal desligamento

automático em 9 minutos) pisca na tela, e a contagem regressiva é iniciada. Se nenhum sinal

for recebido por 10 minutos, a TV se desliga automaticamente.

44

Instalação Inicial

Identificação XDS

A exibição da Identificação XDS fornece o acesso do canal à letras, o nome da rede de televisão e até

o nome de um programa. As informações da Identificação XDS são fornecidas pela transmissora.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para XDS IS (Identificação XDS)

Para ligar ou desligar

Pressione a tecla MENU ao terminar

INITIAL SETUP

PREVIOUS

LANGUAGE

CLOSED CAPTION

AUTO SHUT OFF

XDS ID

OFF

ON

ENG. FRAN. ESP.

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

(3/4)

EXIT

Eliminação de Ruído

Esta função insere uma tela cinza sobre os canais fracos ou sem transmissão de sinal.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para NOISE MUTING (Eliminação de ruído)

Para ligar ou desligar a eliminação de ruído

Pressione a tecla MENU ao terminar

INITIAL SETUP

PREVIOUS

NOISE MUTING

FRONT PANEL LOCK

V1 SMART INPUT

VIDEO INPUT LABEL

POSITION ADJUSTMENT

POWER INDICATOR

NEXT PAGE

ON

OFF

ON

OFF

(2/4)

SELECTOPERATEEXIT

Nota:

• A eliminação de ruído não irá funcionar durante a instalação da sintonia fina ou ao operar o

resumo de canal.

Bloqueio do Painel Frontal

Isto permite bloquear as teclas na lateral da TV, para que uma criança não altere

acidentalmente as preferências configuradas.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para FRONT PANEL LOCK (Bloqueio do painel frontal)

PREVIOUS

NOISE MUTING

FRONT PANEL LOCK

V1 SMART INPUT

VIDEO INPUT LABEL

POSITION ADJUSTMENT

POWER INDICATOR

OFF

(2/4)

INITIAL SETUP

ON

OFF

ON

Para ligar ou desligar

Pressione a tecla MENU ao terminar

É possível desligar este recurso como a seguir:

NEXT PAGE

SELECTOPERATEEXIT

• Desconecte o cabo de energia e conecte-o novamente. Faça isto se as baterias se

esgotarem ou se perder o controle remoto.

• Utilize o controle remoto.

• Pressione a tecla MENU na lateral da TV por mais de 3 segundos. Neste caso, o OSD para o

FRONT PANEL LOCK (Bloqueio do painel frontal) será exibido.

Nota:

• Para ligar ou desligar a TV, pressione a tecla power por mais de 3 segundos. Este recurso irá

permanecer ligado.

45

Instalação Inicial

Entrada Inteligente V1

Este recurso é utilizado se um Receiver AV foi conectado à TV. Ao ligar este recurso, a televisão

consegue detectar automaticamente a fonte do sinal de componentes conectados ao Receiver

AV.

ab

Pressione a tecla MENU

Para V1 SMART INPUT (Entrada inteligente V1)

Pressione a tecla MENU ao terminar

PREVIOUS

NOISE MUTING

FRONT PANEL LOCK

V1 SMART INPUT

VIDEO INPUT LABEL

POSITION ADJUSTMENT

POWER INDICATOR

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

INITIAL SETUP

ON

OFF

ON

dc Para ligar ou desligar

Notas:

• Se não deseja conectar um Receiver AV, desligue este

recurso. Ao fazer isto, é possível aproveitar as vantagens

de utilizar componentes AV CompuLink com a televisão.

• Alguns Receivers AV podem não funcionar com esta

função.

OFF

(2/4)

EXIT

Identificação da Entrada de Vídeo

Esta função é utilizada para identificar as conexões das entradas de vídeo para exibições na tela.

ab

dc

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para VIDEO INPUT LABEL (Identificação

da entrada de vídeo)

Para operar

Para selecionar a entrada de vídeo desejada

Para selecionar a identificação da entrada

atual desejada (consulte a tabela abaixo)

Pressione a tecla OK para salvar

Pressione a tecla MENU ao terminar

PREVIOUS

NOISE MUTING

FRONT PANEL LOCK

V1 SMART INPUT

VIDEO INPUT LABEL

POSITION ADJUSTMENT

POWER INDICATOR

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

INITIAL SETUP

ON

OFF

ON

OFF

(2/4)

EXIT

VIDEO INPUT LABEL

VIDEO-1

VIDEO-2

VIDEO-3

VIDEO-4

DIGITAL-IN

PRESS TO FINISH

VCR

DVD

SAT

GAME

STB

SELECTOPERATEEXIT

Preset

Identificação

Labels

Atual

VCR

VCR

You have a VCR connected to the video input

Há um Vídeo Cassete conectado à entrada de vídeo

DVD

DVD

DVHS

DVHS

STB

STB

SAT

SAT

AMP

AMP

Há um DVD conectado à entrada de vídeo

You have a DVD connected to the video input

Há Vídeo Cassete Digital conectado à entrada de vídeo

You have a Digital VCR connected to the video input

Há uma caixa de ajuste principal conectado à entrada

You have a Set-top Box connected to the video input

de vídeo

You have a Satellite Receiver connected to the video input

Há um Receiver de Satélite conectado à entrada de vídeo

You have an Amplifier connected to the video input

Há um Amplificador conectado à entrada de vídeo

GAME

GAME

CAM

CAM

DISC

Há um Vídeo Game conectado à entrada de vídeo

You have a Video Game connected to the video input

Há uma Câmera de Vídeo conectada à entrada de vídeo

You have a Video Camera connected to the video input

Há um Video Disc player conectado à entrada de vídeo

You have a Video Disc player connected to the video input

46

DISC

Instalação Inicial

Ajuste da Posição

A função ajuste da posição permite ajustar a posição da imagem na tela verticalmente quando o

aspecto está ajustado para panorama, cinema ou tela cheia.

ab

dc

abdc

Pressione a tecla MENU

Para POSITION ADJUSTMENT (Ajuste da posição)

Para entrar

Para ajustar a posição

Pressione a tecla MENU para terminar

Notas:

RESETEXIT

OPERATE

• Para reajustar para o centro, pressione a tecla OK.

• Quando a seta desaparece, enquanto estiver ajustando a posição, a posição está no seu

limite máximo.

• Se selecionar tamanho normal com aspecto ou Multi Screen (Várias telas), a opção posição

do ajuste não é visualizada.

• Quando alterar o tamanho da tela utilize a função ajuste da posição novamente.

• A função ajuste da posição permite ajustar a tela verticalmente e horizontalmente quando o

aspecto está ajustado para panorama HD ou zoom de cinema para sinais 1080i e 720p.

Indicador de Energia

O indicador de energia permite ajustar o brilho do indicador de energia.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para POWER INDICATOR (Indicador de energia)

Parar ajustar POWER INDICATOR LOW

(Indicador de energia baixo), HIGH (Alto),

ou OFF (Desligado)

INITIAL SETUP

PREVIOUS

NOISE MUTING

FRONT PANEL LOCK

V1 SMART INPUT

VIDEO INPUT LABEL

POSITION ADJUSTMENT

POWER INDICATOR

OFF

(2/4)

ON

OFF

ON

Notas:

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

• Quando OFF (Desligado) é selecionado:

O LED desaparece se houver um sinal de TV.

O LED acende como “LOW” (Baixo) se não houver sinal de TV.

• Quando On Timer é ligado, o LED acende como “LOW” (Baixo) quando a energia é

desligada.

EXIT

47

Instalação Inicial

Alto-Falante da TV

Se a TV for conectada a um aparelho de som estéreo, é possível desligar os alto-falantes da TV

e ouvir o áudio através do aparelho de som.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para TV SPEAKER (Auto-falante da TV)

Para ligar ou desligar os alto-falantes da TV

Pressione a tecla MENU ao terminar

PREVIOUS

TV SPEAKER

AUDIO OUT

DIGITAL-IN

DIGITAL-IN AUDIO

CENTER CH INPUT

INITIAL SETUP

ON

VARI

AUTO

AUTO

OFF

Notas:

NEXT PAGE(1/4)

• Antes de ajustar os alto-falantes da TV de OFF

SELECTOPERATEEXIT

(Desligado) para ON (Ligado), certifique-se de que

o volume da TV está baixo! Se o volume da TV

estiver muito alto, o nível do som será reproduzido

extremamente alto.

• Após uma interrupção de energia, as configurações dos alto-falantes da TV irão retornar para

“ON” (Ligado)

Audio Out

Saída de Áudio

Se a TV for conectada aos auto-falantes externos, a saída de áudio oferece a opção de

controlar o nível do volume com o controle remoto da TV.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para AUDIO OUT (Saída de áudio)

Para VARI ou FIX

Pressione a tecla MENU ao terminar

PREVIOUS

TV SPEAKER

AUDIO OUT

DIGITAL-IN

DIGITAL-IN AUDIO

CENTER CH INPUT

INITIAL SETUP

ON

VARI

AUTO

AUTO

OFF

(1/4)

VARI:

Permite ajustar o volume dos alto-falantes

externos utilizando as teclas VOLUME +/- no controle

remoto da TV.

FIX: O volume dos alto-falantes externos é ajustado

utilizando o controle remoto do aparelho de áudio.

NEXT PAGE

SELECTOPERATEEXIT

Nota:

• Após 5 segundos do desligamento da TV, o som do áudio ainda é reproduzido. Após 5

segundos a reprodução é encerrada.

48

Instalação Inicial

Digital-In

A opção DIGITAL-IN só poderser exibida no menu INITIAL SETUP (Instalação inicial) quando um

sinal de imagem HDMI480p é recebido pelo terminal DIGITAL-IN. Esta opção ajusta a posição

quando um sinal de imagem HDMI ou DVI 480p em exibição na tela. Há dois tipos de sinais de

imagem HDMI480p: 640x480 e 720x480. Se a imagem exibida estiver levemente deslocada, a

posição pode ser ajustada selecionando-se SIZE1 (Tamanho 1) ou SIZE2 (Tamanho 2).

ab

dc

ab

Pressione a tecla MENU

Para DIGITAL-IN

Para entrar

Para selecionar AUTO (Automático), SIZE1

(Tamanho 1) ou SIZE2 (Tamanho 2)

Pressione a tecla MENU para terminar

INITIAL SETUP

PREVIOUS

TV SPEAKER

AUDIO OUT

DIGITAL-IN

DIGITAL-IN AUDIO

CENTER CH INPUT

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

ON

VARI

AUTO

AUTO

OFF

(1/4)

EXIT

Notas:

• O menu DIGITAL-IN só pode ser reproduzido quando um sinal de imagem HDMI ou 480p é

transmitido para o terminal Digital-In e a imagem estiver sendo exibida na tela.

• É possível selecionar AUTO (Automático) somente quando o sinal for 480p para HDMI. Ao

selecionar AUTO (Automático), a TV irá selecionar SIZE1 (Tamanho 1) ou SIZE2 (Tamanho

2) automaticamente.

Áudio Digital-IN

Este recurso é utilizado se houver um componente compatível com DTV ou HDMI conectado à TV.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para DIGITAL-IN AUDIO (Áudio DIGITAL-IN)

Para selecionar “ANALOG” (Analógico),

‘DIGITAL” (Digital) ou AUTO (Automático)

Pressione a tecla MENU ao terminar

PREVIOUS

TV SPEAKER

AUDIO OUT

DIGITAL-IN

DIGITAL-IN AUDIO

CENTER CH INPUT

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

INITIAL SETUP

ON

VARI

AUTO

AUTO

OFF

(1/4)

EXIT

Notas:

• Se o componente DTV ou HDMI for habilitado para vídeo e áudio digital, selecione DIGITAL.

Se o componente DTV ou HDMI for habilitado para vídeo e áudio analógico, selecione

ANALOG.

• Consulte o manual de instruções do componente DTV ou HDMI para obter mais informações.

• Ao selecionar AUTO (Automático), a televisão irá selecionar “ANALOG” ou “DIGITAL”

automaticamente, dependendo da entrada de áudio do HDMI.

49

Instalação Inicial

Entrada de Canal Central

Quando utilizar um sistema surround, é possível substituir o alto-falante desta televisão para o

alto-falante central do sistema surround. Ajuste CENTER CH INPUT (Entrada de Canal Central)

para ON (Ligado) quando utilizar o alto-falante como o alto-falante central do sistema surround.

O volume é diferente quando a TV é utilizada como a Entrada de Canal Central.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para CENTER CH INPUT (Entrada de Canal Central)

Para ajustar CENTER CH INPUT (Entrada de Canal

Central) para “ON (Ligado) ou “OFF” (Desligado)

Pressione a tecla MENU ao terminar

PREVIOUS

TV SPEAKER

AUDIO OUT

DIGITAL-IN

DIGITAL-IN AUDIO

CENTER CH INPUT

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

INITIAL SETUP

ON

VARI

AUTO

AUTO

OFF

(1/4)

EXIT

Notas:

• Para utilizar o recurso CENTER CHANNEL SPEAKER (Alto-falante de canal central), é

necessário sinal de vídeo e de som. Por esse motivo recomendamos utilizar este recurso

somente para a instalação do Home Theater.

• Há dois ajustes de nível de volume, um para a TV normal e outro para a TV utilizada como

CENTER CHANNEL (Canal central). Lembre-se disso ao ligar e desligar o modo CENTER

CHANNEL no menu da TV.

50

Ajuste de Imagem

Configurações de Imagem

Estas configurações permitem alterar e ajustar a maneira como a imagem é exibida na

televisão.

TINT (Matiz)

Permite ajustar os níveis de vermelho e verde na imagem da TV.

COLOR (Cor)

A função cor permite tornar as cores na imagem da TV mais vivas ou mais sutis.

PICTURE (Imagem)

Permite ajustar os níveis de branco e preto na tela da TV, oferecendo uma imagem total mais

clara ou mais escura.

BRIGHT (Brilho)

É possível ajustar o brilho total da imagem da TV com o controle Bright (Brilho).

DETAIL (Detalhe)

A função detalhe ajusta os níveis dos detalhes delicados exibidos na imagem.

Configurações do Ajuste de Imagem

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para TINT (Matiz), COLOR (Cor), PICTURE

(Imagem), BRIGHT (Brilho) ou DETAIL (Detalhe)

Para entrar

TINT

+02

PICTURE ADJUST

PREVIOUS

TINT

COLOR

PICTURE

BRIGHT

DETAIL

00

00

00

00

HIGH

(1/2)

STANDARD

00

COLOR TEMPERATURE

dc

ab

Para ajustar a configuração

Para mudar para a próxima configuração

Pressione a tecla MENU ao terminar

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

EXIT

Temperatura da Cor

É possível decidir com que intensidade as cores são exibidas na tela da TV.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para COLOR TEMPERATURE (Temperatura da cor)

Para entrar

COLOR TEMPERATURELOW HIGH

PICTURE ADJUST

PREVIOUS

TINT

COLOR

PICTURE

BRIGHT

DETAIL

00

00

00

00

HIGH

(1/2)

STANDARD

00

COLOR TEMPERATURE

dc

Para ajustar LOW (Baixa) ou (HIGH) (Alta)

Pressione a tecla MENU ao terminar

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

EXIT

51

Ajuste de Imagem

Eliminação de Ruído Digital

Com a eliminação de ruído digital, pode auxiliar a estática ou ruído de um canal que não muito

claro.

ab

dc

ab

Pressione a tecla MENU

Para DIG. NOISE CLEAR (Eliminação de ruído digital)

Para entrar

Para selecionar o modo “LOW” (Baixo), “AUTO”

(Automático)” ou “OFF” (Desligado)

Pressione a tecla MENU ao terminar

DIG. NOISE CLEAR

DIG. NOISE CLEAR

OFF

OFF

LOW

LOW

HIGH

HIGH

AUTO

AUTO

Nota:

• “AUTO” (Automático) somente pode ser exibido quando o sinal de imagem recebido for NTSC e 480i.

Cinema Natural

A função cinema natural corrige o problema de bordas manchadas que pode ocorre ao assistir

um programa originalmente gravado em fitas (como filmes) ou animação. Se notar manchas

nas bordas destes programas, selecione NATURAL CINEMA (Cinema natural) e ajuste para

AUTO (Automático). A função NATURAL CINEMA (Cinema natural) ajuda a corrigir os erros do

diálogo que ocorrem quando um filme, que foi gravado a 24 quadros por segundo, é transmitido

para televisão a 30 quadros por segundo.

ab

dc

ab

Pressione a tecla MENU

Para NATURAL CINEMA (Cinema natural)

Para entrar

Para selecionar o modo “AUTO” (Automático), “ON” (Ligado) ou “OFF” (Desligado)

Pressione a tecla MENU ao terminar

NATURAL CINEMA

NATURAL CINEMA

AUTO

AUTO

ON

ON

OFF

OFF

Notas: O modo cinema natural é ajustado automaticamente para “AUTO” (Automático) nos

seguintes casos:

• Ligando ou desligando

• Alterando o canal ou o modo de entrada

• Utilizando as funções multi-screen (várias telas)

Controle de Cor

Esta TV suporta a função COLOR MANAGEMENT (Controle de cor) para assegurar que cores

opacas sejam compensadas para produzir tonalidades naturais.

ab

dc

ab

Pressione a tecla MENU

Para COLOR MANAGEMENT (Controle de Cor)

Para entrar

Para selecionar o modo “ON” (Ligado) ou “OFF” (Desligado)

Pressione a tecla MENU ao terminar

COLOR MANAGEMENT

COLOR MANAGEMENT

ON

ON

OFF

OFF

52

Ajuste de Imagem

Gama Dinâmico

Conjunto de Circuitos Gama Dinâmico (DGC) JVC. O DGC facilita a visualização de áreas escuras

quando uma imagem possui muitas áreas escuras; também facilita visualizar as áreas claras quando

uma imagem possui muitas áreas claras. Ao ligar o DGC (Gama Dinâmico), ele analisa e ajusta o

nível total do balanço do brilho da imagem, principalmente em áreas escuras onde se perde o nível da

escala de cinza com freqüência tornando-se completamente preto, o DGC (Gama Dinâmico) amplia o

detalhe nestas áreas escuras automaticamente fornecendo uma imagem mais dinâmica com detalhes

mais delicados; desse modo, as configurações de imagem ideais são ajustadas automaticamente

para cada imagem. Normalmente utilize a TV com o DGC (Gama Dinâmico) ligado.

ab

Pressione a tecla MENU

Para DYNAMIC GAMA (Gama dinâmico)

Pressione a tecla MENU ao terminar

DYNAMIC GAMMA

ON

OFF

dc Para ligar ou desligar

Imagem Inteligente

A Imagem Inteligente detecta o APL (Average Picture Level) (Nível Médio da Imagem) e ajusta

o contraste apropriado para a imagem em exibição.

ab

dc

ab

Pressione a tecla MENU

Para SMART PICTURE (Imagem inteligente)

Para entrar

Para selecionar o modo “ON” (Ligado) ou “OFF” (Desligado)

Pressione a tecla MENU ao terminar

SMART PICTURE

ON

OFF

Nota:

• Ao selecionar “DYNAMIC” (Dinâmico) em “VIDEO STATUS” (Status do vídeo), a imagem

inteligente não é selecionada.

Reajustar

Esta função reajusta todos os ajustes de imagem (matiz, cor, brilho, detalhe, temperatura da cor,

eliminação de ruído digital, controle de cor e Gama Dinâmico) de uma vez para as configurações padrão.

ab

dc

Pressione a tecla MENU

Para RESET (Reajustar)

Para entrar

O menu na tela desaparece por um momento;

em seguida, as configurações são reajustadas

para a configuração padrão de todos os ajustes

de imagem.

Pressione a tecla MENU ao terminar

PICTURE ADJUST

PREVIOUS

DIG. NOISE CLEAR

NATURAL CINEMA

COLOR MANAGEMENT

DYNAMIC GAMMA

SMART PICTURE

RESET

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

STANDARD

OFF

AUTO

OFF

OFF

ON

(2/2)

EXIT

53

Ajuste de Som

Configurações de Som

Estas configurações permitem alterar e ajustar o som da televisão.

BASS (Grave) - É possível aumentar ou diminuir o nível do som de baixa-freqüência no áudio

da TV com o ajuste de grave.

TREBLE (Agudo) - Utilize o agudo para ajustar o nível do som de alta-freqüência do

áudio da TV.

BALANCE – Ajuste o nível do som entre os alto-falantes direito e esquerdo com a

configuração balanço.

Configurações de Ajuste de Som

ab

ab

Pressione a tecla MENU

Para BASS (Grave), TREBLE (Agudo) ou BALANCE (Balanço)

SOUND ADJUST

PREVIOUS

BASS

TREBLE

BALANCE

MTS

RESET

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

dc Para ajustar a configuração

Para mudar para a próxima configuração

Pressione a tecla MENU ao terminar

00

00

00

STEREO SAP MONO

Nota:

• É possível reajustar de uma vez os ajustes de som (BASS (Grave), TREBLE (Agudo) e

BALANCE (Balanço)) como a configuração padrão ao selecionar reajustar. Consulte a pág. 53.

• É possível ajustar BALANCE somente quando A.H.S. + estiver desligado. Consulte a pág. 61

EXIT

MTS (Som de Multi-Canais)

A tecnologia MTS permite a transmissão de vários sinais ao mesmo tempo, oferecendo a

opção de em qual sinal deseja ouvir um programa de TV. Além do som mono ou estéreo, uma

transmissão MTS também pode incluir um segundo programa de áudio (SAP).

ab

Pressione a tecla MENU

Para MTS

dc Selecione o modo

(A seta ON AIR informa se a

transmissão é em estéreo e/ou se contém SAP).

Pressione a tecla MENU ao terminar

SOUND ADJUST

PREVIOUS

BASS

TREBLE

BALANCE

MTS

RESET

NEXT PAGE

SELECTOPERATE

00

00

00

STEREO SAP MONO

EXIT

• Mantenha a TV no modo estéreo para obter a melhor qualidade som. O som irá funcionar no

modo estéreo mesmo que uma determinada transmissão seja somente em som mono.

• Selecione a configuração mono para reduzir o excesso de ruído em determinado canal ou

transmissão.

• Selecionando-se SAP permite ouvir uma trilha sonora alternativa, se disponível.

• MTS não está disponível se a fonte de entrada da TV estiver no modo entrada 1, 2, 3 ou 4,

como descrito na pág. 60.

Reajustar

Esta função reajusta todos os Ajustes de Som (BASS (Grave), TREBLE (Agudo) e BALANCE (Balanço))

de uma vez para as configurações padrão. Consulte a pág. 53 sobre como utilizar Reajustar.

54

Relógio/Timers

Ajustar Relógio

A função ajustar relógio está descrita na pág. 25 como o menu interativo. É possível selecionar

para acerta o relógio automaticamente ou manualmente. Se precisar acertar o relógio

novamente, siga os passos abaixo.

ab

Pressione a tecla MENU

Para SET CLOCK (Ajustar relógio)

dc Para operar

Ao selecionar o relógio automaticamente, selecione AUTO (Automático) pressionando as

setas d ou c.

ab Para TIME ZONE (Fuso horário)

SET CLOCK

dc Para selecionar o fuso horário

Atlântico Oriental Central Montanha

HavaíAlasca Pacífico

ab Para D.S.T. (Horário de verão)

MODE

TIME

TIME ZONE

D.S.T.

PRESS TO FINISH

AUTO

-- : -- --

ATLANTIC

ON

dc Para ligar ou desligar D.S.T. (Horário de verão)

Pressione OK para terminar

Pressione a tecla MENU ao terminar

SELECTOPERATEEXIT

Ao acertar o relógio manualmente, selecione MANUAL pressionando as setas d ou c.

ab

ab

Para mudar para hora

Para mudar para minutos

Pressionar OK para iniciar o relógio

THANK YOU !!

Pressione a tecla MENU ao terminar

SET CLOCK

dc Para acertar a hora

dc Para acertar os minutos

MODE

TIME

TIME ZONE

D.S.T.

MANUAL

-- : -- --

ATLANTIC

ON

PRESS TO START CLOCK

SELECTOPERATEEXIT

Notas:

• D.S.T. (Horário de Verão) pode ser utilizado somente para os Estados Unidos e Canadá

quando for ajustado para ON no menu SET CLOCK (Ajustar relógio).

• Somente quando MODE (Modo) estiver ajustado para AUTO (Automático), o recurso Horário

de Verão ajusta automaticamente o relógio da TV. O relógio irá adiantar uma hora às 2:00

horas (da manhã) no primeiro Domingo de Abril. O relógio irá atrasar uma hora às 2:00 horas

(da manhã) no ultimo Domingo de Outubro.

• Será necessário acertar o relógio novamente após uma interrupção de energia. É preciso

acertar o relógio antes de operar as funções do timer.

55

Relógio/Timers

Ativar/Desativar Timer

Esta função permite programar a televisão para ligar ou desligar sozinha. É possível usar esta

função como um alarme para despertar, ajudar a lembrar programas importantes ou como uma

simulação quando a casa estiver vazia.

Pressione a tecla MENU

ON/OFF TIMER

ON TIME

OFF TIME

CHANNEL

ON VOLUME

MODE

ON/OFF TIMER

PRESS TO FINISH

ab Para ON/OFF TIMER (Ativar/Desativar Timer)

dc Para operar (inicia com ON TIME)

dc Para acertar a hora (AM/PM) para TV ligar

b Para mudar para minutos

dc Para acertar os minutos

7:00 PM

10:00 PM

03

CURRENT

EVERYDAY

NO

b Para aceitar ON TIME (hora para ligar) e mudar para

OFF TIME (hora para desligar). Ajuste OFF TIME da mesma maneira como ON TIME

dc Para aceitar OFF TIME

b Para aceitar OFF TIME (hora de desligar) e mudar para CHANNEL (Canal)

dc Para selecionar canal

b Para ON VOLUME (Ligar volume)

dc Para ajustar o nível do volume

b Para mudar para MODE (Modo)

dc Selecione ONCE (Uma vez) ou EVERY DAY (Todos os dias)

b Para ON/OFF TIMER (Ativar/desativar timer)

dc Selecione Yes para aceitar a configuração do timer; selecione NO para recusar

Pressione a tecla OK para terminar

Pressione a tecla MENU para sair do menu

SELECTOPERATEEXIT

Notas:

• A hora para ligar/desligar não pode ser ajustada para canais bloqueados.

• Para que a hora para ligar/desligar funcione é necessário acertar o relógio.

• Após uma interrupção de energia, as configurações do timer devem ser reajustadas.

56

Relógio/Timers

Reajuste do Timer da Lâmpada

A mensagem de substituição da lâmpada será exibida quando for necessário trocar a lâmpada.

Depois de substituir a lâmpada, é preciso reajustar o timer embutido na televisão.

ab

Pressione a tecla MENU

Para LAMP TIMER RESET (Reajuste

do timer da lâmpada)

CLOCK

/

TIMERS

PREVIOUS

SET CLOCK

ON

/

OFF TIMER

LAMP TIMER RESET

dc Para entrar

A seguinte mensagem será exibida:

PRESS OK TO RESET THE LAMP

TIMER.

NEXT PAGE

SELECTOPERATEEXIT

Pressione a tecla OK enquanto a mensagem acima é exibida na tela da televisão.

THE LAMP TIMER IS RESET

SUCCESSFULLY.

Agora o timer da lâmpada foi reajustado.

Nota:

• É possível utilizar o Reajuste do Timer da Lâmpada somente após a substituição da

lâmpada.

• Consulte a pág. 70 para instruções sobre a substituição da lâmpada.

57

Funções das Teclas

Função Multi-Screen (Multi-Telas)

Esta televisão possui dois tipos de tela: TWIN (2 Canais) e INDEX (12 Canais)

Nota: Após pressionar qualquer tecla da função multi-screen (várias telas), se a tecla menu for

pressionada, somente a tela de ajuste de imagem será exibida.

Index (12 Canais)

Permite visualizar 12 canais ao mesmo tempo para selecionar qual canal deseja assistir.

1

5

9

2

6

10

3

7

11

4

8

12

Notas:

• Somente o sinal de entrada RF será exibido.

• É possível assistir o canal adicionado no resumo de canal. Consulte a pág. 34.

Twin (2 Canais)

Ative a opção split-screen (segunda tela) pressionando

TWIN (2 Canais) no controle remoto. O canal (ou

entrada) que estava assistindo antes de ter pressionado

TWIN (2 Canais) será exibido à esquerda. O som

continuará a ser reproduzido pelo canal (ou entrada) da

tela principal. Para desativar split-screen (segunda tela)

e retornar à forma normal da tela, pressione TWIN (2

Canais) novamente ou a tecla BACK (Voltar).

07 V-1

(IMAGEM DA TELA

PRINCIPAL )

(IMAGEM SPLIT

SCREEN (Segunda tela))

Notas:

• A tecla principal e a segunda tela não irão exibir o mesmo canal ou entrada ao mesmo tempo.

• É possível entrar no modo TWIN (2 Canais) quando a tela está no modo NORMAL (Normal) ou INDEX

(12 Canais).

• As funções split-screen (segunda tela) não funcionam com canais bloqueados ou canais bloqueados

com os limites de classificação V-Chip. Uma tela cinza será exibida.

• Com função split-screen (segunda tela) a imagem do terminal componente e do terminal DIGITAL-IN

não serão exibidos.

• O aspecto da MAIN CHANNEL PICTURE (Imagem do canal principal) se torna 16:9 quando a recepção

for 480p, 720p; e 1080i do terminal componente e terminal DIGITAL-IN.

• Após pressionar a tecla SELECT (Selecionar), e selecionar SPLIT SCREEN (Segunda tela) ao

pressionar a tecla OK, seleciona a tela normal. Se não houver operação, a MAIN CHANNEL SCREEN

(Tela do canal principal) será selecionada automaticamente após 8 segundos.

• A função ASPECT (Aspecto) não funciona no modo TWIN (2 canais).

• Ao pressionar a tecla MENU no modo TWIN (2 canais), ele é exibido como menu Picture Adjust (Ajuste

de imagem).

• Se o sinal do canal sendo assistido for originado da entrada HDMI, não é possível entrar no modo

SWAP (Trocar) ou INDEX (12 Canais).

• Quando a saída é um PC, a tela principal ou a segunda tela serão exibidas.

• Quando no modo PC (Computador) as funções TWIN (2 Canais), INDEX (12 Canais) ou FREEZE

(Congelar) não podem ser utilizadas.

58

Funções das Teclas

Freeze (Congelar)

Pressionando a tecla FREEZE (Congelar) muda a tela para exibição split screen (segunda

tela), exibindo a imagem estática à direita. Para retornar à exibição normal, pressione a tecla

FREEZE (Congelar) novamente.

Nota: Quando a tela estiver no modo FREEZE (Congelar), e não houver operação no período

de 15 minutos a função será desativada.

Swap (Trocar)

É possível trocar o canal (ou entrada) exibido na janela split-screen (segunda tela) para a tela

principal pressionando a tecla SWAP (Trocar).

Select (Selecionar)

Com a função SELECT (Selecionar), é possível selecionar a imagem (canal) enquanto estiver

assistindo a Split-screen (segunda tela). Ao pressionar a tecla SELECT (Selecionar), o número

do canal no topo da tela será destacado. Toda vez que pressionar SELECT (Selecionar) o canal

será mudado.

59

Funções das Teclas

Power (Energia)

Liga e desliga a TV.

Pressione a tecla POWER (Energia)

Nota: Após ser ligada, a energia não pode ser desligada antes de 1 minuto.

Teclas Numéricas

Utilize as teclas numéricas no controle remoto para mudar diretamente para um canal

especifico. Por exemplo, para mudar para o canal 12:

0 (Zero)

1 (Um)

2 (Dois)

Tune (Sintonia)

Escolha um canal. Após pressionar as teclas numéricas no controle remoto, pressione a tecla

TUNE (Sintonia). Por exemplo, para mudar para o canal 12:

1 (Um)

2 (Dois)

Pressione a tecla TUNE (Sintonia)

Input (Entrada)

Selecione a fonte de entrada de sinal para televisão. INPUT-1, 2, 3 ou 4 para aparelhos de

vídeo como Vídeo Cassetes (VCR), DVD players ou camcorders.

Pressione a tecla INPUT (Entrada)

Notas:

• Ao retornar para o modo TV, pressione a tecla RETURN+/TV (Retornar+/TV) ou as teclas

numéricas diretamente.

• Também é possível acessar pressionando a tecla INPUT (Entrada) na lateral da TV ao invés

do controle remoto.

• Se houver um PC (Computador) conectado à TV, selecione VIDEO-3.

Digital-In

Utilize esta tecla para selecionar diretamente a entrada digital-in.

Pressione a tecla DIGITAL-IN

• Digital-In no menu será exibido somente quando o sinal de imagem 480p no Digital-In é

exibido.

60

Funções das Teclas

Return+/TV (Retornar+/TV)

A tecla RETURN+/TV (Retornar+/TV) possui duas funções:

Return (Retornar): Retorna para o canal anterior ao canal em exibição.

Return+ (Retornar+): Permite programar um canal especifico para retornar, enquanto outros

canais são visualizados utilizando as teclas CH+ e CH-.

TV: Retorna ao modo TV.

Pressione e segure a tecla RETURN+/TV (Retornar+/TV) por 3 segundos.

RETURN CHANNEL

PROGRAMMED!

O canal ativo foi programado como o canal de retorno+. Visualize os outros canais

utilizando as teclas CHANNEL+/- (Canal +/-)

Pressione a tecla RETURN+/TV (Retornar+/TV)

Retorna para o canal programado.

• Para cancelar canal de retorno+, pressione e segure a tecla RETURN+/TV por três

segundos. A mensagem “RETURN CHANNEL CANCELLED!” (Canal de retorno cancelado!)

será exibida.

• Retornar + funciona somente com as teclas Channel +/- (Canal +/-). Pressionar qualquer

tecla numérica irá cancelar retornar+.

Sound (Som)

Pressionando-se a tecla SOUND (Som), é possível alterar o modo A.H.S.+ (Advanced Hyper

Surround plus), BBE e ativar ou desativar SMART SOUND (Som inteligente).

A.H.S.+: Adiciona um som surround mais amplo. Proporciona efeitos básicos à música e mais

efeitos aos filmes.

BBE: Som BBE de Alta Definição restaura clareza e presença para melhor inteligibilidade dos

diálogos e realismo musical.

SMART SOUND: Diminui os níveis de som altos, proporcionando um nível de som regulado.

Pressione a tecla SOUND (Som)

(Som Inteligente)

SOUND EFFECT

A.H.S.+

BBE

SMART SOUND

SELECT

OPERATE

MOVIE MUSIC OFF

ON OFF

ON OFF

ab

Para selecionar A.H.S.+, BBE ou SMART SOUND

dc Para selecionar a configuração

Pressione a tecla MENU ao terminar

EXIT

Fabricado sob licença da BBE Sound, Inc. Licenciado pela BBE Sound, Inc. sob nº

USP4638258, 5510572 e 5736897. BBE e o símbolo BBE são marcas registradas da BBE

Sound, Inc.

Nota: O Som Inteligente pode se tornar um efeito artificial, dependendo da fonte de sinal.

Muting (Mudo)

A tecla MUTING (Mudo) abaixa o volume completamente ao ser pressionada. Pressione a tecla

MUTING (Mudo) e o nível do volume irá para zero instantaneamente. Para restaurar o volume

ao nível anterior, pressione MUTING (Mudo) novamente.

61

Funções das Teclas

Video Status (Status do Vídeo)

A tecla Video Status (Status do Vídeo) oferece a opção de quatro configurações de exibição de

imagem de TV, incluindo uma exibição de sua preferência.

Standard (Padrão) – Reajusta a exibição de imagem para as configurações de fábrica.

Dynamic (Dinâmica) – Fornece uma imagem viva com melhor contraste

VIDEO STATUS

ao ser visualizada em uma sala com

STANDARD

iluminação clara.

DYNAMIC

Theater (Cinema) – Fornece uma aparência de filme aos vídeos quando

THEATER

visualizados em uma sala com pouca iluminação.

GAME

Game (Jogos) – Utilizada para jogar vídeo games conectados à TV.

Pressione a tecla VIDEO STATUS (Status do vídeo)

Toda vez que pressionar a tecla VIDEO STATUS (Status do vídeo), o modo é alterado.

Nota:

• Também é possível alterar o modo pressionando as teclas ab.

• Também á possível acessar o FRONT PANEL CONTROL (Controle do painel frontal)

pressionando a tecla MENU na lateral da TV ao invés do controle remoto. É exibido entre

a INITIAL SETUP (Instalação inicial) e a tela PICTURE ADJUST (Ajuste de imagem) e

possui os menus VIDEO STATUS (Status do vídeo) e ASPECT (Aspecto). Selecione VIDEO

STATUS (Status do vídeo) pressionando MENU b no painel lateral da TV e selecione um

modo utilizando as teclas CHANNEL +/- (Canal +/-) (d OPERATE c) (Operar).

TheaterPro D6500K

A função tecnologia de temperatura de cor TheaterPro D6500K assegura que o vídeo em

exibição está ajustado para a temperatura de cor padrão, a fim de torná-lo tão real quanto o

pretendido pelos editores do vídeo.

Pressione a tecla TheaterPro D6500K

Sleep Time (Timer)

A função Sleep Timer (Timer) desliga a TV para você dormir e não deixar a TV ligada. Programe

a TV para funcionar em intervalos de 15 minutos, para um tempo total de até 180 minutos.

Pressione a tecla Sleep Timer

0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180

Mensagem da função Sleep Timer (Timer)

20 segundos antes do desligamento automático, a mensagem abaixo será exibida:

GOOD NIGHT!!

PUSH SLEEP TIMER BUTTON

TO EXTEND

Você terá 20 segundos para pressionar a tecla SLEEP TIMER (Timer) para prorrogar o

desligamento por mais 15 minutos.

62

Funções das Teclas

Display (Exibir)

A tela Display (Exibir) mostra o status atual dos timers, entradas e XDS ID (Identificação XDS)

Pressione a tecla DISPLAY (Exibir)

A tela à direita mostra as seguintes informações:

05 KLVX PBS

JAZZ FESTIVAL

NOW

SLEEP TIMER

ON/OFF TIMER

ON TIME

OFF TIME

• O canal atual ou entrada AV (Canal 05)

12:20 PM

• A hora atual (12:20 pm)

OFF

• Status do timer/minutos remanescentes

EVERYDAY

(Sleep Timer está desligado)

7:00 PM

• Status do timer ligar/desligar (Ajustado para

10:00 PM

ligar todos os dias às 7:00 PM e desligar às

10:00 PM)

• Toda vez que a tecla DISPLAY (Exibir) for pressionada, o modo de exibição é alterado:

DisplayTimeChannelOff

Display (Exibir) – Tela cheia exibida acima.

Time (Hora) – Exibe somente a hora atual

Channel (Canal) – Exibe o canal atual

Off – Desliga a função exibir

Notas:

• Também é possível desativar a exibição pressionando a tecla MENU.

• Se o relógio, sleep timer, ou o timer ligar/desligar não estiverem ajustados, a tela display irá

exibir o seguinte:

“CLOCK NOT SET” (Relógio não ajustado), “SLEEP TIMER OFF” (Timer desligado), e “ON/

OFF TIMER OFF” (Timer ligar/desligar desligado) respectivamente.

C.C. (Closed Caption)

Utilize a tecla C.C. (Closed Caption) para selecionar o modo de closed caption.

Pressione a tecla C.C. (Closed Caption)

DESLIGADO LEGENDA INTELIGENTE LIGADO

OFFSMART CAPTIONON

Notas:

• Smart Caption (Legenda Inteligente) será exibida ao pressionar a tecla MUTING (Mudo),

somente em canais cuja transmissão contenha closed caption.

• Ao selecionar ON (Ligado), será o modo selecionado no Menu Closed Caption

• Consulte a pág. 44 ao selecionar o modo de legenda/texto.

• Se estiver no modo PC (Computador), a função C.C. (Closed Caption) não poderá ser

utilizada.

63

Funções das Teclas

Aspect (Aspecto)

Este recurso irá auxiliar no ajuste da imagem em exibição para oferecer a melhor qualidade de

imagem possível.

Aspect Ratios (Proporções)

PANORAMA – Com esta proporção uma

REGULAR (Normal) – A proporção normal

imagem normal de aspecto 4:3 é ampliada para

é utilizada para quando desejar assistir uma

se ajustar às dimensões da tela de aspecto 16:9.

transmissão 4:3 ou um programa gravado

sem modificar a imagem original para se

ajustar às dimensões da tela 16:9 da TV. A

imagem 4:3 irá preencher a tela de alto a

baixo, enquanto que as bordas cinza serão

exibidas para preencher o espaço restante

nas laterais da imagem. A imagem 4:3 será

CINEMA – Esta proporção “aplica zoom” na

centralizada dentro dos limites da tela 16:9.

parte central de uma imagem de aspecto 4:3,

até preencher a tela 16:9.

FULL (Cheia) – Esta é a proporção para ser

utilizada ao assistir transmissões de alta-

definição 16:9.

Aspect Ratios no modo PC

Regular (Normal) - Este é o modo aspecto

original.

PANORAMA ZOOM – Esta proporção amplia a

imagem de aspecto 16:9 de alta-definição para

eliminar as bordas pretas laterais.

FULL (Cheia) - Este modo de aspecto amplia

a imagem para se ajustar às dimensões da

tela aspecto 16:9.

CINEMA ZOOM - Esta proporção amplia a

imagem de aspecto 16:9 de alta-definição para

eliminar as bordas pretas ao redor da imagem.

64

Funções das Teclas

Aspect Ratios (Proporções) (Continuação)

Pressione a tecla ASPECT (Aspecto)

• É possível alterar o tamanho pressionando a tecla ASPECT (Aspecto)

Ao alterar as proporções, elas diferem das transmissões ou programa gravado.

NTSC, 480i, 480p

ASPECT

PANORAMA

CINEMA

FULL

REGULAR

HD (1080i, 720p)

ASPECT

PANORAMA ZOOM

CINEMA ZOOM

FULL

PC

ASPECT

FULL

REGULAR

Notas:

• Também é possível selecionar o tamanho pressionando-se as teclas ab.

• Ao alterar a proporção ou sinal, reajuste a posição da imagem para o centro.

• Também é possível acessar a tela FRONT PANEL CONTROL (Controle do painel frontal)

utilizando a tecla MENU na lateral da TV ao invés do controle remoto. Ela é exibida entre a

INITIAL SETUP (Instalação inicial) e a tela PICTURE ADJUST (Ajuste de imagem) e possui

os menus VIDEO STATUS (Status do Vídeo) e ASPECT (Aspecto). Selecione ASPECT

(Aspecto) pressionando MENU b no painel lateral da TV e selecione um modo utilizando as

teclas CHANNEL +/- (Canal +/-) (d OPERATE c ) (Operar).

Menu

A tecla MENU permite acessar o sistema de menu na tela JVC. Pressione MENU para ativar o

sistema de menu na tela.

• Consulte os tópicos individuais como “Ajuste de som” para obter informações específicas

sobre a utilização de menus.

OK

Esta tecla confirma a seleção quando estiver em um dos menus na tela.

Back (Voltar)

Esta tecla permite voltar ao menu para alterar uma seleção ou corrigir um erro.

Channel +/- (Canal)

Utilize estas teclas para avançar ou retroceder para todos os canais disponíveis recebidos pela

TV.

Volume +/- (Volume)

Utilize estas teclas para aumentar ou diminuir o nível do volume da TV.

65

Funções das Teclas

Chave Deslizante TV/CATV

Utilize a sintonia da televisão ou um decodificador de TV a cabo para selecionar os canais.

Ajuste esta chave para TV para operar a sintonia embutida da TV. Mude esta chave para CATV

para operar um decodificador de TV a cabo.

Nota:

• Consulte a pág. 27 para obter mais informações sobre como programar o controle remoto

para a operação do decodificador de TV a cabo.

Chave Deslizante VCR/DVD (Vídeo Cassete/DVD)

É possível controlar um Vídeo Cassete ou DVD player com as teclas na parte inferior do

controle remoto. Mude a chave deslizante para VCR ou DVD para operar.

Notas:

• O controle remoto está pré-ajustado com o código 000 para controlar Vídeo Cassetes da

JVC. Para qualquer outro fabricante de Vídeo Cassete, consulte a tabela de códigos e

instruções na pág. 28.

• O controle remoto está pré-ajustado com o código 000 para controlar DVD players da JVC.

Para qualquer outro fabricante de DVD player, consulte a tabela de códigos e instruções na

pág. 29.

Teclas VCR (Vídeo Cassete)

É possível utilizar este controle remoto para operar as funções básicas de um Vídeo Cassete.

Estas funções incluem: reproduzir, gravar, retroceder, avançar, parar, pausar, examinar canal,

TV/VCR, ligar e desligar.

Mude a chave seletora para VCR para operar.

• O controle remoto está pré-ajustado com o código 000 para controlar Vídeo Cassetes da

JVC. Para qualquer outro fabricante de Vídeo Cassete, consulte a tabela de códigos e

instruções na pág. 28.

Teclas DVD

É possível utilizar este controle remoto para operar as funções básicas de um DVD player.

Estas funções incluem: reproduzir, retroceder, avançar, parar, congelar/pausar, anterior/próximo,

abrir/fechar bandeja, ligar e desligar.

Mude a chave seletora para DVD para operar.

• O controle remoto está pré-ajustado com o código 000 para controlar DVD players da JVC.

Para qualquer outro fabricante de DVD player, consulte a tabela de códigos e instruções na

pág. 29.

Light (Luz)

O controle remoto inclui teclas iluminadas para os recursos principais como CHANNEL+/-

(Canal) e VOLUME +/- (Volume). Pressione a tecla LIGHT (Luz) para ligar a iluminação por 5

segundos.

66

Informações OSD

No Program (Sem sinal)

Se um canal selecionado não estiver recebendo sinal, “NO PROGRAM” (Sem sinal) é exibido

na tela da televisão. A mensagem é exibida quando o canal está sem recepção de sinal e a

função Noise Muting (Eliminação de ruído) está desligada e a exibição em tela única. É exibida

automaticamente a cada dois segundos.

Nota:

• Mesmo que “NO PROGRAM” (Sem sinal) seja exibido na tela, as funções do timer e

desligamento automático que foram ajustadas, ainda estarão ativas.

Invalid Signal (Sinal inválido)

Se estiver recebendo sinal PC que seja inválido, “Invalid Signal” (Sinal inválido) será exibido na

tela. É exibido quando a entrada for PC e estiver em tela única.

67

Solução de Problemas

PROBLEMA

Não há energia

SOLUÇÕES

• Verifique se o cabo de energia está desconectado.

• Verifique se há um fusível ou disjuntor queimado ou falta de energia.

• É possível que o ventilador esteja bloqueado ou que a temperatura interna subindo de

maneira anormal.

Consulte o revendedor.

• Pode ser um mau funcionamento, o ventilador pode estar bloqueado ou a temperatura

interna aumentou de maneira anormal.

O LED POWER

(Energia) e LED

LAMP (Lâmpada)

estão piscando

alternadamente

• A lâmpada pode não ter sido instalada corretamente ou pode ser um mau funcionamento.O LED POWER

(Energia) e LED LAMP • A tampa da lâmpada não está fechada corretamente.

(Lâmpada) estão

piscando rapidamente

ao mesmo tempo

Não há imagem ou

som

• A antena pode estar desconectada.

• O modo entrada pode estar ajustado de maneira incorreta. Consulte a pág. 60.

• A sintonia (Instalação da Sintonia Automática) pode estar ajustada de maneira imprópria.

Consulte a pág. 34

• A estação de TV pode estar com problemas. Verifique se as outras estações estão

funcionando.

• Verifique se as baterias ainda estão funcionando e se estão instaladas de maneira

adequada.

• Certifique-se de que não há obstáculos entre a TV.

• Verifique se a chave TV/CATV está ajustada corretamente.

• A distância até a TV é muito grande. A distância de operação é de 7 metros.

• Certifique-se de que os canais foram programados. Consulte “Resumo do Canal”, pág. 34.

• Verifique se o canal não está bloqueado. Consulte “Resumo do Canal” pág.35.

• Certifique-se de que o aparelho não foi desconectado.

• Talvez o Timer On/Off (Ligar/Desligar) está ativado. Consulte a pág. 56.

• Verifique se Sleep Timer (Timer) foi ativado. Consulte a pág. 62.

• Esta televisão é operada por um microprocessador. É possível que interferência ou

ruído externos esteja causando o problema. Se a televisão não funcionar corretamente,

desconecte o plugue da tomada e aguarde por alguns segundos, insira o plugue na tomada

novamente e opere a televisão.

• Houve interrupção de energia e o relógio não foi acertado. Consulte a pág. 55.

• A matiz e a cor podem estar ajustado de maneira incorreta. Consulte a pág. 51.

• O modo Vídeo Status (Status do Vídeo) pode estar ajustado para a configuração errada.

Consulte a pág. 62.

• Pode haver interferência de outro aparelho elétrico, como um computador, uma outra TV ou

Vídeo Cassete. Afaste estes aparelhos da TV.

• Pode haver interferência de um aparelho de alta voltagem, como um secador de cabelos ou

aspirador de pó em uso. Afaste a antena do aparelho ou mude para uma conexão com cabo

coaxial que é menos propensa a interferências.

• Um edifício ou a passagem de um avião pode refletir o sinal original e produzir um segundo

sinal, ligeiramente atrasado. Ajuste a posição da antena.

• A antena pode estar danificada, desconectada ou virada. Verifique a conexão. Substitua a

antena se estiver danificada.

• O modo Closed Caption Text está ligado. Desligue-o no Menu Closed Caption, pág. 44.

O controle remoto

não funciona

adequadamente ou

não funciona

Não é possível

selecionar um

determinado canal

A energia se desliga

sozinha

A televisão não

funciona corretamente

O relógio está errado

A qualidade da cor

está ruim

Há linhas na imagem

A imagem está

manchada

Há duplicidade de

imagem (fantasmas)

Há nevoa na imagem

(ruído de imagem)

80% da tela está

escura

Não é possível ouvir • Certifique-se de que as configurações MTS estão corretas. Consulte a pág.54.

programas estéreos ou

bilíngües

O LED LAMP continua

a piscar

Pode ser um mau funcionamento dos circuitos elétricos internos.

68

Solução de Problemas

PROBLEMA

Os alto-falantes da TV

não emitem som

Eletricidade estática

Ouve-se sons de

estalos ocasionais

A AUTO DEMO

(Demonstração

Automática)

foi encerrada

automaticamente

SOLUÇÕES

A Center CH Input (Entrada canal central) pode estar ligada. Consulte a pág. 50.

A opção TV Speaker (Alto-falante da TV) pode estar desligada. Consulte a pág. 48.

É normal sentir a eletricidade estática se tocar ou esfregar a tela.

É normal a TV produzir sons de estalos ao ser ligada pela primeira vez ou ao ser desligada.

Isto é normal se não for excessivo.

A TV recebeu um sinal do AV Compulink.

A programação do Timer On (Ligar) foi iniciada.

O canal que a AUTO DEMO (Demonstração automática) está utilizando é um canal bloqueado

pelo V-Chip.

Ocorreu um desligamento automático programado.

Os itens abaixo não indicam mau funcionamento

• A televisão pode produzir um ruído de estalos quando a temperatura do ambiente ou a

temperatura no interior da televisão se altera. Não há nenhum problema com a tela ou o som,

não se preocupe.

• A lâmpada pode produzir um ruído quando queimar, mas isto não é perigoso.

• A lâmpada pode produzir um ruído quando a energia é ligada e uma imagem é exibida na

tela. Este ruído é causado quando o mercúrio no interior da lâmpada é aquecido e isto não é

um mau funcionamento.

• As partes estáticas de uma imagem podem permanecer na ela. Isto é uma característica dos

elementos HD-ILA e não é um mau funcionamento. A imagem irá desaparecer após algum

tempo.

• A operação desta televisão não é garantida em uma temperatura abaixo de 0°C. Se a

energia for ligada enquanto a temperatura estiver abaixo de 0°C, a imagem pode parecer

turva. Utilize a televisão quando a temperatura for 0°C ou superior.

• Embora o elemento HD-ILA seja fabricado com tecnologia de alta precisão, esteja ciente de

que alguns pixels podem ser perdidos ou permanentemente exibidos.

• Há um ventilador de resfriamento embutido na televisão. Entenda que este ventilador irá

produzir algum ruído quando a televisão estiver ligada e durante o resfriamento.

• A imagem pode parecer temporariamente turva e ruídos podem ser produzidos na tela se a

energia for ligada imediatamente após ter sido desligada. Isto não é um mau funcionamento.

69

Apêndice

Trocando a Lâmpada

É muito importante NUNCA TOCAR NA SUPERFÍCIE DE VIDRO DA LÂMPADA NOVA.

O toque sobre a superfície de vidro da lâmpada irá depositar gordura de suas mãos

sobre a mesma. Quando a lâmpada aquecer até alcançar a sua temperatura de fu

ncionamento, a gordura irá causar uma diferença de temperatura sobre a superfície da

lâmpada que provavelmente irá causar a quebra da lâmpada.

Substitua a lâmpada somente com a peça número TS-CL110U! A televisão foi projetada

para funcionar somente com esta lâmpada. Utilizar uma lâmpada diferente ou fabricada

por terceiros pode causar um mau funcionamento e dano à televisão.

Esta televisão utiliza uma lâmpada de mercúrio de alta pressão de 110 Watts para projetar imagens

sobre a tela da televisão. Quando a lâmpada está próxima do final de sua vida útil, é possível notar o

escurecimento da imagem. Quando a imagem começa a escurecer, ou a lâmpada queimar, é preciso

substituir a lâmpada. As instruções abaixo irão informar como substituir a lâmpada com segurança.

ADVERTÊNCIA!

ADVERTÊNCIA!

Sob condições de operação, A LÂMPADA IRÁ SE TORNAR MUITO QUENTE E CAUSARÁ

QUEIMADURAS GRAVES SE FOR TOCADA.

Antes de tentar substituir a lâmpada, certifique-se de completar o ciclo de resfriamento

totalmente. Desligue a energia e aguarde até que o LED LAMP pisque bem devagar e

desligue completamente. Desconecte a TV. Se perceber algum calor ao colocar sua mão

próximo à lâmpada, NÃO TOQUE NA LÂMPADA! Aguarde a lâmpada resfriar totalmente

antes de tentar substituir a mesma. Após desligar a energia, aguarde 1 hora ou mais.

NUNCA tente substituir a lâmpada com a televisão conectada à tomada. Tentar

substituir a lâmpada com a TV conectada pode causar um grave choque elétrico.

Não mantenha a televisão ligada por mais de 24 horas consecutivas. Isto pode encurtar

a vida útil da lâmpada.

A vida útil da lâmpada se altera dependendo da temperatura atmosférica e altitude na

qual a TV é utilizada.

Leia estas instruções totalmente antes de tentar substituir a lâmpada. Se não se sentir

seguro para substituir a lâmpada, solicite assistência técnica.

70

Apêndice

Kit de Substituição da Lâmpada

Antes de substituir a lâmpada, será necessário adquirir um kit de substituição, peça número

TS-CL110U. Consulte seu revendedor para adquirir este kit, ligue 1-800-252-5722 ou consulte o

site .

O kit de substituição inclui o seguinte:

1 Lâmpada de Mercúrio de Alta Pressão 1 Manual de Instruções

Porque a lâmpada contém uma pequena quantidade de mercúrio, ela não pode ser

descartada em lixo normal.

Mensagem da Lâmpada

.

LAMP NEEDS TO BE REPLACED.

REFER TO OWNER'S MANUAL FOR

REPLACEMENT INSTRUCTIONS.

AFTER REPLACING THE LAMP,

PLEASE RESET TIMER IN THE TV

MENU.

PRESS OK, IF YOU DO NOT WANT

TO SEE THIS MESSAGE AGAIN.

Se esta mensagem for exibida ao ligar a TV, é

preciso substituir a lâmpada. Consulte a pág.

72 sobre como substituir a lâmpada.

Nota:

• Esta mensagem irá aparecer toda vez que

a TV for ligada quando a lâmpada precisar

ser substituída. Pressione a tecla OK para

excluir a mensagem ou substitua a lâmpada.

71

Apêndice

Como Substituir a Lâmpada

Leia estas instruções totalmente antes de tentar substituir a lâmpada. Se não se sentir

seguro para você mesmo substituir a lâmpada, solicite assistência técnica. Observe todas as

advertências de segurança.

1) Desligue a Televisão

Pressione a tecla POWER no controle remoto ou no painel frontal da TV.

Aguarde até a imagem fechar e até que o LED LAMP no painel frontal tenha parado de piscar

indicando que o resfriamento da lâmpada está completo.

Atenção: O processo de resfriamento resfria a temperatura de operação da lâmpada.

Isto não significa que agora a lâmpada estará fria o suficiente para ser manipulada com

segurança. Recomendamos aguardar pelo menos uma hora antes do procedimento.

2) Desconecte a televisão.

Desconecte o cabo de energia da tomada AC. Certifique-se de que a luz do LED LAMP tenha

parado de piscar antes de desconectar o aparelho. Nunca tente substituir a lâmpada com a

televisão conectada.

3) Retire a tampa da lâmpada.

A lâmpada esta localizada atrás da tampa da lâmpada no lado

esquerdo da televisão. Para acessar a lâmpada será necessário

retirar a tampa da lâmpada. Primeiro, solte o parafuso localizado

na tampa da lâmpada utilizando os seus dedos. Se for difícil soltar

os parafusos utilizando os dedos, utilize uma moeda. Puxe o botão

delicadamente e o painel será retirado da televisão. Reserve.

ADVERTÊNCIA: NÃO tente remover o conjunto até a lâmpada resfriar totalmente. Se sentir

algum calor próximo à lâmpada, PARE e aguarde até que a lâmpada tenha RESFRIADO

TOTALMENTE.

NUNCA tente remover a lâmpada com a televisão conectada a uma tomada.

NÃO DEIXE A LAMPADA USADA CAIR. O interior da lâmpada está sob pressão. Queda ou

choques podem causar rachadura na lâmpada.

SEMPRE recicle a lâmpada usada. A lâmpada contém uma pequena quantidade de mercúrio

e não pode ser descartada com o lixo comum. Siga as instruções de reciclagem que

acompanha o Kit de Substituição da Lâmpada.

4) Retire a lâmpada.

Utilizando uma chave de fenda Philips, solte os dois parafusos que seguram a lâmpada. Com

os parafusos soltos, retire a lâmpada levantando a alça e deslizando a lâmpada gentilmente em

sua direção. Coloque a mesma cuidadosamente na embalagem de reciclagem.

72

Apêndice

5) Instale a lâmpada nova.

Segurando a alça anexada à nova lâmpada, deslize e empurre a lâmpada para dentro do

suporte. Não esqueça de apertar os dois parafusos novamente.

Nota: Se a lâmpada não for encaixada com segurança na TV (nivelada no suporte) ela não irá

ligar. Certifique-se de que a lâmpada está nivelada e encaixada de forma segura no suporte.

ADVERTÊNCIA!

É muito importante NUNCA TOCAR NA SUPERFÍCIE DA LÂMPADA. Leia as advertências

na pág. 70 novamente.

Substitua a lâmpada somente com a peça número TS-CL110U! A televisão foi projetada

para funcionar somente com esta lâmpada. Utilizar uma lâmpada diferente ou fabricada

por terceiros pode causar um mau funcionamento e dano à televisão.

OBSERVAÇÃO (para os Estados Unidos)

Este produto tem uma lâmpada HID (High Intensity Discharge (Descarga de Alta

Intensidade) que contém uma pequena quantidade de mercúrio. Ela também

contém chumbo em alguns componentes. O descarte destes materiais pode

estar regulamentado em sua comunidade devido às preocupações ambientais.

Para obter mais informações sobre descarte e reciclagem, entre em contato com

as autoridades locais ou a Eletronics Industries Alliance (União das Indústrias

Eletrônicas):

Para adquirir um kit de substituição da lâmpada, ligue 1-800-252-5722.

6) Instale a tampa da lâmpada novamente.

Insira a tampa da lâmpada nos encaixes e feche a mesma. Devido ao fato da tampa da

lâmpada ter a função de ajudar a prevenir um choque elétrico, aperte os parafusos utilizando os

seus dedos.

Nota:

• Após instalar a lâmpada nova, não esqueça de reajustar o timer da lâmpada. Consulte a pág. 57.

73

Apêndice

LED de Mensagens de Advertência

Enquanto a energia estiver ligada, e houver um problema com a TV, a TV muda para o modo

advertência e informa o problema utilizando o LED como abaixo. Em seguida, a energia é

desligada automaticamente e efetua o resfriamento por aproximadamente 90 segundos.

O LED LAMP pisca

Condição: Pode ser um mau funcionamento dos circuitos elétricos internos.

Correção: Mantenha a TV desligada por alguns segundos e, em seguida, ligue a energia

novamente. Se a TV entrar no modo advertência, desconecte a TV após completar

o resfriamento e consulte o seu revendedor.

O LAMP LED pisca

Condição: Pode ser um mau funcionamento dos circuitos elétricos internos.

Correção: Mantenha a TV desligada por alguns segundos e, em seguida, ligue a energia

novamente. Se a TV entrar no modo advertência, desconecte a TV após completar

o resfriamento e consulte o seu revendedor.

O LED POWER e o LED LAMP piscam alternadamente

Condição: A temperatura interna aumentou de maneira anormal ou o ventilador pode estar

bloqueado.

Correção: Mantenha a TV desligada por alguns segundos e ligue a energia novamente. Se a

TV entrar no modo advertência, desconecte a TV após completar o resfriamento e

consulte o seu revendedor.

O LED POWER e o LED LAMP piscam rapidamente e simultaneamente

Condição: A lâmpada foi instalada inclinada e não está nivelada, ou não está totalmente

inserida no suporte da lâmpada. Ou pode ser um mau funcionamento da lâmpada.

Correção: • Se esta condição ocorrer logo após a substituição da lâmpada: Reinstale a

lâmpada. Repita os passos de instalação da lâmpada, tomando cuidado para

observar todas as advertências. Certifique-se de que a lâmpada fique NIVELADA

dentro do suporte ao reinstalar a mesma.

• Se esta condição ocorrer, exceto para a substituição da lâmpada: Mantenha a TV

desligada por alguns segundos e, em seguida, ligue a energia novamente. Se a

TV entrar no modo advertência, desconecte a TV após completar o resfriamento

e consulte o seu revendedor.

74

GARANTIA LIMITADA

TV EM CORES 1-1

Para modelos de televisões canadenses, consulte as páginas anexas sobre Informações de Garantia para o Canadá.

A JVC COMPANY OF AMERICA (JVC) garante este produto e todas as peças, exceto como determinado abaixo, SOMENTE

O COMPRADOR A VAREJO ORIGINAL possui GARANTIA PARA MATERIAIS COM DEFEITO E ASSISTÊNCIA TÉCNICA

desde a data original da aquisição pelo período abaixo indicado, (*Período de Garantia*) PARA A TELEVISÃO EM CORES,

TUBO DE IMAGEM ESTÁ COBERTO POR Dois (2) anos.

PeçasMão de obra

1

ano

1

ano

ESTA GARANTIA LIMITADA É VALIDA SOMENTE DENTRO DOS CINQUENTA (50) ESTADOS DOS ESTADOS UNIDOS,

DISTRITO DE COLUMBIA E NO MERCADO COMUM DE PORTO RICO.

O QUE SERÁ FEITO:

Se este produto apresentar defeito dentro do período de garantia, a JVC irá reparar ou substituir as peças com defeito

por novas ou por equivalentes reconstruídos sem nenhum custo para o proprietário original. Tais reparos e serviços de

substituição deverão ser prestados durante horário comercial nas assistências técnicas autorizadas JVC. As peças usadas

para substituição estão garantidas pelo Período de Garantia restante. Todos os produtos podem ser trazidos para uma

assistência técnica autorizada JVC. Televisões em cores com tela de 27” (polegadas) ou superior indicam a assistência in-home

(local onde se encontra o aparelho). Em tais casos, um técnico é enviado ao local para reparo e se não for possível efetuar o

reparo no local, o aparelho será levado para assistência técnica para reparo e devolvido a seguir.

O QUE DEVER SER FEITO PARA EXECUÇÃO SERVIÇOS DURANTE A GARANTIA:

Não devolva o produto para o revendedor

Leve o aparelho até a assistência técnica autorizada JVC mais próxima. Se necessitar de transportar o produto

para assistência técnica, certifique-se de embalar o mesmo cuidadosamente, de preferência na embalagem original

e inclua uma descrição breve do(s) problema(s). Ligue para 1-800-252-5722 para localizar a assistência técnica

autorizada JVC mais próxima ou acesse o site . Se houver indicação para reparo in-home, o

representante de serviços irá solicitar acesso irrestrito para o produto.

Quaisquer duvidas com relação a um Produto JVC, entre em contato o Centro de Atendimento ao Cliente no telefone 800-252-5722.

O QUE NÃO ESTÁ COBERTO PELA GARANTIA:

Esta garantia limitada fornecida pela JVC não cobre:

1. Produtos que foram submetidos a uso excessivo, acidente, alteração, modificação, adulteração, negligência, mau uso,

instalação incorreta, falta de cuidado razoável, ou se reparados por assistências técnicas não autorizadas pela JVC a

prestar serviços; se afixada a qualquer anexo não fornecido com os produtos ou se o número de serie ou modelo foi

alterado, adulterado, apagado ou removido;

2. Instalação inicial, instalação e remoção de gabinetes ou sistemas de montagem;

3. Ajustes operacionais cobertos no Manual do Proprietário, manutenção normal, limpeza da cabeça de áudio e vídeo;

4. Danos ocorridos durante embarque, causados por fenômenos naturais e danos estéticos;

5. Problemas com a recepção de sinais e falhas devido às oscilações da linha de energia.

6. Tubos Vídeo Pick-up/Sensores de Imagem CCD estão cobertos por 90 dias da data de aquisição;

7. Acessórios;

8. Baterias (exceto Baterias Recarregáveis que estão cobertas por 90 dias da data de aquisição);

9. Produtos utilizados para propósitos comerciais, incluindo, mas não limitados à locação.

Não há garantias expressas exceto as listadas acima.

A DURAÇÃO DE QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS. INCLUINDO A GARANTIA IMPLÍCITA DE MERCANTILIDADE,

ESTÁ LIMITADA A DURAÇÃO EXPRESSA NA GARANTIA AQUI CONTIDA.

A JVC NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER PREJUÍZO PELA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO, INCONVENIÊNCIA,

OU QUAISQUER OUTROS DANOS, SEJA DIRETO, INCIDENTAL OU CONSEQUENTE (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO,

DANOS ÀS FITAS, GRAVAÇÕES OU DISCOS) RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, OU RESULTANTE

DE QUALQUER BRECHA DESTA GARANTIA. TODAS AS GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO A

GARANTIA DE MERCANTILIDADE E CONVENIÊNCIA PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO, ESTÃO LIMITADOS AO

PERÍODO DE GARANTIA ACIMA ESTABELECIDO.

Alguns estados não permitem a exclusão de danos incidentais ou conseqüentes ou limitações sobre quanto tempo dura uma

garantia implícita, desse modo, estas limitações ou exclusões podem não ser aplicadas. Esta garantia não fornece direitos

legais específicos e pode haver outros direitos legais que variam de estado para estado.

JVC COMPANY OF AMERICA

DIVISÃO DA JVC AMERICAS CORP.

1700 Valley Road

Wayne, NJ 07470

PRODUTOS RENOVADOS POSSUEM UMA GARANTIA SEPARADA, ESTA NÃO SE APLICA, PARA

OBTER MAIS DETALHES SOBRE GARANTIA DE PRODUTOS RENOVADOS, CONSULTE AS

INFORMAÇÕES SOBRE GARANTIA DE PRODUTOS RENOVADOS ANEXA AO PRODUTO.

Para uso do cliente:

Anote abaixo o Nº do Modelo e Nº de Série que podem ser localizados na parte traseira, inferior ou na lateral do gabinete.

Guarde esta informação para referência futura.

Modelo N Série Nº

Data da Aquisição: Revendedor:

75

76

Especificações

ModeloHD-52G586

HD-52G576

HD-52G566

TipoAparelho de Projeção HD-ILA

Formato de RecepçãoNTSC, Sistema BTSC (Multi-

Channel Sound) (Som de Multi-Canais)

Pronta para transmissão digital HDTV,

Alcance de RecepçãoVHF 2 a 13, UHF 14 a 69 Bandas Sub, Média, Super, Hiper

(sistema sintetizador de freqüência de 180 canais)

• Recepção do canal A-5 (“95” números de canais a cabo

na tela do aparelho de TV) não é recomendada para a TV.

Fonte de EnergiaAC 120 V, 60 Hz

Consumo de Energia190 W

Fonte de ProjeçãoLâmpada de Mercúrio de Alta Pressão de 110 W

Tamanho da Tela132 cm medida diagonalmente

Proporção 16:9

Alto-FalantesCirculares de 10 cm x 2

Saída de ÁudioAlcance Total – 100 W + 100W

Terminal Antena75 ohms (VHF/UHF) (Conector tipo F)

Conectores de Entrada Vídeo: 1Vp-p, 75 ohms

ExternaÁudio: 500 mVrms (-4dBs) de alta impedância

Conector de Entrada Y: 1Vp-p positivo, 75 ohms (sincrônico negativo fornecido)

ComponentePb/PR: 0,7 Vp-p, 75 ohms

Conectores Entrada Y: 1Vp-positivo, 75 ohms (fornecido sincrônico negativo)

S-VideoC: 0,286 Vp-p (sinal intermitente), 75 ohms

Conectores Saída de VARI: Superior a 0 a 1000mVrms (+2,2 dBs)

ÁudioFIX: 500mVrms (-4dBs) de Baixa Impedância (1000 Hz quando 100%

(VARI/FIX)modulado)

Conectores AV Mini conector de 3,5 mm

CompuLink III

Conector de Entrada de Análogo RGB D-SUB (15 pin) x 1

PC (Computador)• Sinal de PC disponível. Consulte a pág. 23 para obter mais detalhes

sobre os sinais que podem ser recebidos.

Digital-InConector HDMI x 1

Nota: O terminal Digital-In não é compatível com sinais de imagem de

computador.

Dimensões122,9 x 91,1 x 41,5

L x A x P (cm)

Peso (kg)39

AcessóriosControle remoto / baterias AA x 2

Especificações sujeitas à mudança sem aviso prévio

77

Anotações

78

Anotações

79

发布评论

评论列表 (0)

  1. 暂无评论