2024年5月17日发(作者:伊朗)
Take This Fish and Look at It
1 It was more than fifteen years ago that I entered the laboratory of Professor
Agassiz, and told him I had my name in the Scientific School as a student of
natural history . He asked me a few questions about my object in coming, my
generally, the mode in which I afterwards proposed to use the knowledge I might
acquire, and, finally, whether I wished to study any special branch. To the I replied
that while I wished to be well all departments of zoology, I to devote myself
especially to .
把这条鱼拿去好好看看
塞缪尔·斯卡德
我是在15余年前进入阿加西兹教授的实验室的,告诉他我已在科学学院注册读博物
学。他略略询问了我来此的目的、我大致的经历、以后准备如何运用所学知识,最后问我
是否希望修习某一特别学科。对最后一个问题我回答说,我希望自己在动物学各个领域都
具有一定的基础,但特别想研究昆虫。
2 "When do you wish to begin?" he asked.
“你想什么时候开始呢?”他问。
3 "Now," I replied.
1__________________________________________________
“就现在,”我回答说。
4 This seemed to please him, and with an "Very well!" he reached from a
shelf a huge jar of in yellow alcohol. "Take this fish," he said, "and look at it; we
call it a ; I will ask what you have seen."
他听了显然挺高兴,劲头十足地说道“很好”,便从架子上取下一个黄色酒精里浸有
标本的大罐。“把这条鱼拿去看看,”他说,“我们叫它石鲈。过一会儿我会问你都看到
些什么。”
5 With that he left me, but in a moment returned with instructions as to the
care of the object to me.
说着他走了,但一会儿又回来跟我详细说明如何保管交给我的标本。
6 "No man is fit to be a ," said he, "who does not know how to take care of
specimens."
“一个人如果连怎样保护标本都不知道,”他说,“他就不配当博物学家。”
7 I was to keep the fish before me in a tin , and occasionally the surface with
alcohol from the jar, always taking care to replace the tightly. Those were not the
days of stoppers and elegantly shaped exhibition jars; all the old students will
recall the huge neckless glass bottles with their , wax- , half eaten by insects, and
with dust. Entomology was a cleaner science than , but the example of the
2__________________________________________________
2024年5月17日发(作者:伊朗)
Take This Fish and Look at It
1 It was more than fifteen years ago that I entered the laboratory of Professor
Agassiz, and told him I had my name in the Scientific School as a student of
natural history . He asked me a few questions about my object in coming, my
generally, the mode in which I afterwards proposed to use the knowledge I might
acquire, and, finally, whether I wished to study any special branch. To the I replied
that while I wished to be well all departments of zoology, I to devote myself
especially to .
把这条鱼拿去好好看看
塞缪尔·斯卡德
我是在15余年前进入阿加西兹教授的实验室的,告诉他我已在科学学院注册读博物
学。他略略询问了我来此的目的、我大致的经历、以后准备如何运用所学知识,最后问我
是否希望修习某一特别学科。对最后一个问题我回答说,我希望自己在动物学各个领域都
具有一定的基础,但特别想研究昆虫。
2 "When do you wish to begin?" he asked.
“你想什么时候开始呢?”他问。
3 "Now," I replied.
1__________________________________________________
“就现在,”我回答说。
4 This seemed to please him, and with an "Very well!" he reached from a
shelf a huge jar of in yellow alcohol. "Take this fish," he said, "and look at it; we
call it a ; I will ask what you have seen."
他听了显然挺高兴,劲头十足地说道“很好”,便从架子上取下一个黄色酒精里浸有
标本的大罐。“把这条鱼拿去看看,”他说,“我们叫它石鲈。过一会儿我会问你都看到
些什么。”
5 With that he left me, but in a moment returned with instructions as to the
care of the object to me.
说着他走了,但一会儿又回来跟我详细说明如何保管交给我的标本。
6 "No man is fit to be a ," said he, "who does not know how to take care of
specimens."
“一个人如果连怎样保护标本都不知道,”他说,“他就不配当博物学家。”
7 I was to keep the fish before me in a tin , and occasionally the surface with
alcohol from the jar, always taking care to replace the tightly. Those were not the
days of stoppers and elegantly shaped exhibition jars; all the old students will
recall the huge neckless glass bottles with their , wax- , half eaten by insects, and
with dust. Entomology was a cleaner science than , but the example of the
2__________________________________________________