你的位置:
首页
>
IT圈
>
船舶驾驶员实用英语口语10
2024年9月29日发(作者:蒉迎蓉)
船舶驾驶员实用英语口语10
Lesson Eleven
Berthing and Unberthing 靠泊与离泊
Dialog A:Enquiry of Berthing Instruction
对话 1:咨询靠泊指令
M/VZhiyuan:SingaporeRadio,whatismyberthinstruction? 致远 ”船:
SingaporeRadio:
新加坡台:
M/V Zhiyuan:
“致远 ”船:
Singapore Radio:
新加坡台:
M/V Zhiyuan:
“致远 ”船:
Singapore Radio:
新加坡台: Over.
新加坡台,我船的靠泊指令是什么?请讲。
YourberthinstructionisclearatjettyNo.3,2100hours local time. Over.
你船的靠泊指令将定于当地时间
2100 时靠 3 号码头,请讲。
When will pilot embark? Over.
引航员什么时候上船?请讲。
1/14
“
船舶驾驶员实用英语口语10
Pilot will board you at 1800 hours local l pick up pilot at the entrance
of the strait. Over.
引航员将于当地时间
1800 时登船,你将在海峡进口处接引航员,请讲。
On which side will I alongside?
我用哪一舷靠泊?请讲。
Starboard side, out.
右舷,完成。 Dialog B:Berthing Operation
对话 2:靠泊操作
M/V Rainbow Pilot:Dead slow astern.
“彩虹 ”船引航员:退后一。
M/VRainbowThirdMate:Yes,inedead slow astern.
“彩虹 ”船三副:遵命,退后一。此刻退后一。
M/V Rainbow Pilot:Stop engine.
“彩虹 ”船引航员:泊车。
M/V Rainbow Third Mate:Yes, sir. Stop engine. Now engine stopped.彩虹 ”船三
副:遵命,泊车。此刻泊车。
M/V Rainbow Pilot:Stand by for letting go port anchor. (use VHF).彩虹 ”船引航
员:准备抛左锚(用
VHF)。
M/VRainbowChief:Yes,ngbyforlettingg
oportanchor.(usehandheld VHF).
“彩虹 ”船大副:遵命,准备抛左锚。正准备抛左锚(用对讲机)。
M/V Rainbow Pilot:Let go port anchor. Over.
2/14
“
“
船舶驾驶员实用英语口语10
“彩虹 ”船引航员:抛左锚,请讲。
M/V Rainbow Chief:Yes, sir. Let go port anchor. Now, port anchor islet go.
“彩虹 ”船大副:遵命,抛左锚。此刻左锚已抛下,请讲。
M/V Rainbow Pilot:Push a little, tug aft (use VHF). Over.
“彩虹 ”船引航员:顶一点点,后拖船(用
VHF)。请讲。
Tug aft Captain:Yes, sir. Push a little. Pushing a little. Rainbow (use
VHF).
后拖船船长:遵命,顶推一点点。我们正顶一点点,
“彩虹 ”船(用 VHF)。
M/V Rainbow Pilot:How is chain leading? Chief, over.
“彩虹 ”船引航员:锚链方向怎样?大副,请讲。
M/V Rainbow Chief:Cable round the bow up and down. Over. 彩虹 ”船大副:
“锚链方向直上直下,请讲。
M/V Rainbow Pilot:Send heaving line ashore.
“彩虹 ”船引航员:抛撇缆给岸上。
Dialog C:Unberthing Operation
对话 3:离泊操作
(The pilot is on M/V Marina Ace/ELCO7
:h:: 11m)
Pilot:Are you ready to get underway? Captain.
引航员:你们准备起航了吗?船长。
Captain:Yes, ready to get underway.
船长:是的,准备起航了。
3/14
船舶驾驶员实用英语口语10
Pilot:Stand by engine.
引航员:备车。
Third Mate:Yes, sir. Stand by engine. Now engine stand by三.副:遵命,
备车。此刻备车。
Pilot:
引航员:
ChiefMate:
大副:
Pilot:
引航员:
Chief Mate:
大副:
Second Mate:
二副:
Pilot:
引航员:
Second Mate:Stand by for heaving up anchor. Chief. (use VHF)
准备拔锚。大副(用
VHF)。
(onthebow)Yes,ngbyforheavingupanchor.
Over.(use handheld VHF)
(在船头)遵命,准备拔锚。正准备拔锚。请讲。
(用对讲机)
4/14
船舶驾驶员实用英语口语10
Single up fore and aft. Over.
艏艉单绑,请讲。
Single up forward. Over.
船首单绑。请讲。
Single up aft. Over.
船尾单绑。请讲。
Let go aft. Over.
船尾解缆。请讲。
Let go, Linesmen (use handheld VHF). Bridge, Aftis let go. Over.
二副:解缆工人,解缆(用对讲机)。驾驶台,船尾已解缆。请讲。
Pilot:Let go forward. Chief.
引航员:船首解缆。大副。
ChiefMate:Letgo,Linesmen(usehandheldVHF).Bridge,大副:
Pilot:
引航员:
ChiefMate:
大副:
Pilot:
引航员:
Helmsman:
舵工:
5/14
船舶驾驶员实用英语口语10
Pilot:
引航员:
Third Mate:
三副: forward is let go. Over.
解缆工人,解缆(用对讲机)。驾驶台,船头已解缆。请讲。
Heave up anchor.
拔锚。
Yes,.
遵命,拔锚。正拔锚。请讲。
Port ten.
左舵 10 度。
Yes, sir. Port ten. Now wheel port ten.
遵命,左舵 10 度。此刻左舵
10 度。
Dead slow ahead.
微速行进。
Yes, slow ahead. Now engine dead slowahead.
遵命,微速行进。此刻微速行进。
Practical Expressions适用表达方式
propeller clear?螺旋桨清爽了吗? Yes, propeller clear.对,螺旋桨已清
爽。
No, propeller not clear.不,螺旋桨处不清爽。
Keep propeller clear.
6/14
船舶驾驶员实用英语口语10
Stop propeller.
Now propeller stopped.
fenders on berth?
Yes, fenders on berth.
No, no fender on berth.
fenders ready fore and aft.
will berth port side alongside.
We will berth starboard side alongside.
will moor alongside.
We will moor to buoys ahead and astern.
We will moor to dolphins.
out head line.
Send out stern lines.
Send out breast lines.
Send out one spring forward.
Send out two springs aft.保持螺旋桨清爽。
停转螺旋桨。
此刻螺旋桨已停转。
泊位上有碰垫吗?
对,泊位上有碰垫。
不,泊位上无碰垫。
7/14
船舶驾驶员实用英语口语10
船艏艉准备碰垫。
我们船用左舷靠。
我们船用右舷靠。
我们船将系泊。
我们船将系前后浮筒。
我们船系缆桩。
送出艏缆。
送出艉缆。
送出横缆。
送出一根艏倒缆。
送出两根艉倒缆。 you have tension winches?
你们船有自动调理绞缆机吗?
Yes, we have tension winches.
是的,我们船有自动调理绞缆机。
Yes, we have tension winches forward and aft.
是的,我们船前后都有自动调理绞缆机。
No, we have no tension winches.
不,我们船没有自动调理绞缆机。
heaving lines ready forward and aft前.后准备好撇缆。
heaving line ashore把.撇缆打到岸上。
Send heaving head line ashore把.艏撇缆打到岸上。
8/14
船舶驾驶员实用英语口语10
Send heaving stern line ashore把.艉撇缆打到岸上。
Send heaving breast line ashore把.横撇缆打到岸上。
linesmen will use shackles for securing mooring.
带缆工用卸扣牢紧。
centre lead.使用船头导缆孔(轮)。
Use panama lead.使用巴拿马导缆孔(轮)。
Use bow lead.使用船头导缆孔(轮)。
Use port quarter lead.使用左舷艉导缆孔(轮)。
Use starboard quarter lead.使用右舷艉导缆孔(轮)。
on head line (s)紧.艏缆。
Heave on stern line (s).紧艉缆。 Heave on bow springs forward.紧双前倒缆。
Heave on three springs aft.紧 3 根艉倒缆。
up slack on head line (s)继.续松艏缆。
Pick up slack on stern line (s)继.续松艉缆。
Pick up slack on two springs forward继.续松双艉倒缆。
Pick up slack on spring aft.
away.
Stop heaving.
Heaving stopped.
away head line (s).
Slack away stern line (s).
9/14
船舶驾驶员实用英语口语10
Slack away two springs forward.
Slack away two springs aft.
slacking head line (s).
Stop slacking stern line (s).
Stop slacking spring forward.
Stop slacking two springs aft.
on head line (s).
Hold on stern line (s).
Hold on spring forward.
Hold on two springs aft.
in easy继.续松艉倒缆。
绞。
停绞。
已停绞。
松出艏缆。
松出艉缆。
松出两根艏倒缆。
松出两根艉倒缆。
停止松艏缆。
停止松艉缆。
停止松艏倒缆。
10/14
船舶驾驶员实用英语口语10
停止松双艉倒缆。
刹住艏缆。
刹住艉缆。
刹住艏倒缆。
刹住双艉倒缆。
慢慢绞。 Heave alongside绞.靠。
lines tight.保持缆绳受力。
forward distance to quay.报前部离码头距离。
Report aft distance to berth.报后部离泊位距离。
Forward distance to quay 5metres.前部离码头距离
5 米。
Aft distance to berth 7metres. 后部离泊位距离
7 米。
have to move 10metres ahead我.们船一定向前动
10 米。
We have to move 10metres astern.我们船一定向后动
10 米。
are in position.我们船地点正适合。
fast forward.船首绑牢。
fast aft.船尾绑牢。
by engine (s)备.车。
Engine (s) standing by已.备车。
you ready to get underway?你船准备起航了吗? Yes, ready是.的,已
准备了。
Yes, ready to get underway.是的,已准备起航。
11/14
船舶驾驶员实用英语口语10
No, not ready.不,没有准备。
No, not ready to get underway.不,没有准备起航。
分钟内准备起航。
by for letting go.准备解缆。
Standing by for letting go.准备解缆。
up head lines and two springs fore and aft.
艏缆和艏倒缆,艉倒缆单绑。
go everything forward.
艏缆和其余绳子所有解掉。
Let go everything aft.
艉缆和其余绳子所有解掉。
by bow anchor (s)备.艏锚。
Bow anchor (s) standing by艏.锚已备。
orders are to berth on No.3 jetty.
你船将在 3 号码头靠泊。
orders changed.
给你船的指示有改动。
d to entrance of breakwater for orders.
开进防波堤的进口即为指示。
may enter at 1100 UTC.
你船能够在协调世界时
1100 时进入。
12/14
船舶驾驶员实用英语口语10
may proceed at 0900 UTC.
你船能够在协调世界时
0900 时续航。
turning in position 34
° 49′ N, 061 ° 22′ E.
船在 34°49′N, 061 °处22转′E向。
Vessel manoeuvring in position 40° 17′ N, 051 ° 27′ E.
船在 40°17′N, 051 °处27操′E纵。
°永11恒′荣耀N, 101”船在° 37′
“
01° 11′ N, 101 °转处37向′E。
“永定河 ”船将于协调世界时
0900 时走开大连。
“长沙 ”船正走开上海。
“漫海 ”船已走开桂山锚地。
° 50′ N, 101 °
“海王轮 ”在 45° 50′ N, 101 处°进11入′E了航道。
berth is not clear until 1900 UTC.
你的泊位在协调世界时
1900 时以前不清爽。
berth will be clear at 0830 UTC.
你的泊位将在协调世界时
0830 时清爽。
will berth at 0700 UTC.
13/14
E.
11
船舶驾驶员实用英语口语10
你将在协调世界时
0700 时靠泊。
will dock at 0920 UTC.
你船将在协调世界时
0920 时靠泊。
ng delayed by three hours.
靠泊推延 3 小时。
ahead 15metres.
向前动 15 米。 astern 10metres.
向后动 10 米。
vessel in position-make fast.
你船的船位正适合-绑牢。
ordered for departing vessel at 0900 UTC.
已于协调世界时
0900 时要妥引航,船离(港)。
ction:指令为:
Advice:建议为:
Information: 信息有:
Question:所提的问题是:
Answer:对问题的回答是:
14/14
2024年9月29日发(作者:蒉迎蓉)
船舶驾驶员实用英语口语10
Lesson Eleven
Berthing and Unberthing 靠泊与离泊
Dialog A:Enquiry of Berthing Instruction
对话 1:咨询靠泊指令
M/VZhiyuan:SingaporeRadio,whatismyberthinstruction? 致远 ”船:
SingaporeRadio:
新加坡台:
M/V Zhiyuan:
“致远 ”船:
Singapore Radio:
新加坡台:
M/V Zhiyuan:
“致远 ”船:
Singapore Radio:
新加坡台: Over.
新加坡台,我船的靠泊指令是什么?请讲。
YourberthinstructionisclearatjettyNo.3,2100hours local time. Over.
你船的靠泊指令将定于当地时间
2100 时靠 3 号码头,请讲。
When will pilot embark? Over.
引航员什么时候上船?请讲。
1/14
“
船舶驾驶员实用英语口语10
Pilot will board you at 1800 hours local l pick up pilot at the entrance
of the strait. Over.
引航员将于当地时间
1800 时登船,你将在海峡进口处接引航员,请讲。
On which side will I alongside?
我用哪一舷靠泊?请讲。
Starboard side, out.
右舷,完成。 Dialog B:Berthing Operation
对话 2:靠泊操作
M/V Rainbow Pilot:Dead slow astern.
“彩虹 ”船引航员:退后一。
M/VRainbowThirdMate:Yes,inedead slow astern.
“彩虹 ”船三副:遵命,退后一。此刻退后一。
M/V Rainbow Pilot:Stop engine.
“彩虹 ”船引航员:泊车。
M/V Rainbow Third Mate:Yes, sir. Stop engine. Now engine stopped.彩虹 ”船三
副:遵命,泊车。此刻泊车。
M/V Rainbow Pilot:Stand by for letting go port anchor. (use VHF).彩虹 ”船引航
员:准备抛左锚(用
VHF)。
M/VRainbowChief:Yes,ngbyforlettingg
oportanchor.(usehandheld VHF).
“彩虹 ”船大副:遵命,准备抛左锚。正准备抛左锚(用对讲机)。
M/V Rainbow Pilot:Let go port anchor. Over.
2/14
“
“
船舶驾驶员实用英语口语10
“彩虹 ”船引航员:抛左锚,请讲。
M/V Rainbow Chief:Yes, sir. Let go port anchor. Now, port anchor islet go.
“彩虹 ”船大副:遵命,抛左锚。此刻左锚已抛下,请讲。
M/V Rainbow Pilot:Push a little, tug aft (use VHF). Over.
“彩虹 ”船引航员:顶一点点,后拖船(用
VHF)。请讲。
Tug aft Captain:Yes, sir. Push a little. Pushing a little. Rainbow (use
VHF).
后拖船船长:遵命,顶推一点点。我们正顶一点点,
“彩虹 ”船(用 VHF)。
M/V Rainbow Pilot:How is chain leading? Chief, over.
“彩虹 ”船引航员:锚链方向怎样?大副,请讲。
M/V Rainbow Chief:Cable round the bow up and down. Over. 彩虹 ”船大副:
“锚链方向直上直下,请讲。
M/V Rainbow Pilot:Send heaving line ashore.
“彩虹 ”船引航员:抛撇缆给岸上。
Dialog C:Unberthing Operation
对话 3:离泊操作
(The pilot is on M/V Marina Ace/ELCO7
:h:: 11m)
Pilot:Are you ready to get underway? Captain.
引航员:你们准备起航了吗?船长。
Captain:Yes, ready to get underway.
船长:是的,准备起航了。
3/14
船舶驾驶员实用英语口语10
Pilot:Stand by engine.
引航员:备车。
Third Mate:Yes, sir. Stand by engine. Now engine stand by三.副:遵命,
备车。此刻备车。
Pilot:
引航员:
ChiefMate:
大副:
Pilot:
引航员:
Chief Mate:
大副:
Second Mate:
二副:
Pilot:
引航员:
Second Mate:Stand by for heaving up anchor. Chief. (use VHF)
准备拔锚。大副(用
VHF)。
(onthebow)Yes,ngbyforheavingupanchor.
Over.(use handheld VHF)
(在船头)遵命,准备拔锚。正准备拔锚。请讲。
(用对讲机)
4/14
船舶驾驶员实用英语口语10
Single up fore and aft. Over.
艏艉单绑,请讲。
Single up forward. Over.
船首单绑。请讲。
Single up aft. Over.
船尾单绑。请讲。
Let go aft. Over.
船尾解缆。请讲。
Let go, Linesmen (use handheld VHF). Bridge, Aftis let go. Over.
二副:解缆工人,解缆(用对讲机)。驾驶台,船尾已解缆。请讲。
Pilot:Let go forward. Chief.
引航员:船首解缆。大副。
ChiefMate:Letgo,Linesmen(usehandheldVHF).Bridge,大副:
Pilot:
引航员:
ChiefMate:
大副:
Pilot:
引航员:
Helmsman:
舵工:
5/14
船舶驾驶员实用英语口语10
Pilot:
引航员:
Third Mate:
三副: forward is let go. Over.
解缆工人,解缆(用对讲机)。驾驶台,船头已解缆。请讲。
Heave up anchor.
拔锚。
Yes,.
遵命,拔锚。正拔锚。请讲。
Port ten.
左舵 10 度。
Yes, sir. Port ten. Now wheel port ten.
遵命,左舵 10 度。此刻左舵
10 度。
Dead slow ahead.
微速行进。
Yes, slow ahead. Now engine dead slowahead.
遵命,微速行进。此刻微速行进。
Practical Expressions适用表达方式
propeller clear?螺旋桨清爽了吗? Yes, propeller clear.对,螺旋桨已清
爽。
No, propeller not clear.不,螺旋桨处不清爽。
Keep propeller clear.
6/14
船舶驾驶员实用英语口语10
Stop propeller.
Now propeller stopped.
fenders on berth?
Yes, fenders on berth.
No, no fender on berth.
fenders ready fore and aft.
will berth port side alongside.
We will berth starboard side alongside.
will moor alongside.
We will moor to buoys ahead and astern.
We will moor to dolphins.
out head line.
Send out stern lines.
Send out breast lines.
Send out one spring forward.
Send out two springs aft.保持螺旋桨清爽。
停转螺旋桨。
此刻螺旋桨已停转。
泊位上有碰垫吗?
对,泊位上有碰垫。
不,泊位上无碰垫。
7/14
船舶驾驶员实用英语口语10
船艏艉准备碰垫。
我们船用左舷靠。
我们船用右舷靠。
我们船将系泊。
我们船将系前后浮筒。
我们船系缆桩。
送出艏缆。
送出艉缆。
送出横缆。
送出一根艏倒缆。
送出两根艉倒缆。 you have tension winches?
你们船有自动调理绞缆机吗?
Yes, we have tension winches.
是的,我们船有自动调理绞缆机。
Yes, we have tension winches forward and aft.
是的,我们船前后都有自动调理绞缆机。
No, we have no tension winches.
不,我们船没有自动调理绞缆机。
heaving lines ready forward and aft前.后准备好撇缆。
heaving line ashore把.撇缆打到岸上。
Send heaving head line ashore把.艏撇缆打到岸上。
8/14
船舶驾驶员实用英语口语10
Send heaving stern line ashore把.艉撇缆打到岸上。
Send heaving breast line ashore把.横撇缆打到岸上。
linesmen will use shackles for securing mooring.
带缆工用卸扣牢紧。
centre lead.使用船头导缆孔(轮)。
Use panama lead.使用巴拿马导缆孔(轮)。
Use bow lead.使用船头导缆孔(轮)。
Use port quarter lead.使用左舷艉导缆孔(轮)。
Use starboard quarter lead.使用右舷艉导缆孔(轮)。
on head line (s)紧.艏缆。
Heave on stern line (s).紧艉缆。 Heave on bow springs forward.紧双前倒缆。
Heave on three springs aft.紧 3 根艉倒缆。
up slack on head line (s)继.续松艏缆。
Pick up slack on stern line (s)继.续松艉缆。
Pick up slack on two springs forward继.续松双艉倒缆。
Pick up slack on spring aft.
away.
Stop heaving.
Heaving stopped.
away head line (s).
Slack away stern line (s).
9/14
船舶驾驶员实用英语口语10
Slack away two springs forward.
Slack away two springs aft.
slacking head line (s).
Stop slacking stern line (s).
Stop slacking spring forward.
Stop slacking two springs aft.
on head line (s).
Hold on stern line (s).
Hold on spring forward.
Hold on two springs aft.
in easy继.续松艉倒缆。
绞。
停绞。
已停绞。
松出艏缆。
松出艉缆。
松出两根艏倒缆。
松出两根艉倒缆。
停止松艏缆。
停止松艉缆。
停止松艏倒缆。
10/14
船舶驾驶员实用英语口语10
停止松双艉倒缆。
刹住艏缆。
刹住艉缆。
刹住艏倒缆。
刹住双艉倒缆。
慢慢绞。 Heave alongside绞.靠。
lines tight.保持缆绳受力。
forward distance to quay.报前部离码头距离。
Report aft distance to berth.报后部离泊位距离。
Forward distance to quay 5metres.前部离码头距离
5 米。
Aft distance to berth 7metres. 后部离泊位距离
7 米。
have to move 10metres ahead我.们船一定向前动
10 米。
We have to move 10metres astern.我们船一定向后动
10 米。
are in position.我们船地点正适合。
fast forward.船首绑牢。
fast aft.船尾绑牢。
by engine (s)备.车。
Engine (s) standing by已.备车。
you ready to get underway?你船准备起航了吗? Yes, ready是.的,已
准备了。
Yes, ready to get underway.是的,已准备起航。
11/14
船舶驾驶员实用英语口语10
No, not ready.不,没有准备。
No, not ready to get underway.不,没有准备起航。
分钟内准备起航。
by for letting go.准备解缆。
Standing by for letting go.准备解缆。
up head lines and two springs fore and aft.
艏缆和艏倒缆,艉倒缆单绑。
go everything forward.
艏缆和其余绳子所有解掉。
Let go everything aft.
艉缆和其余绳子所有解掉。
by bow anchor (s)备.艏锚。
Bow anchor (s) standing by艏.锚已备。
orders are to berth on No.3 jetty.
你船将在 3 号码头靠泊。
orders changed.
给你船的指示有改动。
d to entrance of breakwater for orders.
开进防波堤的进口即为指示。
may enter at 1100 UTC.
你船能够在协调世界时
1100 时进入。
12/14
船舶驾驶员实用英语口语10
may proceed at 0900 UTC.
你船能够在协调世界时
0900 时续航。
turning in position 34
° 49′ N, 061 ° 22′ E.
船在 34°49′N, 061 °处22转′E向。
Vessel manoeuvring in position 40° 17′ N, 051 ° 27′ E.
船在 40°17′N, 051 °处27操′E纵。
°永11恒′荣耀N, 101”船在° 37′
“
01° 11′ N, 101 °转处37向′E。
“永定河 ”船将于协调世界时
0900 时走开大连。
“长沙 ”船正走开上海。
“漫海 ”船已走开桂山锚地。
° 50′ N, 101 °
“海王轮 ”在 45° 50′ N, 101 处°进11入′E了航道。
berth is not clear until 1900 UTC.
你的泊位在协调世界时
1900 时以前不清爽。
berth will be clear at 0830 UTC.
你的泊位将在协调世界时
0830 时清爽。
will berth at 0700 UTC.
13/14
E.
11
船舶驾驶员实用英语口语10
你将在协调世界时
0700 时靠泊。
will dock at 0920 UTC.
你船将在协调世界时
0920 时靠泊。
ng delayed by three hours.
靠泊推延 3 小时。
ahead 15metres.
向前动 15 米。 astern 10metres.
向后动 10 米。
vessel in position-make fast.
你船的船位正适合-绑牢。
ordered for departing vessel at 0900 UTC.
已于协调世界时
0900 时要妥引航,船离(港)。
ction:指令为:
Advice:建议为:
Information: 信息有:
Question:所提的问题是:
Answer:对问题的回答是:
14/14