最新消息: USBMI致力于为网友们分享Windows、安卓、IOS等主流手机系统相关的资讯以及评测、同时提供相关教程、应用、软件下载等服务。

为学原文翻译对照

IT圈 admin 30浏览 0评论

2024年3月16日发(作者:称怡然)

为学原文翻译对照

为学、原文、翻译对照

篇一:《为学》原文译文对照

《为学》原文译文对照

写法:作者分别举“贫和尚”“富和尚”的例子,采用的是对比的手法,这样写,是

为了说明人之为学,关键在勤奋坚定的信念。贵在立志,事在人为,立志而为。

第一段:明确提出为学深浅可以相互转变的观点。第二段:说明了顺利与天资并无多

小关系。

第三段:用蜀鄙二僧的故事,来论证“只要立志,终将难事变为易事”的深刻道理。

第四段:总结全文:为学贵在立志,实践才能变难为易。

这个故事说我们,我们只有立下了目标,不懈努力回去同时实现,才可以获得成功。

主观努力就是胜败的关键。人便宜立志,事在人为。人君父长志,不要常立志。人之为学,

贵在立志,无论客观条件的优劣,天资的多寡,关键在于主观努力。

文中以四川两个和尚去南海的故事为例,生动形象地说明了难与易的辩证关系,告诉

我们事在人为的道理。

篇二:《为学》文言文全文译者

《为学》译文通译版

天下的事情存有(困于)容易和(孟)极易的区别吗?(其实就是没的),只要回去

搞(搞它),那么(困于)容易的也(显得)难了;如果不回去搞,那么难的也可以变小

(得)困难了。人们做学问存有困难和难之分吗?只要回去学(研习它),那么(困于)

容易的也(显得)难了;如果不学,那么难的也显得困难了。

我的天资愚笨,赶不上别人(聪明);我的才能平凡,也赶不上别人(有才学)。但

是我每天不停地学习,长久坚持,毫不懈怠,等到学成了,我也就不知道我(自己)是真

的昏昧还是真的平凡了。我的天资聪明,超过别人几倍;我的才思敏捷,超过别人几倍;

但摒弃不用,那就与昏昧和平庸没有什么区别了。孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参

传下来的。以此而论,昏庸聪敏的功用难道是有常规吗?

四川的边境上存有两个和尚,其中一个贫困,一个富足。愁和尚对富和尚说道:“我

想起南海回去。(你看看)怎么样?”富和尚说道:“你依靠什么回去呢?”愁和尚提问

说道:“我只要一个水瓶,一个饭钵就足够多了。”富和尚说道:“我好多年以来,想要

省吃俭用乘船沿着长江往下游跑,直到现在还没回去变成,你凭什么能够回去!”至了第

二年,愁和尚从南海回去了,把至过南海这件事说赖三和尚。富和尚显露出羞愧的神色。

四川距离南海,不知道有几千里远,富和尚不能到达,而穷和尚却到达了。一个人立

志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?所以聪敏和有才学,既可以依靠(但)又

不可以依靠;(那些)自认为聪敏而有才学但并不学习的人;(一定会)自己毁了自己。

昏昧和平庸,有(一定的)限制但又没有一定的限制;(只有那些)自己不限于自己的昏

昧和平凡、并且用心学习而不倦怠的人,才会靠自己的努力取得成功。

《为学》译文精简版

天下的事情有难和易的区别吗?(其实是没有的),只要去做,那么难的也容易了;

如果不去做,那么容易的也会变困难了。人们做学问有困难和容易之分吗?只要去学,那

么难的也容易了;如果不学,那么容易的也变得困难了。

我的天资冷酷,赶不上别人(精明);我的就可以理想,也赶不上别人(存有才学)。

但是我每天不停地自学,长久秉持,毫不松懈,要到完成学业了,我也就不晓得我就是真

的T5670还是真的理想了。我的天资精明,少于别人几倍;我的才思敏捷,少于别人几倍;

但摈弃不必,那就与T5670和愤世嫉俗没什么区别了。孔子的学问最终就是依靠不怎么精

明的曾弁世代相传的。以此而论,暴虐聪颖的功用难道就是存有常规吗?

四川的边境上有两个和尚,其中一个贫穷,一个富裕。穷和尚对富和尚说:“我想到

南海去。(你看)怎么样?”富和尚说:“你靠什么去呢?”穷和尚回答说:“我只要一

个水瓶,一个饭钵就足够了。”富和尚说:“我好多年以来,想攒钱乘船沿着长江往下游

走,直到现在还没有去成,你凭什么能去!”到了第

二年,愁和尚从南海回去了,把至过南海这件事说赖三和尚。富和尚显露出羞愧的神

色。

四川距离南海,不知道有几千里远,富和尚不能到达,而穷和尚却到达了。一个人立

志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?所以聪敏和有才学,既可以依靠又不可以

依靠;(那些)自认为聪敏而有才学但并不学习的人;(一定会)自己毁了自己。昏昧和

平庸,有(一定的)限制但又没有一定的限制;(只有那些)自己不限于自己的昏昧和平

凡、并且用心学习而不倦怠的人,才会靠自己的努力取得成功。

同学们小可以以此精简版为通俗译文,娴熟诵读哦(红色的为重点之重点

哦)

篇三:为学原文及译文

为学原文及译文

天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。译文:天下的事情有

难和易的区别吗?只要去做,那么难的也容易了;如果不去做,那么容易的也会变困难了。

人之为学存有深浅乎?研习之,则难者亦极易矣;不学,则极易者亦容易矣。译文:

人们做学问存有困难和难之分吗?只要回去学,那么难得也难了;如果滋阴,那么难的也

显得困难了。

吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而

亦不知其昏与庸也。

译文:我的天资冷酷,赶不上别人;我的就可以理想,也赶不上别人。但是我每天不

停地自学,长久秉持,毫不松懈,要到完成学业了,我也就不晓得我就是真的T5670还是

真的理想了。

吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。

译文:我的天资精明,少于别人几倍;我的才思敏捷,少于别人几倍;但摈弃不必,

那就与T5670和愤世嫉俗没什么区别了。圣人之道,卒于鲁也传之。

译文:孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。然则昏庸聪敏之用,岂有常

哉?

译文:以此而论,暴虐聪颖的功用难道就是存有常规吗?蜀之鄙有二僧:其一贫,其

一富。

译文:四川的边境上有两个和尚,其中一个贫穷,一个富裕。贫者语于富者曰:“吾

欲之南海,何如?”

译文:愁和尚对富和尚说道:“我想起南海回去,你看看怎么样?”

富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”

译文:富和尚说道:“你凭着什么回去?”愁和尚提问说道:“我只要一个水瓶,一

个饭钵就足够多了。”

富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”

译文:富和尚:“我好多年以来,想要雇船顺江而之下,尚且没同时实现。你凭借什

么回去?”

越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。

译文:至了第二年,愁和尚从南海回去了,把至过南海这件事说赖三和尚。富和尚遮

住羞愧的神色。

西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。

译文:四川距离南海,不晓得存有几千里离,富和尚尚不能到达,而愁和尚却抵达了。

人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?

译文:一个人立志念书,难道还不如四川边境的那个愁和尚吗?就是故聪与俊,李元

度而不容恃也;恃其聪与敏而不学者,自败者也。译文:所以聪颖和存有才学,既可以靠

存有不可以靠,哪些自指出聪颖而存有才学但不自学的人,自己毁坏了自己。

昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。

译文:T5670和愤世嫉俗,存有一定管制但又没一定的管制;只有那些自己不局限于

自己的T5670和理想、并且用心自学而不烦躁的人,才可以依靠自己的不懈努力取得成功。

2024年3月16日发(作者:称怡然)

为学原文翻译对照

为学、原文、翻译对照

篇一:《为学》原文译文对照

《为学》原文译文对照

写法:作者分别举“贫和尚”“富和尚”的例子,采用的是对比的手法,这样写,是

为了说明人之为学,关键在勤奋坚定的信念。贵在立志,事在人为,立志而为。

第一段:明确提出为学深浅可以相互转变的观点。第二段:说明了顺利与天资并无多

小关系。

第三段:用蜀鄙二僧的故事,来论证“只要立志,终将难事变为易事”的深刻道理。

第四段:总结全文:为学贵在立志,实践才能变难为易。

这个故事说我们,我们只有立下了目标,不懈努力回去同时实现,才可以获得成功。

主观努力就是胜败的关键。人便宜立志,事在人为。人君父长志,不要常立志。人之为学,

贵在立志,无论客观条件的优劣,天资的多寡,关键在于主观努力。

文中以四川两个和尚去南海的故事为例,生动形象地说明了难与易的辩证关系,告诉

我们事在人为的道理。

篇二:《为学》文言文全文译者

《为学》译文通译版

天下的事情存有(困于)容易和(孟)极易的区别吗?(其实就是没的),只要回去

搞(搞它),那么(困于)容易的也(显得)难了;如果不回去搞,那么难的也可以变小

(得)困难了。人们做学问存有困难和难之分吗?只要回去学(研习它),那么(困于)

容易的也(显得)难了;如果不学,那么难的也显得困难了。

我的天资愚笨,赶不上别人(聪明);我的才能平凡,也赶不上别人(有才学)。但

是我每天不停地学习,长久坚持,毫不懈怠,等到学成了,我也就不知道我(自己)是真

的昏昧还是真的平凡了。我的天资聪明,超过别人几倍;我的才思敏捷,超过别人几倍;

但摒弃不用,那就与昏昧和平庸没有什么区别了。孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参

传下来的。以此而论,昏庸聪敏的功用难道是有常规吗?

四川的边境上存有两个和尚,其中一个贫困,一个富足。愁和尚对富和尚说道:“我

想起南海回去。(你看看)怎么样?”富和尚说道:“你依靠什么回去呢?”愁和尚提问

说道:“我只要一个水瓶,一个饭钵就足够多了。”富和尚说道:“我好多年以来,想要

省吃俭用乘船沿着长江往下游跑,直到现在还没回去变成,你凭什么能够回去!”至了第

二年,愁和尚从南海回去了,把至过南海这件事说赖三和尚。富和尚显露出羞愧的神色。

四川距离南海,不知道有几千里远,富和尚不能到达,而穷和尚却到达了。一个人立

志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?所以聪敏和有才学,既可以依靠(但)又

不可以依靠;(那些)自认为聪敏而有才学但并不学习的人;(一定会)自己毁了自己。

昏昧和平庸,有(一定的)限制但又没有一定的限制;(只有那些)自己不限于自己的昏

昧和平凡、并且用心学习而不倦怠的人,才会靠自己的努力取得成功。

《为学》译文精简版

天下的事情有难和易的区别吗?(其实是没有的),只要去做,那么难的也容易了;

如果不去做,那么容易的也会变困难了。人们做学问有困难和容易之分吗?只要去学,那

么难的也容易了;如果不学,那么容易的也变得困难了。

我的天资冷酷,赶不上别人(精明);我的就可以理想,也赶不上别人(存有才学)。

但是我每天不停地自学,长久秉持,毫不松懈,要到完成学业了,我也就不晓得我就是真

的T5670还是真的理想了。我的天资精明,少于别人几倍;我的才思敏捷,少于别人几倍;

但摈弃不必,那就与T5670和愤世嫉俗没什么区别了。孔子的学问最终就是依靠不怎么精

明的曾弁世代相传的。以此而论,暴虐聪颖的功用难道就是存有常规吗?

四川的边境上有两个和尚,其中一个贫穷,一个富裕。穷和尚对富和尚说:“我想到

南海去。(你看)怎么样?”富和尚说:“你靠什么去呢?”穷和尚回答说:“我只要一

个水瓶,一个饭钵就足够了。”富和尚说:“我好多年以来,想攒钱乘船沿着长江往下游

走,直到现在还没有去成,你凭什么能去!”到了第

二年,愁和尚从南海回去了,把至过南海这件事说赖三和尚。富和尚显露出羞愧的神

色。

四川距离南海,不知道有几千里远,富和尚不能到达,而穷和尚却到达了。一个人立

志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?所以聪敏和有才学,既可以依靠又不可以

依靠;(那些)自认为聪敏而有才学但并不学习的人;(一定会)自己毁了自己。昏昧和

平庸,有(一定的)限制但又没有一定的限制;(只有那些)自己不限于自己的昏昧和平

凡、并且用心学习而不倦怠的人,才会靠自己的努力取得成功。

同学们小可以以此精简版为通俗译文,娴熟诵读哦(红色的为重点之重点

哦)

篇三:为学原文及译文

为学原文及译文

天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。译文:天下的事情有

难和易的区别吗?只要去做,那么难的也容易了;如果不去做,那么容易的也会变困难了。

人之为学存有深浅乎?研习之,则难者亦极易矣;不学,则极易者亦容易矣。译文:

人们做学问存有困难和难之分吗?只要回去学,那么难得也难了;如果滋阴,那么难的也

显得困难了。

吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而

亦不知其昏与庸也。

译文:我的天资冷酷,赶不上别人;我的就可以理想,也赶不上别人。但是我每天不

停地自学,长久秉持,毫不松懈,要到完成学业了,我也就不晓得我就是真的T5670还是

真的理想了。

吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。

译文:我的天资精明,少于别人几倍;我的才思敏捷,少于别人几倍;但摈弃不必,

那就与T5670和愤世嫉俗没什么区别了。圣人之道,卒于鲁也传之。

译文:孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。然则昏庸聪敏之用,岂有常

哉?

译文:以此而论,暴虐聪颖的功用难道就是存有常规吗?蜀之鄙有二僧:其一贫,其

一富。

译文:四川的边境上有两个和尚,其中一个贫穷,一个富裕。贫者语于富者曰:“吾

欲之南海,何如?”

译文:愁和尚对富和尚说道:“我想起南海回去,你看看怎么样?”

富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”

译文:富和尚说道:“你凭着什么回去?”愁和尚提问说道:“我只要一个水瓶,一

个饭钵就足够多了。”

富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”

译文:富和尚:“我好多年以来,想要雇船顺江而之下,尚且没同时实现。你凭借什

么回去?”

越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。

译文:至了第二年,愁和尚从南海回去了,把至过南海这件事说赖三和尚。富和尚遮

住羞愧的神色。

西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。

译文:四川距离南海,不晓得存有几千里离,富和尚尚不能到达,而愁和尚却抵达了。

人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?

译文:一个人立志念书,难道还不如四川边境的那个愁和尚吗?就是故聪与俊,李元

度而不容恃也;恃其聪与敏而不学者,自败者也。译文:所以聪颖和存有才学,既可以靠

存有不可以靠,哪些自指出聪颖而存有才学但不自学的人,自己毁坏了自己。

昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。

译文:T5670和愤世嫉俗,存有一定管制但又没一定的管制;只有那些自己不局限于

自己的T5670和理想、并且用心自学而不烦躁的人,才可以依靠自己的不懈努力取得成功。

发布评论

评论列表 (0)

  1. 暂无评论