最新消息: USBMI致力于为网友们分享Windows、安卓、IOS等主流手机系统相关的资讯以及评测、同时提供相关教程、应用、软件下载等服务。

2010 Sony XAV-W60 用户手册说明书

IT圈 admin 34浏览 0评论

2024年7月24日发(作者:乔安寒)

D:WORKSONY201006-XAV-W60MANUAL-XAV-6001GB+erpage:Right

00GB+ Page 1 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

4-176-681-12(1)

Auto-rádio com

DVD Player

Manual de Instruções

Com relação à instalação e conexões, veja o Manual de

Instalação/Conexões fornecido.

Antes de utilizar o aparelho, leia este manual

cuidadosamente e conserve-o para futuras consultas.

Para cancelar a demonstração (Demo), consulte a página 45.

XAV-W60

©2010 Sony Corporation

Impresso no Brasil

XAV-W60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 2 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Certifique-se de instalar este aparelho no

painel frontal do automóvel para maior

segurança. Para a instalação e conexões,

consulte o Manual de Instalação/Conexões

fornecido.

ADVERTÊNCIA

Aviso

Para reduzir o risco de incêndio ou

choque elétrico, não exponha o aparelho

à chuva ou à umidade.

Para evitar choques elétricos, não abra o

aparelho. Procure um Serviço Autorizado

Sony.

•Evite o uso prolongado com volume alto (potência

superior a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar

a sua audição (Lei Federal N° 11.291/06).

Caro(a) consumidor(a)

Maximize o prazer de ouvir música com este

aparelho lendo estas recomendações que ensinam

você a tirar o máximo proveito do aparelho quando

reproduzir um som a um nível seguro, que permita

que o som seja alto, claro, sem distorção, sem causar

desconforto e, principalmente, de tal forma que

proteja a sua sensibilidade auditiva.

Para estabelecer um nível seguro:

•Ajuste o controle de volume a um nível baixo.

•Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo

confortável e claramente, sem distorções.

Uma vez estabelecido um nível de som

confortável:

•Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta

posição. O minuto gasto para fazer este ajuste

agora protegerá a sua audição no futuro. Afinal de

contas, nós queremos que você ouça durante toda

a vida.

Usando sabiamente o seu novo equipamento de

som, será proporcionada a você uma vida toda de

entretenimento e prazer. A Sony recomenda que

você evite a exposição prolongada a ruídos muito

altos.

A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de

intensidade sonora em decibéis e os exemplos de

situações correspondentes para a sua referência.

Nível de

Decibéis

30

40

50

60

70

80

Exemplos

B

iblioteca silenciosa, sussurros leves.

Sala de estar, refrigerador, quarto longe

do trânsito.

Trânsito leve, conversação normal,

escritório silencioso.

Ar condicionado a uma distância de

6 m, máquina de costura.

Aspirador de pó, secador de cabelos,

restaurante ruidoso.

Tráfego médio de cidade, coletor de

lixo, alarme de despertador a uma

distância de 60 cm.

PRECAUÇÃO

O uso de instrumentos ópticos com este produto

aumenta o risco de lesão nos olhos. Uma vez que

o raio laser utilizado neste reprodutor de CD/

DVD é prejudicial aos olhos, não tente remover o

gabinete. Procure um Serviço Autorizado Sony.

Notas sobre a bateria de lítio

Não exponha a bateria ao calor excessivo como à

luz solar direta, ou fogo.

Advertência para a instalação em um

automóvel que não possua a posição

ACC (acessórios) na chave de ignição

Certifique-se de ajustar a função Auto OFF

(página41).

O aparelho será desligado completa e

automaticamente no tempo ajustado após o

aparelho ser desligado, o qual previne o

descarregamento da bateria. Se você não

ajustar a função de Desligamento Automático

(Auto OFF), mantenha pressionada a tecla

(SOURCE/OFF) até que a visualização

desapareça sempre que desligar a ignição.

OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM

CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE

90

100

120

140

180

Metrô, motocicleta, tráfego de

caminhão, cortador de grama.

Caminhão de lixo, serra elétrica,

furadeira pneumática.

Show de banda de rock em frente às

caixas acústicas, trovão.

Tiro de arma de fogo, avião a jato.

Lançamento de foguete.

2

Informação cedida pela Deafness Research

Foundation, por cortesia.

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 3 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

ADVERTÊNCIA

DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS

Após o uso, as pilhas/baterias podem

ser dispostas em lixo doméstico.

Conforme Resolução CONAMA 257/99

Em respeito ao meio ambiente, a Sony

tem como boa prática a coleta de pilhas

e baterias, dando a destinação

adequada das mesmas.

PARA SUA SEGURANÇA,

NÃO AS INCINERE.

Para o encaminhamento de pilhas e

baterias usadas Sony, acesse o site

/electronicos/

insr_meioamb-sp_

ou entre em contato com a

Central de Relacionamento Sony

4003 SONY (7669)

para capitais e regiões metropolitanas

0800 880 SONY (7669)

para as demais localidades

• O fio Parking brake verde-claro, do conector

de alimentação, foi projetado para detectar

quando o automóvel está estacionado. O fio

Parking brake deve ser conectado ao cabo da

chave de freio de estacionamento.

A conexão ou o uso inadequado desse fio

podem violar a regra aplicável à legislação de

trânsito e causar sérios acidentes ou danos.

•Para evitar o risco de danos e ferimentos e a

violação das regras aplicáveis, este aparelho

não pode ser utilizado com a tela de vídeo

visível ao motorista.

•Para evitar o risco de acidentes e a violação das

regras, o recurso de vídeo nunca deverá ser

utilizado enquanto o veículo estiver sendo

conduzido. Além disso, o monitor traseiro não

deve ser utilizado em locais em que possa

distrair a visão do motorista.

•Ao se tentar utilizar qualquer recurso de vídeo

enquanto se estiver dirigindo, a advertência

“Video Blocked for your safety” será

visualizada na tela.

Para assistir a qualquer recurso de vídeo na tela

do seu aparelho, estacione o veículo num local

seguro e puxe o freio de mão.

Consumidor do Brasil:

/suporte/

ATENÇÃO

Este aparelho não pode realizar gravações em

CDs nem DVDs (cópias de CDs e DVDs). O termo

“Reprodução”, quando citado neste manual,

significa exclusivamente a produção de som para

que se possam ouvir as músicas de um CD/RÁDIO

ou de outra fonte sonora conectada ao aparelho.

3

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:WORKSONY201006-XAV-W60MANUAL-XAV-6001GB+erpage:Left

00GB+ Page 4 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Índice

Notas sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Notas sobre a instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Direitos autorais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Discos que podem ser reproduzidos e símbolos

utilizados neste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Localização e função dos controles . . . . . . . . .10

Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Controle remoto sem fio RM-X170 . . . . . .12

Operações avançadas — Discos

Utilizando funções PBC — Controle de

reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Configurando os ajustes de áudio . . . . . . . . . . 22

Alterando o idioma/formato de áudio . . . . 23

Alterando o canal de áudio. . . . . . . . . . . . . 23

Ajustando o nível de saída de áudio

— Nível Dolby D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Bloqueando discos

— Restrição de reprodução. . . . . . . . . . . . . . . 24

Ativando a restrição de reprodução . . . . . . 24

Alterando a área e o nível de

classificação dos filmes . . . . . . . . . . . . . . . 24

Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . . . 24

Reprodução de procura direta . . . . . . . . . . . . . 25

Procedimentos iniciais

Inicializando o aparelho. . . . . . . . . . . . .14

Realizando os ajustes iniciais. . . . . . . .14

Preparando o controle remoto

sem fio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Operações básicas

Ouvindo o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Reproduzindo discos. . . . . . . . . . . . . . .17

Operações do dispositivo USB

Reproduzindo um dispositivo USB. . . . . . . . . 26

Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . . . 27

Apreciando a música de acordo com o seu humor

— SensMe™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Antes de utilizar a função SensMe™ . . . . . 27

Instalando “SensMe™ Setup” e “Content

Transfer” no computador . . . . . . . . . . . . . . 28

Registrando um dispositivo USB com

“SensMe™ Setup” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Transferindo faixas ao dispositivo USB com

“Content Transfer” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Reproduzindo faixas em um canal

— Canais SensMe™. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Reproduzindo faixas no mapa de humor

— Ânimo SensMe™. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Operações avançadas — Rádio

Memorizando e sintonizando emissoras . . . . .21

Memorizando emissoras automaticamente

— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Memorizando emissoras manualmente. . . .21

Sintonizando as emissoras memorizadas. . .21

RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Selecionando PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Ajuste do CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

4

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:WORKSONY201006-XAV-W60MANUAL-XAV-6001GB+erpage:Right

00GB+ Page 5 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Operações do iPod

Reproduzindo um iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Ajustando o modo de reprodução . . . . . . . . . . 32

Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . . . 32

Operando um iPod diretamente

— Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Ajuste do monitor

Calibração do painel de toque. . . . . . . . . . . . . 38

Ajustando a tela de fundo. . . . . . . . . . . . . . . . 38

Selecionando a qualidade da imagem

— Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Personalizando a qualidade da imagem. . . 39

Selecionando o tamanho da imagem . . . . . . . 39

Funções úteis

Listando faixas/imagens/arquivos de vídeo

— List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Selecionando uma faixa/imagem/

arquivo de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Selecionando um tipo de arquivo . . . . . . . . 34

Procurando uma faixa ouvindo os trechos da faixa

— ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Utilizando o comando por movimentos . . . . . 34

Ajustes

Operação básica de ajustes. . . . . . . . . . . . . . . 40

Ajustes gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Ajustes do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Ajustes da tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

DVD e outros ajustes de reprodução . . . . . . . 45

Ajustando o código de segurança. . . . . . . . . . 48

Ajustando o relógio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Ajustes do som

Selecionando a qualidade do som — EQ7. . . 35

Personalizando a curva do equalizador

— EQ7 Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Ajustando as características do som . . . . . . . . 36

Otimizando o som para a posição de escuta

— Alinhamento de tempo inteligente . . . . . . . 36

Calibrando precisamente a posição de escuta

— Sintonização de alinhamento de tempo

inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Configuração do altofalante e ajuste do

volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Criando um altofalante central virtual

— CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Utilizando os altofalantes traseiros como

subwoofer

— RBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Ajustando o volume dos altofalantes . . . . . 38

Utilizando um equipamento

opcional

Equipamento auxiliar de áudio/vídeo. . . . . . . 49

Câmera de visualização traseira . . . . . . . . . . . 49

Ajuste da câmera de visualização

traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

continua na próxima página t

5

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:WORKSONY201006-XAV-W60MANUAL-XAV-6001GB+erpage:Left

00GB+ Page 6 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Informações adicionais

Precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Notas sobre o painel LCD. . . . . . . . . . . . . . 50

Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Ordem de reprodução dos arquivos MP3/

WMA/AAC/JPEG/DivX

®

/MPEG-4 . . . . . 52

Sobre arquivos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Sobre arquivos WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Sobre arquivos AAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Sobre arquivos JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Sobre arquivos DivX de video . . . . . . . . . . 52

Sobre DivX Video-on-Demand . . . . . . . . . 52

Sobre arquivos MPEG-4. . . . . . . . . . . . . . . 52

Sobre iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Removendo o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Especificações técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Guia para solução de problemas . . . . . . . . . . . 56

Mensagens e indicações de erro . . . . . . . . . 59

Lista de códigos de idiomas/códigos de área . 60

Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Índice remissivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Termo de garantia . . . . . . . . . . . . . . Última capa

Site da Web para suporte técnico

Para informações sobre o suporte técnico deste produto, visite o

seguinte site:

Site da Web para suporte técnico

Clientes da América Latina:

Clientes do Brasil:

/ES/LA/

/BR

Fornece informações sobre:

• Modelos e fabricantes dos reprodutores de áudio digital compatível

• Arquivos compatíveis MP3/WMA/AAC

• Modelos e fabricantes de telefones celulares compatíveis, assim como

as respostas às perguntas mais frequentes sobre a função Bluetooth

6

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 7 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Notas sobre segurança

•Respeite as regras, leis e os regulamentos locais de

trânsito.

•Enquanto dirigir

–Não olhe e nem opere a unidade enquanto

dirigir, para não se distrair e evitar acidentes.

Estacione o automóvel em um lugar seguro para

olhar ou operar a unidade.

–Não utilize o menu de ajustes e nenhuma outra

função que possa desviar a sua atenção da

direção.

–Na marcha a ré do seu automóvel,

certifique-se de olhar para trás e ao

redor cuidadosamente para sua

segurança, mesmo que a câmera de

visualização traseira esteja conectada.

Não confie exclusivamente na câmera de

visualização traseira.

•Durante a operação

–Não insira suas mãos, dedos ou objetos

estranhos no interior do aparelho enquanto este

estiver funcionando, pois isto pode causar

ferimentos ou danos ao aparelho.

–Mantenha os objetos pequenos longe do alcance

das crianças.

–Sempre utilize o cinto de segurança para evitar

ferimentos em situações de movimentação

repentina do automóvel.

Prevenindo acidentes

As imagens aparecem somente após o

estacionamento do automóvel e o acionamento do

freio de mão.

Se o automóvel começar a se movimentar durante

a reprodução de um vídeo, a imagem mudará

automaticamente para a tela de fundo após a

exibição da mensagem de precaução a seguir:

“Video blocked for your safety.”

O monitor conectado à saída REAR VIDEO OUT

está ativa enquanto o automóvel está em

movimento.

A imagem da tela mudará para a tela de fundo,

mas o áudio poderá ser ouvido.

Não opere o aparelho e nem olhe o monitor

enquanto estiver dirigindo.

Notas sobre a instalação

•Recomendamos que este aparelho seja instalado

por um técnico qualificado ou em um Serviço

Autorizado Sony.

–Se você mesmo for instalar este aparelho, veja o

Manual de Instalação/Conexões fornecido e

instale o aparelho apropriadamente.

–A instalação incorreta pode causar o desgaste da

bateria ou um curto-circuito.

•Se o aparelho não operar apropriadamente,

verifique primeiro as conexões no Manual de

Instalação/Conexões fornecido. Se tudo estiver em

ordem, verifique o fusível.

•Proteja a superfície do aparelho para que não seja

danificada.

–Não exponha a superfície do aparelho a produtos

químicos como inseticidas, sprays para cabelos,

repelentes de insetos, etc.

–Não deixe materiais de borracha ou plástico em

contato direto com o aparelho por muito tempo.

Caso contrário, o acabamento do aparelho

poderá ser danificado ou poderão ocorrer

deformações.

•Na instalação, certifique-se de fixar com

segurança.

•Na instalação, certifique-se de desligar a chave de

ignição. A instalação do aparelho com a ignição

ligada pode causar o desgaste da bateria ou um

curto-circuito.

•Na instalação, certifique-se de não danificar

nenhuma parte do automóvel, como os canos,

tubos, tanque de combustível ou a fiação com a

furadeira, pois isso pode causar incêndio ou

acidentes.

Notas sobre os termos dos menus

Os termos dos menus e das mensagens deste

aparelho aparecem em inglês. Consulte os termos

correspondentes em português no glossário da

página 61.

7

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 8 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Direitos autorais

Este produto incorpora a tecnologia de proteção de

direitos autorais protegida pelas patentes dos E.U.A.

e por outros direitos de propriedade intelectual. O

uso desta tecnologia deve ser autorizado pela

Macrovision e destina-se somente para o uso

doméstico e outros propósitos limitados, a menos

que haja autorização por parte da Macrovision. A

alteração ou a desmontagem do produto são

proibidas.

A tecnologia de reconhecimento de música e os

dados relacionados são fornecidos pela

Gracenote®. Gracenote é o padrão industrial em

tecnologia de reconhecimento de música e em

fornecimento de conteúdo relacionado. Para mais

informações visite o site .

CD e os dados relacionados com música da

Gracenote, Inc., copyright © 2000-2010

Gracenote. Software da Gracenote, copyright ©

2000-2010 Gracenote. Uma ou mais das patentes

E.U.A. a seguir podem ser aplicadas a este produto

e ao serviço: #5.987.525; #6.061.680; #6.154.773,

#6.161.132, #6.230.192, #6.230.207, #6.240.459,

#6.330.593, e outras patentes emitidas ou

pendentes. Alguns serviços são fornecidos sob

licença da Open Globe, Inc. de patente E.U.A.:

#6.304.523.

Gracenote e CDDB são marcas registradas da

Gracenote. Os logotipos Gracenote e “Powered by

Gracenote” são marcas comerciais da Gracenote.

Este produto utiliza dados de fontes que estão

licenciados para a Sony através da Monotype

Imaging Inc. ou suas afiliadas.

iPod é uma marca comercial da Apple Inc.,

registrada nos E.U.A. e outros países.

iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.

Fabricado sob licença da Dolby

Laboratories.

“Dolby” e o símbolo de dois Ds

são marcas comerciais da Dolby Laboratories.

Microsoft, Windows, Windows

Vista e Windows Media e os

logotipos são marcas

comerciais ou marcas

registradas da Microsoft

Corporation nos Estados Unidos da América e/ou

outros países.

“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”,

“DVD+R” e “DVD+RW” são marcas comerciais.

DivX

®

, DivX Certified

®

e os

logotipos associados são marcas

registradas da DivX, Inc.

ZAPPIN é uma marca comercial da Sony

Corporation.

12 TONE ANALYSIS e os

respectivos logotipos são

marcas comerciais da Sony

Corporation.

“WALKMAN” e o

logotipo “WALKMAN”

são marcas registradas da

Sony Corporation.

Apple, Macintosh e iTunes são marcas comerciais

da Apple Inc., registradas nos E.U.A. e outros

países.

ESTE PRODUTO ESTÁ AUTORIZADO PELA

LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTES DE

MPEG-4 VISUAIS PARA O USO PESSOAL E

NÃO COMERCIAL DE CONSUMIDORES PARA

A DECODIFICAÇÃO DE VÍDEOS MPEG-4

CODIFICADOS POR CONSUMIDORES

COMPROMETIDOS COM ATIVIDADES

PESSOAIS E NÃO COMERCIAIS OU OBTIDA

POR FORNECEDORES DE VÍDEO COM

LICENÇA OUTORGADA PELA MPEG-LA

PARA PROPORCIONAR VÍDEO MPEG-4.

NENHUMA LICENÇA SERÁ BENEFICIADA E

NEM INCLUÍDA PARA QUALQUER OUTRO

USO. INFORMAÇÕES ADICIONAIS

INCLUINDO AS RELACIONADAS AO USO

PROMOCIONAL, INTERNO E LICENÇAS,

CONSULTE HTTP://

SensMe e o logotipo SensMe são

marcas comerciais ou marcas

registradas da Sony Ericsson

Mobile Communications AB.

8

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 9 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Discos que podem ser reproduzidos e símbolos utilizados neste

manual

Este aparelho pode reproduzir vários discos de vídeo/áudio.

A tabela a seguir irá ajudá-lo a verificar se o disco é compatível com este aparelho e as funções

disponíveis para um determinado tipo de disco.

Símbolos de discos utilizados no manualFormato do disco

DVD VIDEO

V

I

D

E

O

DVD-R*

1

/ DVD-RDL*

1

/ DVD-RW*

1

(Modo vídeo/Modo VR)

DVD+R*

1

/ DVD+RDL*

1

/ DVD+RW*

1

Video CD

(Ver. 1.0/1.1/2.0)

A

U

D

I

O

Audio CD

CD-ROM*

2

/ CD-R*

2

/ CD-RW*

2

*1

Arquivos de áudio podem também ser armazenados.

*2

Arquivos de vídeo/imagens podem também ser armazenados.

Nota

“DVD” pode ser utilizado neste manual como um termo geral para DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs e DVD+Rs/

DVD+RWs.

A tabela a seguir mostra os formatos de compressão compatíveis e os tipos de arquivos.

As funções disponíveis variam de acordo com o formato, independentemente do tipo de disco. Os

símbolos de formato abaixo aparecem juntos à descrição das funções disponíveis para o respectivo

formato.

Símbolos de formato no manualTipo de arquivo

Arquivo de áudio MP3

Arquivo de áudio WMA

Arquivo de áudio AAC

Arquivo de imagem JPEG

Arquivo de vídeo DivX

®

MPEG-4

Arquivo de vídeo MPEG-4

Informação adicional

Para mais informações sobre os formatos de compressão, consulte a página52.

Nota

Dependendo das condições de gravação mesmo os discos compatíveis podem não ser reproduzidos neste

aparelho.

9

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 10 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Localização e função dos controles

Aparelho

Consulte as páginas indicadas para mais

informações.

ATecla Z (ejeção) página17

BTecla Reset página14

CReceptor de controle remoto sem fio

DCompartimento de disco página17

ETecla TOP

Para abrir a lista de fontes.

FBotão de controle de volume

GTecla SOURCE/OFF

Pressione para ligar/mudar a fonte: “Tuner”

(Rádio), “Disc”, “AUX” (Equipamento

auxiliar), “USB/iPod”.

Pressione por um segundo para desabilitar

Source List. Aparece na tela do seu auto-

rádio com DVD Source List OFF.

Pressione por mais de dois segundos para

desligar completamente.

HVisor de informações/painel de toque

10

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 11 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Indicações da tela

Quando nenhuma fonte estiver selecionada:

ATecla “Source List”

Para abrir a lista de fontes.

BTecla “Top”

Para abrir a lista de fontes.

CVisualização do relógio páginas 45,

48

DTecla (Fechar)

Para fechar o menu.

ETecla “ATT” (Atenuar)*

Para atenuar o som. Para cancelar, toque

novamente.

FTecla (Ajuste)

Para abrir o menu de ajustes.

GTecla “” (Monitor desligado)

Para desligar o monitor e a iluminação das

teclas. Para ligar novamente, toque em

qualquer parte da tela.

HTeclas de seleção de fonte

Para mudar a fonte: “Tuner” (Rádio), “Disc”,

“AUX” (Equipamento auxiliar), “USB/

iPod”, “SensMe™”.

*Aparece somente quando uma fonte está

selecionada.

1

Source List

2

Top

12:00

3

Lista de fontes:

45

ATT

67

Tuner

DiscAUX

USB/iPod

SensMe™

12:00

8

11

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 12 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Controle remoto sem fio RM-X170

8

1

2

3

4

5

qs

qd

qf

qg

qh

9

q;

qa

6

7

•O controle remoto sem fio geralmente pode ser

utilizado para operar os controles de áudio de

forma simples. Para operações de menu, utilize

o painel de toque.

•Para mais informações, consulte as páginas

listadas.

•Antes de utilizar o controle remoto sem fio pela

primeira vez, remova o filme de isolamento

(página14).

ATecla OFF

Pressione para desligar/parar a fonte.

Mantenha pressionada para desligar

completamente.

BTecla MONITOR OFF

Para desligar o monitor e a iluminação das

teclas. Para ligar novamente, pressione

novamente.

CTecla POSITION

Para mudar a posição de escuta (“Front L” /

“Front R”/“Front”/“All”/“Custom” /“OFF”).

DTecla O (Retornar)

Para retornar à tela anterior/retornar para o

menu de um VCD*

1

.

ETecla EQ (Equalizador)

Para selecionar uma curva do equalizador entre

7 tipos de música (“Xplod”/“Vocal”/“Edge”/

“Cruise”/“Space”/“Gravity”/“Custom”/“OFF”).

FTeclas numéricas página25

Rádio:

Pressione para sintonizar as emissoras

memorizadas.

Mantenha pressionada para memorizar as

emissoras.

Disco/USB:

Para localizar um título/capítulo/faixa.

12

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 13 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

GTecla CLEAR

Para apagar o número introduzido.

HTecla ATT (Atenuar)

Para atenuar o som. Para cancelar, pressione

novamente.

ITecla u (Reprodução/Pausa)

JTeclas .m/M>

Rádio:

Pressione para sintonizar as emissoras

automaticamente.

Mantenha pressionada para encontrar uma

emissora manualmente.

Disco*

2

/USB:

Pressione para pular um capítulo/faixa/cena/

arquivo.

Mantenha pressionada momentaneamente

para retroceder/avançar rapidamente o vídeo.

Mantenha pressionada para retroceder/

avançar rapidamente uma faixa.

KTeclas de ajustes de reprodução de

DVD

(AUDIO):

Para mudar o idioma/formato de áudio.

(Com VCD/CD/MP3/WMA/AAC/

MPEG-4, para mudar o canal do áudio.)

(SUBTITLE):

Para mudar o idioma da legenda.

(ANGLE):

Para mudar o ângulo de visualização.

(TOP MENU):

Para abrir o menu principal de um DVD.

(MENU):

Para abrir o menu em um disco.

LTecla ZAP

Para entrar no modo ZAPPIN™.

MTeclas

página17

Para controlar o menu de um DVD.

NTecla SRC (Fonte)

Para ligar/mudar a fonte: “Tuner” (Rádio),

“Disc”, “AUX” (equipamento auxiliar),

“USB/iPod”.

OTecla MODE

Pressione para selecionar a faixa de rádio

(FM/AM)/selecione um dispositivo auxiliar

(AUX1/AUX2)*

3

.

PTeclas VOL (Volume) +/–

*1Quando se reproduz com a função PBC.

*2A operação difere de acordo com o disco

(página19).

*3Quando dois dispositivos auxiliares são utilizados.

Nota

Se o aparelho está desligado e o visor apagado, não é

possível operar o aparelho com o controle remoto

sem fio, a menos que (SOURCE/OFF) no aparelho

seja pressionada ou um disco seja inserido para ativar

o aparelho primeiro.

Advanced Operations — Radio

13

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 14 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Procedimentos iniciais

3

Inicializando o aparelho

Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou

após a substituição da bateria do automóvel ou

alteração das conexões, você deve inicializar o

aparelho. Pressione a tecla Reset (página10) com

um objeto pontiagudo como a ponta de uma caneta.

Nota

Quando se pressiona a tecla Reset, os ajustes do

relógio e alguns conteúdos memorizados são apagados.

Toque em “Language” para ajustar o

idioma da tela.

Toque repetidamente até que apareça o

idioma desejado (Inglês/Espanhol/Russo).

Toque em “OK”.

O ajuste está completo.

4

For your safety: Do not watch and operate the unit

while driving. Follow your local traffic laws and regulations.

If you agree with this message.

Press “OK” button on the screen.

Este ajuste pode ser melhor configurado no menu

de ajustes.

•Para mais informações sobre os ajustes do

status da conexão do subwoofer, consulte a

página44.

•Para mais informações sobre o ajuste da

posição de escuta, consulte “Otimizando o som

para a posição de escuta — Alinhamento de

tempo inteligente” na página36.

•Para mais informações sobre o idioma da tela

de ajustes, consulte a página42.

OK

Preparando o controle remoto

sem fio

Antes de utilizar o controle remoto sem fio pela

primeira vez, remova o filme de isolamento.

Para sua segurança: Não assista ou opere o seu

aparelho enquanto estiver dirigindo. Obedeça as

regulamentações e leis de tráfego local.

Se você concorda com essa mensagem, pressione

“OK” na tela.

Realizando os ajustes iniciais

Após a inicialização, aparecerá o visor para os

ajustes iniciais.

Initial Setting

Subwoofer

Listening Position

Language

OFF / ON

Front L / Front R

English

OK

1

Toque em “Subwoofer” para ajustar o

status da conexão do subwoofer.

Ajuste em “ON” se o subwoofer estiver

conectado ou “OFF” se não estiver.

Toque em “Listening Position” para

ajustar a posição de escuta.

Ajuste em “Front L” se a sua posição de

escuta for frontal esquerda, ou “Front R” se

for frontal direita.

2

14

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 15 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Operações básicas

Ouvindo o rádio

1

Toque em “Source List”, depois em

“Tuner”

A tela de sintonização de rádio aparece.

Source ListATTTop

P1

87.5 MHz

95.9 MHz

P2

P5

P3

97.9 MHz

BTM

P4

99.9 MHz

105.9 MHz

P6

107.9 MHz

Memory

Band

Receive

Menu

Preset

List

PTY

List

1512:00

2

Toque em “Band”.

A lista de faixa aparece.

Source List

ATTTop

FM1

FM2FM3AM1AM2

Band

Receive

Menu

Preset

List

PTY

List

1512:00

3

4

Toque na faixa desejada (“FM1”, “FM2”, “FM3”, “AM1” ou “AM2”).

Toque em “Band” para fechar a lista de faixas.

Procedimento para sintonizar uma emissora.

Sintonizando automaticamente

Toque em

.

/

>

.

A busca para quando o aparelho sintoniza uma emissora. Repita este procedimento até

sintonizar a emissora desejada.

Sintonizando manualmente

Toque em

m

/

M

repetidamente até sintonizar a frequência desejada.

Para pular as frequências continuamente, continue tocando em

m

/

M

.

continua na próxima página t

15

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 16 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Controles de sintonização

Toque na tela se os controles de sintonização não estiverem sendo exibidos.

1

Source List

2

ATT

3

Top

Band

Receive

Menu

Preset

List

PTY

List

1512:00

4

N

o

Item

56

Toque para

789

1

2

3

4

5

6

7

“Source List”

“ATT”

“Top”

m/M

./>

“Band”

“Receive Menu”

abrir a lista de fontes. (página11)

atenuar o som. Para cancelar, toque novamente.

abrir a lista de fontes. (página11)

sintonizar manualmente.

Mantenha pressionada para pular as frequências continuamente.

sintonizar automaticamente.

abrir a lista de faixas e mudar a faixa.

abrir o menu de sintonização, que é composta dos seguintes itens:

•“Mono”: Toque para ativar o modo mono se a recepção em FM

estiver ruim. Para restaurar a recepção em estéreo, selecione

“OFF”.

•“Local”: Toque para sintonizar somente as emissoras com

sinal forte. Para sintonizar as emissoras normais, selecione

“OFF”.

listar as emissoras memorizadas ou memoriza as emissoras.

(página21)

abrir a lista PTY. (página22)

8

9

“Preset List”

“PTY List”

Indicações durante a recepção

A

Source ListATT

B

Top

AÍcone da fonte atual*

1

BNúmero da faixa, número de memória*

2

, frequência/

status

CNível de volume*

3

DStatus de ajuste (CSO, EQ7, RBE)

*1

Aparece somente quando os controles são exibidos.

*2

Aparece somente quando a emissora memorizada está

sendo sintonizada.

*3

Quando ATT é ativada, aparece .

Band

Receive

Menu

Preset

List

PTY

List

1512:00

CD

16

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 17 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Reproduzindo discos

Dependendo do disco, pode ser que algumas operações sejam diferentes ou proibidas.

Consulte as instruções de operação fornecidas com o disco.

1

Insira o disco (com a impressão voltada para cima).

A reprodução inicia-se automaticamente.

Se o menu DVD aparecer

Toque diretamente no item do menu DVD.

Você pode também utilizar o painel de controle do menu que pode ser exibido com o toque em uma

parte da tela que não seja a área do item do menu. Toque em b/v/V/B para mover o cursor e depois

“Enter” para confirmar.

Se o painel de controle do menu não aparecer com o toque na tela, utilize o controle remoto sem fio.

Sobre o menu DVD

Um DVD é dividido em várias seções que, juntas compõem as características da imagem ou da música. Estas

seções são chamadas “títulos”. Quando reproduzir um DVD que contém vários títulos, você poderá selecionar um

título desejado utilizando o menu principal do DVD. Para DVDs que permitam a seleção de itens como o idioma da

legenda/som, selecione estes itens utilizando o menu do DVD.

Se o disco possuir arquivos JPEG

Para parar a reprodução

A apresentação de slides será iniciada automaticamente.

Pressione (SOURCE/OFF) por um segundo.

Nota

Discos no formato DTS não são compatíveis. O som não será emitido se o formato DTS estiver selecionado.

Para ejetar o disco

Pressione Z no aparelho.

continua na próxima página t

17

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 18 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Controles de reprodução

Toque no painel se o controle de reprodução não estiver sendo exibido.

Comum para todos os discos/formatos

1

Source List

2

ATT

3

Top

Source ListATTTop

DVD

Control

Play Menu

SHUF

DVD

Control

Play Menu

SHUF

1512:00

1512:00

45

6

MPEG-4

7

Source ListATTTop

Source ListATTTop

PBC Panel

Play Menu

SHUF

List

Album

Play Menu

SHUF

1512:00

1512:00

8

9

0

9

Source ListATT

0

Top

ZAP

Album

List

Play Menu

SHUF

1512:00

qa

No.ÍtemToque para

1

2

3

“Source List”

“ATT”

“Top”

abrir a lista de fontes. (página11)

atenuar o som. Para cancelar, toque novamente.

abrir a lista de fontes. (página11)

18

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 19 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

No.ÍtemToque para

4./>pular um capítulo/faixa/cena/imagem/arquivo.

Mantenha pressionada momentaneamente para retroceder/

avançar rapidamente o vídeo; e depois toque repetidamente para

mudar a velocidade (×2 t×12t×120t ×2…)*

1

. Para

cancelar, toque em u.

Mantenha pressionada para retroceder/avançar rapidamente as

faixas de áudio.

Durante o modo de pausa, mantenha pressionada > para

reproduzir o vídeo em câmera lenta. Para cancelar, solte a tecla.

5

6

u

“Play Menu”

pausar/retornar à reprodução após a pausa.

abrir o menu de reprodução que contém os seguintes itens:

•“Repeat”/“Shuffle” (página24)

•“Dolby D Level” (somente reprodução de DVD VIDEO)

(página23)

•“Stereo” (somente reprodução de VCD/CD/MP3/WMA/

AAC) (página23)

•“Image Turn” (somente reprodução JPEG): Toque para girar

uma imagem para a esquerda/direita.

•“Audio” (somente reprodução DivX/MPEG-4) (página23)

•“Subtitle” (somente reprodução DivX): Toque repetidamente

para desligar/selecionar o idioma da legenda.*

2

*

3

abrir o menu de controle do DVD, que contém os seguintes itens:

•“Audio”: Toque repetidamente para selecionar o idioma/

formato de áudio. (página23)*

2

•“Subtitle”: Toque repetidamente para desligar/selecionar o

idioma da legenda.*

2

*

3

•“Angle”: Toque repetidamente para mudar a visualização do

ângulo.*

2

•“Top Menu”: Toque para abrir o menu principal no DVD.*

2

•“Menu”: Toque para abrir o menu do disco.*

2

mostrar o painel de controle para o menu PBC. (página22)

pular um álbum (pasta) do MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX/

MPEG-4.

listar faixas/imagens/arquivos de vídeo. (página33)

entrar no modo ZAPPIN. (página34)

7“DVD Control”

8

9

0

qa

“PBC Panel”

“Album” –/+

“List”

“ZAP”

*1

A velocidade depende do formato ou do método de gravação.

*2

Dependendo do disco, esta opção não estará disponível.

*3

Quando o prompt de entrada de 4 dígitos aparecer, digite o código do idioma (página60) correspondente ao

idioma desejado.

Nota

Se o disco contiver diferentes tipos de arquivos, somente o tipo de arquivo selecionado (áudio/vídeo/imagem)

poderá ser reproduzido. Para mais informações sobre a seleção do tipo de arquivo, consulte “Selecionando um

tipo de arquivo” na página34.

Notas sobre a reprodução JPEG

Se uma imagem de tamanho grande for girada, pode haver uma pequena demora para que ela seja exibida.

Arquivos JPEG progressivos não podem ser exibidos.

continua na próxima página t

19

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 20 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Indicações durante a reprodução

Toque no visor para exibir as indicações.

Para discos de áudio, algumas indicações são sempre exibidas durante a reprodução.

MPEG-4

AÍcone da fonte atual

A

Source ListATTTop

DVDPlay Menu

Control SHUF

1512:00

BC

DEF

Source ListATTTop

ZAP

List

Play Menu

SHUF

Album

1512:00

G

20

BNível de volume*

1

CFormato, status da reprodução, tempo de

reprodução decorrido*

2

título/álbum (pasta)/faixa*

, número do capítulo/

3

*

4

, Formato de

D

áudio*

5

Status da reprodução, tempo de reprodução

, status do ajuste (CSO, EQ7, RBE)

E

decorrido*

2

Nome da faixa, nome do álbum, nome do artista

FVisualização da ilustração do álbum*

6

GFormato, número da faixa, número do álbum*

7

status do ajuste (CSO, EQ7, RBE)

,

*1

Quando ATT é ativado, aparece.

*2

Durante a reprodução JPEG ou de VCD com a função

PBC, não aparece nenhuma indicação.

*3

As indicações podem ser diferentes de acordo com o

disco/formato.

*4

Quando se reproduz um VCD com a função PBC

(página22), não aparece nenhuma indicação.

*5

Somente DVD/DivX.

*6

O tamanho recomendado é de 240 × 240 a

960 × 960 pixels.

*7

Somente MP3/WMA/AAC.

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 21 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Operações avançadas — Rádio

RDS

Visão geral

As emissoras de FM com o serviço RDS (Radio

Data System) enviam informações digitais não

audíveis junto com o sinal do programa de rádio

normal.

Memorizando e sintonizando

emissoras

Precaução

Para sintonizar emissoras de rádio enquanto

dirigir um automóvel, utilize a função BTM

(Best Tuning Memory) para evitar acidentes.

Itens visualizados

A

Source ListATTTop

Memorizando emissoras

automaticamente — BTM

1

Toque em “Source List” e depois em

“Tuner”.

Para mudar a faixa, toque em “Band” (Faixa)

e depois selecione a faixa desejada (“FM1”,

“FM2”, “FM3”, “AM1” ou “AM2”).

Toque em “Preset List” e depois em

“BTM”.

O aparelho memoriza as emissoras na ordem

das frequências na lista de memória (“P1” a

“P6”).

Quando a memorização termina, o aparelho

emite um bipe.

Band

Receive

Menu

Preset

List

PTY

List

2

1512:00

B

C

D

Memorizando emissoras

manualmente

ANúmero da faixa, número da memória,

frequência

BEstéreo*

1

, RDS*

2

CNome do serviço do programa

DRelógio

*1Durante a sintonização de FM.

*2Durante a sintonização de RDS.

1

2

Durante a sintonização da emissora

que deseja memorizar, toque em

“Preset List”.

Toque em “Memory” e depois toque

no número da lista (“P1” a “P6”).

O número e a tela de confirmação aparecem

no visor.

Toque em “Yes”.

A emissora é memorizada.

Serviços RDS

Este aparelho fornece automaticamente os

serviços RDS da seguinte forma:

PTY (Tipos de programa)

Exibe o tipo de programa que está sendo

sintonizado. Também procura o seu tipo de

programa selecionado.

CT (Hora do relógio)

O relógio é ajustado conforme os dados de CT

da transmissão RDS.

Notas

Dependendo do país/região, nem todas as funções

RDS podem estar disponíveis.

O RDS não funcionará se o sinal for

demasiadamente fraco ou se a emissora que estiver

sendo sintonizada não estiver transmitindo dados

RDS.

3

Nota

Se você memorizar uma nova emissora no mesmo

número, a emissora anterior será apagada e

substituída pela atual.

Sintonizando as emissoras

memorizadas

1

2

Selecione a faixa e depois toque em

“Preset List”.

Toque no número desejado (“P1” a

“P6”).

21

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:

masterpage:Left

00GB+ Page 22 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Selecionando PTY

Operações avançadas — Discos

1

Durante a sintonização de FM, toque

em “PTY List”.

A lista PTY aparecerá se a emissora estiver

transmitindo dados PTY.

Para visualizar toda a lista, toque em v/V.

Toque no tipo de programa desejado.

O aparelho iniciará a procura por uma

emissora que estiver transmitindo o tipo de

programa selecionado.

Utilizando funções PBC

— Controle de reprodução

O menu PBC pode ajudá-lo interativamente nas

operações enquanto um VCD compatível com

PBC estiver sendo reproduzido.

2

Para fechar a lista PTY, toque em “PTY List”.

1

2

3

4

Tipo de programas

“News” (Noticiário), “Current Affairs”

(Temas da atualidade), “Information”

(Informação), “Sport” (Esporte),

“Education” (Educação), “Drama” (Drama),

“Cultures” (Cultura), “Science” (Ciência),

“Varied Speech” (Variedades), “Pop

Music” (Música pop), “Rock Music” (Música

rock), “Easy Listening” (M.O.R. Música de

escuta fácil), “Light Classics M” (Música

clássica suave), “Serious Classics” (Música

clássica erudita), “Other Music” (Outra

música), “Weather & Metr” (O tempo),

“Finance” (Finanças), “Children’s Progs”

(Programas infantis), “Social Affairs” (Temas

da sociedade), “Religion” (Religião), “Phone

In” (Entrada de telefone), “Travel & Touring”

(Viagens), “Leisure & Hobby” (Lazer),

“Jazz Music” (Música jazz), “Country

Music” (Música country), “National Music”

(Música nacional), “Oldies Music” (Música

das décadas passadas), “Folk Music” (Música

folk), “Documentary” (Documentário)

Notas

Esta função não pode ser utilizada em países/

regiões onde não haja dados PTY disponíveis.

Pode ser sintonizado um programa de rádio

diferente do que foi selecionado.

Inicie a reprodução de um VCD

compatível com PBC.

O menu PBC aparece.

Toque em “PBC Panel”.

O painel de controle do menu aparece.

Toque nas teclas numéricas para

selecionar o item desejado e depois

“Enter”.

Siga as instruções do menu para

realizar as operações interativas.

Para retornar à tela anterior, pressione O.

Para esconder os controles, toque em “Close”.

Reprodução sem a função PBC

1

Enquanto “Source List OFF” aparece

na tela do seu auto-rádio com DVD,

toque em “Source List” e depois em

.

Toque em “Visual”.

O menu de ajuste visual aparece.

Toque em v/V para visualizar, depois

em “Video CD PBC” para ajustar em

“OFF”.

Inicie a reprodução de um VCD.

O menu PBC não aparece durante a

reprodução.

2

3

4

Ajuste do CT

1

Ajuste “CT” em “ON” nos ajustes

(página41).

Notas

Pode ser que a função CT não funcione mesmo que

você sintonize uma emissora RDS.

Pode haver uma diferença entre a hora estabelecida

pela função CT e a hora real.

Notas

Os itens do menu e os procedimentos de operação

variam de acordo com o disco.

Durante a reprodução PBC, o número da faixa, item

de reprodução, etc., não aparece na tela de

reprodução.

A retomada de reprodução não estará disponível

durante a reprodução sem a função PBC.

Configurando os ajustes de

áudio

Nota

Discos no formato DTS não são compatíveis. O som

não será emitido se o formato DTS estiver

selecionado.

22

XAV-60

4-164-312-

41

(1)

D:

masterpage:Right

00GB+ Page 23 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Alterando o idioma/formato de

áudio

Nos DVDs, o idioma de áudio pode ser alterado

se o disco estiver gravado com faixas de vários

idiomas. Nos DVDs/DivX, você poderá alterar o

formato de áudio quando reproduzir um disco

gravado com vários formatos de áudio (por

exemplo: Dolby Digital).

Para DVD

Alterando o canal de áudio

MPEG-4

Quando reproduzir um VCD/CD/MP3/WMA/

AAC/MPEG-4, você poderá selecionar o som do

canal direito ou esquerdo para ouvir através dos

altofalantes direito e esquerdo.

As opções estão indicadas a seguir:

“2-Ch”: som estéreo padrão (ajuste de fábrica)

“L-Ch”: som do canal esquerdo (mono)

“R-Ch”: som do canal direito (mono)

Para VCD/CD/MP3/WMA/AAC

1

2

Durante a reprodução, toque em “DVD

Control”.

Toque em “Audio” repetidamente até o

idioma/formato desejado aparecer.

Idioma de áudio

Source ListATTTop

1

Durante a reprodução, toque em “Play

Menu” e depois em “Stereo”

repetidamente até que apareça o canal

de áudio desejado.

Durante a reprodução, toque em “Play

Menu” e depois em “Audio”

repetidamente até que apareça o canal

de áudio desejado.

Audio 1: English Dolby D 3/2.1

Para MPEG-4

1

AudioSubtitleAngleTop MenuMenu

DVD

Control

Play Menu

SHUF

1512:00

Para fechar o menu de reprodução, toque em

“Play Menu” (Menu de reprodução).

Nota

Dependendo do disco, pode não ser possível alterar o

ajuste de áudio.

Informação adicional

A operação através do controle remoto sem fio

(pressionando (AUDIO) repetidamente) também está

disponível.

Formato de áudio/número de canais*

O idioma do áudio é alterado entre os idiomas

disponíveis.

Quando o prompt de entrada de 4 dígitos

aparecer, digite o código do idioma (página60)

correspondente ao idioma desejado.

Quando o mesmo idioma é exibido duas ou

mais vezes, o disco está gravado em vários

formatos de áudio.

*O nome do formato e o número de canal aparecem

conforme a seguir.

Exemplo: Dolby Digital 5.1 canais

Componente traseiro × 2

Ajustando o nível de saída de

áudio — Nível Dolby D

Você pode ajustar o nível de saída de áudio para

um DVD gravado no formato Dolby Digital, para

reduzir a diferença de nível de volume entre o

disco e a fonte.

Dolby D 3 / 2

.

1

Componente frontal × 2 +

Componente LFE × 1

Componente central × 1

1

2

3

Durante a reprodução, toque em “Play

Menu”.

Toque na caixa “Adjust” para ajustar

em “ON”.

Toque repetidamente em –/+ para

ajustar o nível de saída.

O nível de saída é ajustável em passos

individuais, entre –10 e +10.

Para fechar o menu de controle do DVD, toque

em “DVD Control”.

Para DivX

1

Durante a reprodução, toque em “Play

Menu” e depois em “Audio”

repetidamente até que apareça o

formato de áudio desejado.

Para fechar o menu de reprodução, toque em

“Play Menu”.

Para fechar o menu de reprodução, toque em

“Play Menu”.

23

XAV-60

4-164-312-

41

(1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 24 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Bloqueando discos

— Restrição de reprodução

*

*

Excluindo os discos DVD-R/DVD-RDL/DVD-RW no

modo VR.

Alterando a área e o nível de

classificação dos filmes

O nível de restrição pode ser ajustado de acordo

com a área e a classificação do filme.

1

Você pode bloquear um disco ou ajustar a

restrição de reprodução de acordo com um nível

predeterminado como a idade do usuário. Cenas

impróprias podem ser bloqueadas ou substituídas

por outras quando um DVD compatível com a

restrição de reprodução está em reprodução.

2

3

Enquanto “Source List OFF” aparece

na tela do seu auto-rádio com DVD

Player, toque em “Source List” e

depois em

.

Toque em “Visual”.

Aparece o menu de ajuste visual.

Toque em v/V para visualizar e depois

em “DVD Parental Area”.

Quando a restrição de reprodução estiver

ativa, a tela para digitar a senha aparecerá.

Para alterar o ajuste, digite a sua senha.

As opções aparecem.

Toque na área desejada para aplicar a

classificação dos filmes.

Quando selecionar “Other”, digite o código de

área selecionado da “Lista de códigos de área” na

página60, utilizando as teclas numéricas.

Toque em “DVD Parental Rating”.

As opções aparecem.

Quanto menor o número, maior o nível da

restrição.

Toque na classificação desejada.

O ajuste está completo.

Ativando a restrição de reprodução

1

2

3

4

5

Enquanto “Source List OFF” aparece

na tela do seu auto-rádio com DVD

Player, toque em “Source List” e

depois em

.

Toque em “Visual”.

Aparece o menu de ajuste visual.

Toque em v/V para visualizar e depois

em “DVD Parental Control”.

Aparece a tela de ajuste da senha.

Toque nas teclas numéricas para

digitar a sua senha e depois em “OK”.

Toque nas teclas numéricas para

digitar novamente a sua senha para

confirmar e depois em “OK”.

O ajuste está completo.

4

5

6

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

Para apagar o número digitado, toque em

“Clear”.

Para retornar para a tela anterior, toque em

“Back”.

Reprodução repetida e aleatória

MPEG-4

Desativando a restrição de

reprodução

1Siga os passos de 1 a 3 acima.

Aparece a tela de desbloqueio da restrição de

reprodução.

2Toque nas teclas numéricas para digitar a sua

senha atual.

Aparece a mensagem “Parental Unlocked” e o

controle de reprodução é desativado.

1

Durante a reprodução, toque em “Play

Menu” e depois na caixa “Repeat” ou

“Shuffle” repetidamente até que

apareça a opção desejada.

Source ListATTTop

ChapterOFF

Shuffle

ON

AdjustDolby D Level 0

DVD

Control

Play Menu

SHUF

Mudando a senha

Repeat

Desative a restrição de reprodução e depois

ative-o novamente utilizando a nova senha.

1512:00

A reprodução repetida ou aleatória se inicia.

Para fechar o menu de reprodução, toque em

“Play Menu”.

24

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 25 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

As opções de repetição e ordem de alteração de

cada disco/formato estão indicadas a seguir.

Disco/

formato

Opções

*1

Esta opção estará disponível somente durante a

reprodução de VCD das versões 1.0/1.1 ou VCD

da versão 2.0 sem a função PBC.

*2

Excluindo os discos DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW

no modo VR.

“OFF”: Retorna ao modo de

reprodução normal.

“Chapter”: Repete o capítulo

atual.

“Title”: Repete o título atual.

*

1

Reprodução de procura direta

MPEG-4

“OFF”: Retorna ao modo de

reprodução normal.

“Track”: Repete a faixa atual.

“OFF”: Retorna ao modo de

reprodução normal.

“Track”: Repete a faixa atual.

“Album”: Repete o álbum

atual (pasta).

“OFF”: Retorna ao modo de

reprodução normal.

“Image”: Repete a imagem

atual.

“Album”: Repete o álbum

atual.

“OFF”: Retorna ao modo de

reprodução normal.

“Movie”: Repete o arquivo de

vídeo atual.

“Album”: Repete o álbum

atual (pasta).

Você pode localizar diretamente o ponto de

reprodução desejado especificando o número do

título, do capítulo, etc.

1

Durante a reprodução, pressione as

teclas numéricas do controle remoto

sem fio para especificar um número

de item (faixa, título, etc.) e depois

pressione (ENTER).

A reprodução se inicia a partir do início do

ponto selecionado.

Os itens de procura de disco/formato são

conforme a seguir:

DVD: Título ou capítulo*

1

VCD*

2

/CD/MP3/WMA/AAC: Faixa

JPEG: Imagem

DivX/MPEG-4: Arquivo

*1

O item procurado depende do ajuste.

*2

Disponível somente quando reproduzir um VCD

sem a função PBC.

MPEG-4

As opções de reprodução aleatória e ordem de

alteração de cada disco/formato estão indicadas a

seguir:

Disco/

formato

Opções

Ajustando o item de procura

(somente DVD)

Você pode ajustar o item procurado (título ou

capítulo) para reprodução de DVD.

1

2

3

*

2

“OFF”: Retorna ao modo de

reprodução normal.

“Title”: Reproduz os capítulos

do título atual em ordem

aleatória.

“OFF”: Retorna ao modo de

reprodução normal.

“Disc”: Reproduz as faixas do

disco atual em ordem aleatória.

“OFF”: Retorna ao modo de

reprodução normal.

“Album”: Reproduz faixas/

imagens/arquivos de vídeo do

álbum atual (pasta) em ordem

aleatória.

Toque em “Source List” e depois em

.

Toque em “Visual”.

Aparece o menu de ajuste visual.

Toque em v/V para visualizar e depois

em “DVD Direct Search” para ajustar

em “Chapter” ou “Title”.

O ajuste está completo.

*

1

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

MPEG-4

25

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 26 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Operações do dispositivo USB

Para detalhes sobre a compatibilidade do seu

dispositivo USB, visite o site de suporte a seguir.

Para desconectar o dispositivo USB

Pare a reprodução e depois desconecte o

dispositivo.

Não desconecte o dispositivo durante a

reprodução, pois isto pode danificar os dados e o

dispositivo USB.

Notas sobre a utilização

Não utilize dispositivos USB muito grandes ou

pesados que possam cair devido a vibrações ou

causar uma falha na conexão.

Não deixe um dispositivo USB em um automóvel

estacionado ao ar livre, pois isto pode resultar num

mau funcionamento.

Este aparelho não pode reconhecer dispositivos

USB através de um hub USB.

Notas sobre a reprodução

Se um dispositivo USB possuir vários tipos de

arquivos, somente o tipo de arquivo selecionado

(áudio/vídeo/imagem) poderá ser reproduzido. Para

mais informações sobre como selecionar o tipo de

arquivo, consulte “Selecionando um tipo de arquivo”

na página34.

As indicações exibidas diferem de acordo com o

dispositivo USB, formato de gravação e ajustes.

Para mais informações, visite o site de suporte ao

cliente.

O número máximo de dados que podem ser

exibidos está indicado a seguir.

–pastas (álbuns): 256

–arquivos (faixas): 2.000

Dependendo da quantidade de dados gravados,

pode haver uma pequena demora para o início da

reprodução.

Durante a reprodução ou avanço rápido/retrocesso

de um arquivo VBR (taxa de bits variável) MP3/

WMA/AAC, o tempo decorrido de reprodução pode

não ser exibido corretamente.

A reprodução de arquivos com compressão sem

perdas não é suportada.

Site da Web para suporte técnico

Clientes da América Latina:

/ES/LA/

Clientes do Brasil:

/BR/

•Podem ser utilizados dispositivos USB do tipo

MSC (Mass Storage Class) e MTP (Media

Transfer Protocol) compatíveis com o padrão

USB.

•O codec correspondente é MP3 (.mp3), WMA

(.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), DivX (.avi)

e MPEG-4 (.mp4).

•Recomendamos que faça uma cópia de

segurança dos dados armazenados no

dispositivo USB.

Notas

Conecte o dispositivo USB depois de ligar o

automóvel.

Dependendo do dispositivo USB, pode ocorrer um

mau funcionamento ou danos se este for conectado

antes de se ligar o automóvel.

Pode haver uma pequena demora para o início da

reprodução de um arquivo grande.

Reproduzindo um dispositivo USB

1

Remova a tampa do conector USB e

conecte o dispositivo USB ao

conector.

A reprodução inicia-se automaticamente.

Se um dispositivo USB estiver conectado,

para iniciar a reprodução, toque em “Source

List” e depois em “USB/iPod”.

Para mais informações sobre a localização do

conector USB, consulte o Manual de Instalação/

Conexões fornecido.

Sobre os controles e indicações

durante a reprodução

Você pode controlar a reprodução USB da

mesma forma que a reprodução de um disco.

Para mais informações, consulte “Controles de

reprodução” na página18.

Para mais informações sobre as indicações

durante a reprodução, consulte “Indicações

durante a reprodução” na página20.

Para parar a reprodução

Pressione (SOURCE/OFF) por um segundo.

26

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 27 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Reprodução repetida e aleatória

1

Durante a reprodução, toque em “Play

Menu” e depois na caixa “Repeat” ou

“Shuffle” repetidamente até que

apareça a opção desejada.

A reprodução repetida ou aleatória se inicia.

Apreciando a música de acordo

com o seu humor — SensMe™

As funções “SensMe™ channels” e “SensMe™

mood” exclusivas da Sony, agrupam

automaticamente as faixas por canal ou humor e

permitem que você desfrute as músicas

intuitivamente.

As opções para a reprodução repetida são

conforme a seguir:

“OFF”: Retorna para o modo de reprodução

normal.

“Track”/“Image”/“Movie”*

1

: Repete a faixa/

imagem/arquivo de vídeo atual.

“Album”: Repete o álbum (pasta) atual.

“Drive”*

2

: Repete o drive atual.

As opções para a reprodução aleatória são

conforme a seguir.

“OFF”: Retorna para o modo de reprodução

normal.

“Album”: Reproduz faixas/imagens/arquivos

de vídeo do álbum atual na ordem aleatória.

*1

As opções dependem do tipo de arquivo.

*2

Quando dois ou mais drives são criados no

dispositivo USB.

Antes de utilizar a função

SensMe™

A seguir está descrito o procedimento básico

necessário para a apreciação da função

SensMe™ no aparelho.

1Instalando o “SensMe™ Setup” e

“Content Transfer” no computador

Primeiramente instale “SensMe™ Setup” e

“Content Transfer” a partir do CD-ROM

fornecido.

SensMe

Setup

Content

Transfer

Para fechar o menu de reprodução, toque em

“Play Menu”.

2Registrando um dispositivo USB

utilizando “SensMe™ Setup”

Conecte um dispositivo USB ao computador e

realize o registro com “SensMe™ Setup” para

ativar a função SensMe™ neste aparelho.

SensMe

Setup

Informação adicional

O registro pode ser realizado juntamente com o

procedimento de instalação ou após a instalação.

27

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 28 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

3Transferindo as faixas para o

dispositivo USB utilizando o “Content

Transfer”

Com a finalidade de agrupar as faixas por

canal ou por humor, os padrões de som da

faixa necessitam ser analisados por 12 TONE

ANALYSIS, o qual está carregado em

“Content Transfer”.

Com o dispositivo USB conectado ao

computador, arraste e solte as faixas do

Windows Explorer ou iTunes, etc., para o

“Content Transfer”.

Tanto a análise como a transferência serão

realizadas pelo “Content Transfer”.

Registrando um dispositivo USB

com “SensMe™ Setup”

É necessário o registro do dispositivo USB para

se ativar a função SensMe™ no aparelho.

Se o registro não foi realizado juntamente com o

procedimento de instalação siga os passos a

seguir:

1

2

3

Inicie “SensMe™ Setup” no

computador.

Conecte um dispositivo USB no

computador.

Complete o registro seguindo as

instruções da tela.

Content

Transfer

Informação adicional

Se você conectar um dispositivo USB registrado

contendo faixas analisadas, o dispositivo USB pode

ficar novamente sem registro.

4Conectando o dispositivo USB e

apreciando a função SensMe™ no

aparelho

Conecte o dispositivo USB ajustado. Você

pode apreciar o “SensMe™ channels” ou

“SensMe™ mood” neste aparelho.

Transferindo faixas ao dispositivo

USB com “Content Transfer”

Para ativar a função SensMe™ neste aparelho, as

faixas necessitam ser analisadas e transferidas ao

dispositivo USB registrado com o “Content

Transfer”.

1

SensMe™

Instalando “SensMe™ Setup” e

“Content Transfer” no computador

É necessário utilizar o software fornecido

(“SensMe™ Setup” e “Content Transfer”) para

ativar a função SensMe™ neste aparelho.

Instale o software no computador a partir do

CD-ROM fornecido.

Conecte o dispositivo USB registrado

ao computador.

Para “WALKMAN”, conecte com o modo

MTP.

Para dispositivos USB que não sejam

“WALKMAN”, conecte com o modo MSC.

“Content Transfer” inicia-se

automaticamente.

Se aparecer uma mensagem, siga as

instruções da tela para continuar.

Arraste e solte as faixas do Windows

Explorer ou iTunes, etc., para “Content

Transfer”.

A análise e a transferência de faixas se inicia.

2

1

Insira o CD-ROM fornecido no

computador.

O assistente de instalação inicia-se

automaticamente.

Siga as instruções da tela para

completar a instalação.

Para mais informações sobre a operação,

consulte a Ajuda do “Content Transfer”.

Nota

A análise da faixa pelo 12 TONE ANALYSIS pode

demorar algum tempo, dependendo do ambiente do

computador.

Informação adicional

Podem ser transferidos não somente os arquivos de

áudio, mas também os arquivos de imagem e os

arquivos de vídeo utilizando “Content Transfer”. Para

mais informações, consulte a Ajuda do “Content

Transfer”.

2

28

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 29 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Reproduzindo faixas em um canal

— Canais SensMe™

“SensMe™ channels” agrupa automaticamente

as faixas em canais pelas suas sintonizações.

Você pode selecionar e reproduzir um canal que

está adequado ao seu humor, atividade, etc.

Lista de canais

xRecommended, Shuffle All

“Morning” (5:00 AM – 9:59 AM)

“Daytime” (10:00 AM – 3:59 PM)

“Evening” (4:00 PM – 6:59 PM)

“Night” (7:00 PM – 11:59 PM)

“Midnight” (12:00 AM – 4:59 AM)

Faixas recomendadas para cada hora do dia.

Ajuste o relógio (página48) para o canal que

será exibido de forma precisa.

“Shuffle All”: Reproduz todas as faixas

analisadas em ordem aleatória.

xBasic channels

Reproduz as faixas de acordo com o tipo de

música.

“Energetic”: faixas com muita energia.

1

2

3

Conecte um dispositivo USB ajustado

para a função SensMe™.

Toque em “Source List” e depois em

“SensMe™”.

Toque em “channels”.

Aparece a lista de canais.

Shuffle All

Energetic

“Relax”: faixas calmas.

ZAP

Relax

1512:00

“Upbeat”: faixas alegres para melhorar o seu

estado de humor.

“Mellow”: faixas suaves, melancólicas.

“Lounge”: músicas de salão.

“Emotional”: faixas de balada.

“Dance”: faixas de ritmo e rap, ritmo e blues.

“Extreme”: faixas de rock pesado.

xIn-car channels

Reproduz faixas que são adequadas para quando

se dirigir.

“Freeway”: faixas rápidas, com muita energia.

“Chillout Drive”: faixas entoadas, calmantes.

“Weekend Trip”: faixas agradáveis, animadas

e alegres.

“Midnight Cruise”: faixas de jazz ou piano

para adultos.

“Party Ride”: faixas rápidas e vivas.

“Morning Commute”: faixas dinâmicas e

vivas.

“Goin’ Home”: faixas acolhedoras e

relaxantes.

4

Toque em v/V para visualizar a lista de

canais.

A reprodução da primeira faixa do canal atual

inicia-se a partir da seção mais melódica ou

rítmica da faixa*.

*

Pode não ser detectada corretamente.

5

Toque no canal desejado.

A reprodução da faixa do canal selecionado

se inicia.

Notas

Dependendo da faixa, ela pode não ser detectada

corretamente ou pode ser agrupada em um canal

inadequado para o humor da faixa.

Se o dispositivo USB conectado possuir várias

faixas, pode haver uma demora para que

“SensMe™ channels” seja iniciado, devido à leitura

dos dados.

Informação adicional

As faixas são reproduzidas em ordem aleatória. A

ordem variará a cada seleção de canal.

29

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 30 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Controles e indicações durante a

reprodução do “SensMe™ channels”

ABCDE

Reproduzindo faixas no mapa de

humor

— Ânimo SensMe™

“SensMe™ mood” distribui as faixas como

pontos em um mapa de humor de dois eixos,

baseado nas características das faixas

individuais.

Quando você tocar no ponto do mapa de acordo

com o seu estado de humor, aparece um círculo

ao redor do ponto tocado e as faixas dentro do

círculo serão reproduzidas.

Shuffle All

Energetic

Relax

15

ZAP

12:00

1

2

3

FGH

Conecte um dispositivo USB ajustado

para a função SensMe™.

Toque em “Source List” e depois em

“SensMe™”.

Toque em “mood”.

Aparece o modo de humor de dois eixos.

Círculo

APara exibir as teclas de controle: “Source

List”, “ATT”, “Top”. (página18)

BPara visualizar a lista e selecionar outro canal.

CIndica o canal atual.

DIndica a visualização da ilustração do

álbum*

1

.

EIndica o tempo decorrido da reprodução,

nome da faixa, nome do artista.

FPara pausar/retornar à reprodução após a

pausa.

GPara pular uma faixa.

HPara entrar no modo ZAPPIN. (página34)

Durante a reprodução ZAPPIN de

“SensMe™ channels”, serão reproduzidos as

seções mais melódicas ou rítmicas*

2

das

faixas.

*1

O tamanho recomendado é de 240 × 240 a 960 ×

960 pixels.

*2

Podem não ser detectados corretamente.

Fast

Mood

Type

Sad

Style

Happy

Time

Slow

ZAP

1512:00

Os pontos representam as faixas

4

Toque no ponto desejado do mapa.

Aparece um círculo ao redor do ponto tocado

e a reprodução das faixas que estão dentro do

círculo se inicia.

A reprodução da primeira faixa inicia-se

desde a seção mais melódica e rítmica*.

*

Pode não ser detectada corretamente.

Notas

Aparecem somente as últimas 200 faixas

transferidas com “Content Transfer”.

Dependendo da faixa, ela pode não ser detectada

corretamente ou pode ser mapeada em uma

posição que não seja adequada ao humor da faixa.

Se o dispositivo USB conectado possuir várias

faixas, levará algum tempo para que “SensMe™

mood” seja iniciado, devido à leitura dos dados.

Informações adicionais

No mapa de humor, a faixa de reprodução atual é

indicada como um ponto verde.

As faixas serão reproduzidas a partir do centro do

círculo para fora.

30

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 31 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Controles e indicações durante a

reprodução de “SensMe™ mood”

ABCDE

Operações do iPod

Para mais informações sobre a compatibilidade

do seu iPod, consulte “Sobre iPod” na página53

ou visite o site de suporte ao usuário.

Fast

Mood

Site da Web para suporte técnico

Sad

Happy

Type

Clientes da América Latina:

Style

/ES/LA/

Clientes do Brasil:

ZAP

Time

Slow

/BR/

Neste manual, “iPod” é usado como uma

referência geral para as funções iPod do iPod e

iPhone, a menos que se especifique de outra

forma por textos ou ilustrações.

1512:00

FGHI

APara exibir as teclas de controle: “Source

List”, “ATT”, “Top”. (página18)

BPara mover o círculo e reagrupar as faixas.

CPara mudar o tamanho do círculo: pequeno,

médio ou grande.

DIndica a visualização da ilustração do

álbum*

1

.

EIndica o tempo de reprodução decorrido,

nome da faixa, nome do artista.

FPara mudar os parâmetros no eixo horizontal.

GPara pular uma faixa.

HPara pausar/retornar à reprodução após a

pausa.

IPara entrar no modo ZAPPIN (página34).

Durante a reprodução ZAPPIN de

“SensMe™ mood”, serão reproduzidas as

seções mais melódicas ou rítmicas*

2

da faixa.

*1

O tamanho recomendado é de 240 × 240 a

960 × 960 pixels.

*2

Podem não ser detectadas corretamente.

Reproduzindo um iPod

1

2

Reduza o volume neste aparelho.

Remova a tampa do conector USB e

conecte o iPod ao conector USB.

É recomendada a utilização do cabo de

conexão USB RC-200IPV (não fornecido).*

1

Para mais informações, consulte o Manual de

Instalação/Conexões fornecido.

A indicação a seguir aparece na tela do

iPod*

2

, depois a reprodução inicia-se a partir

do item que foi reproduzido pela última vez.

Se um iPod estiver conectado, para iniciar a

reprodução, toque em “Source List” e depois

em “USB/iPod”.

Alterando os parâmetros no eixo

horizontal

No mapa de humores, você pode alterar os

parâmetros no eixo horizontal. As faixas são

remapeadas de acordo com as características dos

parâmetros.

Toque em

Para alterar o parâmetro

para

“Mood”

“Type”

“Style”

“Time”

“Sad” – “Happy”

“Acoustic” – “Electronic”

“Soft” – “Hard”

“Morning” – “Midnight”

*1

Para reproduzir vídeos de um iPod com vídeo,

é necessário utilizar o RC-200IPV.

*2

Pode não aparecer no caso de um iPod de

toque ou quando houver um iPhone conectado,

ou quando o iPod tiver sido reproduzido pela

última vez utilizando o painel frontal (controle

do passageiro).

3

Ajuste o volume deste aparelho.

Sobre controles e indicações

durante a reprodução

Você pode controlar a reprodução do iPod da

mesma forma que a reprodução de um disco.

Para mais informações, consulte “Controles de

reprodução” na página18.

Para mais informações sobre as indicações

durante a reprodução, consulte “Indicações

durante a reprodução” na página20.

31

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 32 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Para parar a reprodução

Pressione (SOURCE/OFF) por um segundo.

Para pular os itens do modo de

reprodução selecionado

Para desconectar o iPod

Durante a reprodução, toque em –/+ do modo de

reprodução selecionado.

Pare a reprodução e depois desconecte-o.

Não o desconecte durante a reprodução, pois

os dados do iPod podem ser danificados.

Reprodução repetida e aleatória

1

Durante a reprodução, toque em “Play

Menu” e depois na caixa “Repeat” ou

“Shuffle” repetidamente até que

apareça a opção desejada.

A reprodução repetida ou aleatória é iniciada.

Sobre o modo retomada da

reprodução

Quando o iPod atualmente em reprodução está

conectado ao conector, o modo deste aparelho

muda para o modo de retomada da reprodução e

a reprodução é iniciada no modo ajustado pelo

iPod.

No modo de retomada da reprodução, o ajuste de

reprodução repetida/aleatória não está

disponível.

Cuidado com o iPhone

Quando você conectar um iPhone através da porta

USB, o volume do telefone será controlado pelo

próprio iPhone. Para evitar um aumento de som

repentino após uma chamada, não aumente o volume

do aparelho durante uma chamada telefônica.

Nota

Este aparelho não pode reconhecer o iPod através de

um hub USB.

Informações adicionais

Quando a chave de ignição for girada para a

posição ACC com o aparelho ligado, o iPod será

recarregado.

Se o iPod for desconectado durante a reprodução, a

mensagem “USB device is not connected”

aparecerá. (O dispositivo USB não está conectado)

aparecerá no visor do aparelho.

Para fechar o menu de reprodução, toque em

“Play Menu”.

As opções para a reprodução repetida são

conforme a seguir:

Para a reprodução de áudio

“OFF”: Retorna ao modo de reprodução

normal.

“Track”: Repete a faixa atual.

“Album”/“Podcast”/“Artist”/“Playlist”/

“Genre”*: Repete o item atual do modo de

reprodução selecionado.

Para a reprodução de vídeo

“OFF”: Retorna ao modo de reprodução

normal.

“Track”: Repete o vídeo atual.

“Rental”/“TV Show”/“Music Video”/

“Playlist”/“Podcast”*: Repete o item atual

do modo de reprodução selecionado.

As opções para a reprodução aleatória são

conforme a seguir:

Para reprodução de áudio

Ajustando o modo de reprodução

Você pode ajustar um dos seguintes modos de

reprodução.

Para reprodução de áudio

“Album”, “Track”, “Genre”, “Playlist”,

“Artist”, “Podcast”*

Para reprodução de vídeo

“Movie”, “Rental”, “TV Show”, “Music

Video”, “Playlist”, “Podcast”*

*Pode não aparecer dependendo do ajuste do iPod.

“OFF”: Retorna para o modo de reprodução

normal.

“Album”/“Podcast”/“Artist”/“Playlist”/

“Genre”*: reproduz as faixas do modo de

reprodução selecionado em ordem aleatória.

“Device”: reproduz todas as faixas de um iPod

na ordem aleatória.

*Difere de acordo com o modo de reprodução

selecionado.

1

2

3

Durante a reprodução, toque em

“List”.

Toque em “MUSIC” ou “VIDEO”.

Toque no modo de reprodução

desejado.

Para iniciar a reprodução, toque no(s) item(s)

desejado da lista.

Para visualizar a lista, toque em v/V.

Nota

As opções exibidas podem não ser as mesmas da

operação atual.

32

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:

masterpage:Right

00GB+ Page 33 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Operando um iPod diretamente

— Painel frontal

Você pode operar diretamente um iPod

conectado a este aparelho.

Funções úteis

Listando faixas/imagens/

arquivos de vídeo — List

Selecionando uma faixa/imagem/

arquivo de vídeo

MPEG-4

1

Durante a reprodução, toque em “Play

Menu” e depois na caixa “Passenger

Control” para ajustar em “ON”.

Desativando o painel frontal

(controle de passageiro)

Toque na caixa “Passenger Control” para ajustar

em “OFF”.

O modo de reprodução é alterado para o modo de

retomada de reprodução.

Para fechar o menu de reprodução, toque em

“Play Menu”.

Notas

Para enviar o vídeo para este aparelho, você

necessita ativar a saída de vídeo do iPod.

O volume pode ser ajustado somente neste

aparelho.

O ajuste de repetição será desativado se o modo

painel frontal estiver cancelado.

Quando o Passenger Control estiver habilitado, a

entrada AUX1 Video será visualizada na tela se o

vídeo do iPod não for utilizado.

Esta função lhe permite gerar uma lista de

álbuns/pastas/faixas/imagens/arquivos de vídeo e

selecionar a opção desejada para reproduzir.

Esta função é conveniente especialmente para os

discos no formato MP3/WMA/AAC/JPEG/

DivX/MPEG-4 ou dispositivo USB que contenha

vários álbuns/faixas, etc.

1

Durante a reprodução, toque em

“List”.

Aparece a lista de categorias ou arquivos no

item atualmente em reprodução.

Contents List

File 01

File 02

File 03

File 04

File 05

File 06

1512:00

1/5

Barra de posição da página

Para mover para um nível superior, toque em

.

Para visualizar a lista, toque em v/V.

Para pular as páginas, toque na barra de

posição da página.

2

Toque no item desejado.

A reprodução se inicia.

33

XAV-60

4-164-312-

41

(1)

D:

masterpage:Left

00GB+ Page 34 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Selecionando um tipo de arquivo

MPEG-4

A faixa selecionada retornará ao modo de

reprodução normal a partir do início.

Para procurar uma faixa no modo ZAPPIN

novamente, repita os passos 1 e 2.

Se o disco/dispositivo USB possuir vários tipos

de arquivo, somente o tipo de arquivo

selecionado (áudio/vídeo/imagem) poderá ser

reproduzido. A ordem de prioridade de

reprodução dos tipos de arquivo é inicialmente

ajustada para áudio, vídeo e depois imagem (por

exemplo, se um disco possuir arquivos de vídeo e

de imagem, somente os arquivos de vídeo serão

reproduzidos). Você pode selecionar o tipo de

arquivo para listar e depois selecionar o arquivo

desejado para reproduzir.

No caso da reprodução de

“SensMe™ channels” ou “SensMe™

mood”

Se você entrar no modo ZAPPIN durante a

reprodução “SensMe™ channels” ou “SensMe™

mood”, as faixas de seções mais melódicas ou

rítmicas* serão reproduzidas. Para mais

informações sobre a função SensMe™, consulte

“Apreciando a música de acordo com o seu

humor — SensMe™” na página27.

*Pode não ser detectado corretamente.

1

2

Durante a reprodução, toque em

“List”.

Toque em e depois em “Audio”,

“Image” ou “Video” para selecionar o

tipo de arquivo.

Para fechar o menu de opções, toque em

“Close”.

Toque no arquivo desejado.

A reprodução do arquivo selecionado se

inicia.

Informações adicionais

Você pode alterar o tempo de reprodução

(página46), mas não pode selecionar o trecho da

faixa a ser reproduzida.

Você pode desativar o som do bipe entre os trechos

da faixa (página46).

3

Utilizando o comando por

movimentos

Você pode realizar as operações utilizadas

frequentemente desenhando os comandos a

seguir no visor de sintonização/reprodução.

DesenhePara

Procurando uma faixa ouvindo os

trechos da faixa — ZAPPIN™

Enquanto reproduz pequenos trechos das faixas

de um disco ou de um dispositivo USB em

sequência, você pode procurar por uma faixa que

deseja ouvir.

Esta função será útil, por exemplo, quando você

procurar uma faixa no modo aleatório ou de

reprodução aleatória.

uma linha

horizontal

(esquerda para

Reprodução de DVD/VCD:

direita)

pula para os capítulos/faixas

posteriores. (O mesmo que >.)

Reprodução de JPEG/

DivX/MPEG-4/áudio:

pula para os arquivos/faixas

posteriores.

(O mesmo que >.)

Sintonização de rádio:

procura as emissoras em

direção às frequências mais

altas. (O mesmo que >.)

1

Durante a reprodução de áudio, toque

em “ZAP.”

A reprodução inicia-se a partir do trecho da

faixa seguinte.

O trecho é reproduzido durante o tempo

definido e um bipe é emitido antes do início

do trecho seguinte.

“ZAP”

tocado.

A seção de reprodução de

cada faixa no modo ZAPPIN.

2

34

Toque em “ZAP” quando a faixa que

deseja ouvir estiver sendo

reproduzida.

XAV-60

4-164-312-

41

(1)

D:

masterpage:Right

00GB+ Page 35 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

uma linha

horizontal

(direita para

esquerda)

Reprodução de DVD/VCD:

pula para os capítulos/faixas

anteriores.

(O mesmo que ..)

Reprodução de JPEG/

DivX/MPEG-4/áudio:

pula para os arquivos/faixas

anteriores.

(O mesmo que ..)

Sintonização de rádio:

sintoniza as emissoras

memorizadas (para os números

superiores).

Reprodução de DVD/VCD/

DivX/MPEG-4:

avança rapidamente o vídeo.

Reprodução de JPEG/

DivX/MPEG-4/audio:

pula para o álbum (pasta)

posterior.

(O mesmo que “Album” +.)

Sintonização de rádio:

sintoniza as emissoras

memorizadas (para os números

inferiores).

Reprodução de DVD/VCD/

DivX/MPEG-4:

retrocede o vídeo.

Reprodução de JPEG/

DivX/MPEG-4/áudio:

pula para um álbum (pasta)

anterior.

(O mesmo que “Album” –.)

Sintonização de rádio:

procura as emissoras em

direção às frequências mais

baixas. (O mesmo que ..)

Ajustes do som

Selecionando a qualidade do

som — EQ7

Você pode selecionar a curva do equalizador

entre 7 tipos de música (“Xplod”, “Vocal”,

“Edge”, “Cruise”, “Space”, “Gravity”, “Custom”

ou “OFF”).

1

2

3

4

Durante a sintonização/reprodução,

toque em “Source List” e depois em

.

Toque em “Sound”.

O menu de ajuste do som aparece.

Toque em “EQ7.”

As opção aparecem.

Toque na curva do equalizador

desejado.

O ajuste está completo.

uma linha

vertical

(para cima)

Para cancelar a curva do equalizador, selecione

“OFF”.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

Personalizando a curva do

equalizador — EQ7 Tune

“Custom” de EQ7 permite que você ajuste o

equalizador de forma personalizada. Você pode

ajustar o nível de 7 faixas diferentes: 62Hz,

157Hz, 396Hz, 1kHz, 2,5kHz, 6,3kHz e

16kHz.

uma linha

vertical

(para baixo)

1

2

3

Durante a sintonização/reprodução,

toque em “Source List” e depois em

.

Toque em “Sound” e depois em

“EQ7”.

Toque em “Custom” e depois em

“Tune”.

A tela de sintonização aparece.

Back

EQ7 Tune : Custom

ATTTop

Para visualizar as instruções sobre

comandos por movimento

Toque em quando o ícone for exibido no

canto superior direito da tela.

0

62 Hz

0

157 Hz

0

396 Hz

Reset

0

1 kHz

0

2.5 kHz

OK

0

6.3 kHz

0

16 kHz

1512:00

35

XAV-60

4-164-312-

41

(1)

D:

masterpage:Left

00GB+ Page 36 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

4

Toque em +/– de cada frequência para

ajustar os seus níveis.

O nível pode ser ajustado em passos

individuais entre –8 e +8.

Para restaurar a curva do equalizador aos

ajustes de fábrica, toque em “Reset”.

Toque em “OK”.

O ajuste está completo.

Otimizando o som para a posição

de escuta — Alinhamento de

tempo inteligente

O aparelho pode alterar a localização do som

atrasando a saída do som de cada altofalante para

adequá-la à sua posição de escuta e simular um

campo sonoro natural com a sensação de se estar

no centro, independente de onde se está no

automóvel.

As opções para “Listening Position” estão

indicadas a seguir.

“Front L” (1): Frontal

esquerdo

“Front R” (2): Frontal

direito

“Front” (3): Centro frontal

“All” (4): No centro do

automóvel

“Custom”: Posição de

calibração com precisão

(página37)

“OFF”: nenhuma posição

ajustada

5

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

Informação adicional

Também é possível ajustar os outros tipos de

equalizador.

Ajustando as características do

som

O balanço do som entre os altofalantes direito e

esquerdo (“Balance”) e dianteiro e traseiro

(“Fader”) pode ser ajustado de acordo com a sua

preferência. Você pode também ajustar o nível de

volume do subwoofer se o mesmo estiver

conectado.

132

4

1

2

3

Durante a sintonização/reprodução,

toque em “Source List” e depois em

.

Toque em “Sound”.

O menu de ajuste do som aparece.

Toque em “Balance/Fader”.

A tela de ajustes aparece.

BackATTTop

Você também poderá ajustar a posição

aproximada do subwoofer a partir da posição de

escuta se:

–o subwoofer estiver conectado e “Subwoofer”

estiver ajustado em “ON” (página44).

–a posição de escuta estiver ajustada em “Front

L”, “Front R”, “Front” ou “All”.

Balance/Fader/Subwoofer Level Adjust

1

2

Durante a sintonização/reprodução,

toque em “Source List” e depois em

.

Toque em “Sound”.

O menu de ajuste do som aparece.

Toque em “Listening Position”.

O visor de ajustes aparece.

Ajuste a posição de escuta.

Toque em “Front L”, “Front R”, “Front”,

“All” ou “Custom”.

Ajuste a posição do subwoofer.

Se você selecionar “Front L”, “Front R”,

“Front” ou “All” no passo 4 acima, será

possível ajustar a posição de escuta.

Toque em “Near”, “Normal” ou “Far”.

O ajuste está completo.

3

12:0015

4

Toque em B/V/v/b para ajustar o

balanço/fader.

O nível é ajustável em passos individuais

entre -15 e +15 (Balance)/-15 e +15 (Fader).

Toque em +/– para ajustar o nível de

volume do subwoofer.

Este ajuste pode ser ajustado somente quando

um subwoofer está conectado e “Subwoofer”

está ajustado em “ON” (página44).

O nível pode ser ajustado em passos

individuais entre –6 e +6.

4

5

5

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

Para cancelar o Alinhamento de Tempo

Inteligente, selecione “OFF”.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

36

XAV-60

4-164-312-

41

(1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 37 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Calibrando precisamente a

posição de escuta

— Sintonização de alinhamento de

tempo inteligente

Você pode calibrar precisamente a sua posição de

escuta a partir de cada altofalante para que o

atraso da saída do som alcance a pessoa mais

corretamente.

Antes de iniciar, meça a distância entre a sua

posição de escuta e o altofalante.

Configuração do altofalante e

ajuste do volume

Criando um altofalante central

virtual — CSO

Para apreciar plenamente o som surround, é

adequado ter 5 altofalantes (frontais esquerdo/

direito, traseiros esquerdo/direito e central) e um

subwoofer. CSO (Center Speaker Organizer -

Organizador do altofalante central) permite a

criação de um altofalante central virtual mesmo

que nenhum altofalante central real não esteja

conectado.

1

2

3

Durante a sintonização/reprodução,

toque em “Source List” e depois em

.

Toque em “Sound” e depois em

“Listening Position”.

Toque em “Custom” e depois em

“Custom Tune”.

A tela de ajuste aparece.

Back

Position Tune

ATTTop

1

2

3

4

Durante a reprodução de um disco/

USB, toque em “Source List” e depois

em .

Toque em “Sound”.

O menu de ajuste de som aparece.

Toque em “CSO”.

As opções aparecem.

Toque em “CSO1”, “CSO2” ou

“CSO3”.

O ajuste está completo.

100

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

(cm)

ResetOK

1512:00

4

Toque em +/– de cada altofalante para

ajustar a distância entre a sua posição

de escuta e os altofalantes.

A distância pode ser ajustada em passos de

2 cm, entre 0 e 400 cm.

Para restaurar o ajuste de fábrica, toque em

“Reset”.

Toque em “OK.”

O ajuste está completo.

Nota

“CSO” é efetivo somente quando “Multi Ch Output”

está ajustado em “Multi” (página45), e “Multi” é

efetivo somente para reprodução de fontes de vários

canais.

Utilizando os altofalantes traseiros

como subwoofer — RBE

RBE (Rear Bass Enhancer) realça os sons graves

aplicando o ajuste do filtro passa baixo

(página44) para os altofalantes traseiros. Esta

função permite que os altofalantes traseiros

funcionem como um subwoofer mesmo que ele

não esteja conectado.

5

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

Nota

O ajuste será aplicado somente depois que “OK” for

tocado.

1

2

3

4

Durante a sintonização/reprodução,

toque em “Source List” e depois em

.

Toque em “Sound”.

O menu de ajustes do som aparece.

Toque em v/V para visualizar e depois

em “RBE.”

As opções aparecem.

Toque em “RBE1”, “RBE2” ou

“RBE3”.

O ajuste está completo.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

37

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 38 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Ajustando o volume dos

altofalantes

Você pode ajustar o nível de volume de cada

altofalante conectado.

Os altofalantes que podem ser ajustados são

“Front R” (Frontal direito), “Front L” (Frontal

esquerdo), “Surround L” (Traseiro esquerdo),

“Surround R” (Traseiro direito) e “Subwoofer*.”

*

Pode ser ajustado somente quando um subwoofer

está conectado e “Subwoofer” está ajustado em

“ON” (página44).

Ajuste do monitor

Calibração do painel de toque

A calibração do painel de toque será necessária

se a posição de toque não corresponder ao item

apropriado.

1

2

3

4

Toque em “Source List” e depois em

.

Toque em “General”.

O menu ajuste geral aparece.

Toque em v/V para visualizar e depois

toque em “Touch Panel Adjust”.

A tela de ajustes aparece.

Toque os alvos em sequência.

A calibração está completa.

1

Enquanto “Source List OFF” aparece

na tela do seu auto-rádio com DVD,

toque em “Source List” e depois em

.

Toque em “Sound”.

O menu de ajuste do som aparece.

Toque em v/V para visualizar e depois

em “4.1ch Speaker Level”.

A tela de ajustes aparece.

Back

4.1ch Speaker Level

Front L

Surround L

Subwoofer

0

2

3

Para cancelar a calibração, toque em “Cancel”.

Ajustando a tela de fundo

Você pode selecionar o tema da tela, visualizador

e o brilho da imagem para a tela de fundo de

acordo com a sua preferência.

ATTTop

Front R

Surround R

1

2

12:00

Toque em “Source List” e depois em

.

Toque em “Screen”.

O menu de ajustes da tela aparece.

Toque em “Screen Select”.

As opções aparecem.

Selecione o tema da tela.

Toque em “Screen Theme” e depois no tipo

desejado.

Selecione o visualizador.

Toque em “Visualizer” e depois no tipo

desejado.

Selecione o brilho da imagem.

Toque em “Day / Night mode” e depois em

uma das opções a seguir.

“Auto”: altera o brilho automaticamente

quando você acende as luzes. (Disponível

somente quando o cabo de controle de

iluminação está conectado.)

“Always Day”: fixa o brilho adequado para

utilização durante o dia.

“Always Night”: fixa o brilho adequado

para utilização durante a noite.

Reset

3

4

5

6

4

Toque no altofalante e depois em +/–

para ajustar o nível.

Repita este passo para ajustar o volume de

todos os altofalantes.

Para restaurar o ajuste de fábrica, toque em

“Reset”.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

38

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 39 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Selecionando a qualidade da

imagem — Picture EQ

Você pode selecionar a qualidade de imagem

adequada para a iluminação interna do

automóvel.

As opções estão indicadas a seguir:

“Dynamic”: imagem viva com brilho e cores

nítidas.

“Standard”: qualidade de imagem padrão.

“Theater”: aumenta o brilho do monitor;

adequado para filmes com iluminação escura.

“Sepia”: aplica um tom sépia na imagem.

“Custom 1”, “Custom 2”: ajustes que podem

ser ajustados pelos usuários (página39).

5

Toque em +/– de “Brightness” e

“Color” para ajustar seus níveis.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

Nota

A qualidade da imagem da câmera de visualização

traseira não pode ser ajustada.

Selecionando o tamanho da

imagem

Você pode alterar o tamanho da imagem da tela.

As opções estão indicadas a seguir.

“Normal”: imagem com

tamanho de 4:3 (imagem

normal).

“Wide”: imagem com tamanho

de 4:3 ampliada para as bordas

esquerda e direita da tela, com

as partes que não se ajustam às

partes superior e inferior

cortadas para preencher a tela.

“Full”: imagem com tamanho

de 16:9.

“Zoom”: imagem com

tamanho de 4:3 ampliada para

as bordas direita e esquerda da

tela.

1

2

3

4

Durante a reprodução de vídeo/

imagem, toque em “Source List” e

depois em .

Toque em “Screen”.

O menu de ajustes da tela aparece.

Toque em “Picture EQ”.

As opções aparecem.

Toque na opção desejada.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

Personalizando a qualidade da

imagem

As opções “Custom 1” e “Custom 2” de Picture

EQ permitem que você realize seus próprios

ajustes de qualidade de imagem ajustando os

tons da imagem.

1

2

3

4

1

2

3

Durante a reprodução de vídeo/

imagem, toque em “Source List” e

depois em .

Toque em “Screen” e depois em

“Picture EQ”.

Toque em “Custom 1” ou “Custom 2”

e depois em “Custom Tune”.

A tela de ajustes aparece.

BackATTTop

Durante a reprodução de vídeo/

imagem, toque em “Source List” e

depois em .

Toque em “Screen”.

O menu de ajustes da tela aparece.

Toque em “Aspect”.

As opções aparecem.

Toque na opção desejada.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

Nota

O tamanho da tela da câmera de visualização traseira

não pode ser alterada.

Picture EQ : Custom Tune

Warm

Normal

Cool

Color ToneBrightness

0

Color

0

1512:00

4

Toque em “Warm”, “Normal” ou

“Cool” para selecionar “Color Tone”.

39

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 40 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Ajustes

O menu de ajustes inclui as categorias a seguir.

“General”: ajustes gerais (página41)

“Sound”: ajustes do som (página43)

“Screen”: ajustes da tela (página44)

“Visual”: DVD e outros ajustes de reprodução

Operação básica de ajustes

Você pode ajustar os itens do menu através dos

procedimentos a seguir.

Por exemplo, quando ajustar a demonstração

1

Enquanto “Source List OFF” aparece

(página45)

40

na tela do seu auto-rádio com DVD,

toque em “Source List” e depois em

O menu de ajustes aparece.

.

BackTop

Security ControlLocked

Clock Adjust

Auto OFFNo

1/4

CTOFF / ON

Output Color SystemNTSC / PAL

GeneralSoundScreenVisual

1512:00

2

Toque em “Screen”.

A tela de ajustes na tela aparecerá.

BackTop

Screen Select

Picture EQDynamic

AspectFull

ClockOFF / ON

DemoOFF / ON

GeneralSoundScreenVisual

1512:00

3

Toque em “Demo” para ajustar em

“ON” ou “OFF”.

O ajuste está completo.

Para visualizar as opções (somente quando

necessário), toque em

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

v/V.

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 41 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Ajustes gerais

Toque em c “General” c no item desejado c na opção desejada. Para mais informações deste

procedimento, consulte “Operação básica de ajustes” na página40.

Consulte as páginas indicadas para mais informações. “z” indica o ajuste de fábrica.

ItemOpçãoObjetivo

Status do

aparelho

Security Control (página48)

Clock Adjust (página48)

Ajustar o relógio

Qualquer status.

Qualquer status.

No (z)

Para desativar a função

Auto OFF

Auto Off.

Desliga automaticamente após

o tempo desejado quando o

30sec, 30min,

Para selecionar o tempo

aparelho está desligado.

60min

desejado.

Qualquer status.

CT (Hora do relógio)

(páginas21, 22)

Output Color System

Altera o sistema de cor de

acordo com o monitor

conectado.

(SECAM não é compatível.)

Dimmer

Altera o brilho da tela.

ON

OFF (z)

PAL ( modelo

para a Ásia)

Para ativar a função CT.

Para desativar a função CT.

Para ajustar em PAL.

Qualquer status.

NTSC

Para ajustar em NTSC.

(z: modelo

para a América

Latina)

Auto (z)

Aparelho

desligado.

Para escurecer a tela

automaticamente quando as

luzes são acesas.

(Disponível somente

quando o cabo de controle

de iluminação está

conectado.)

Para escurecer o brilho da

tela.

Para selecionar o nível.

Qualquer status.

ON

(–5 ~ +5)

Dimmer Level

z: 0

Ajusta o nível do brilho

quando o atenuador está ativo.

Qualquer status.

Qualquer status.

Touch Panel Adjust

(página38)

Beep

ON (z)

OFF

Para ativar o som de

operação.

Para desativar o som de

operação.

Qualquer status.

41

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 42 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

ItemOpçãoObjetivo/para

Status do

aparelho

Language

English

(z:

Para selecionar o idioma da

Modelos para a

tela.

Ásia e Brasil),

Español

(z: Modelos

para a América

Latina)

ON (z)

OFF

Aparelho

desligado.

Key Illumination

Para acender a iluminação

das teclas.

Para desligar a iluminação

das teclas.

Para utilizar na posição do

ajuste de fábrica.

Para utilizar no lado direito

da coluna da direção.

Para mostrar a imagem do

dispositivo conectado.

Para mostrar a tela de

fundo deste aparelho.

Para desativar a entrada

AUX.

Para mostrar a imagem do

dispositivo conectado.

Para mostrar a tela de

fundo deste aparelho.

Para desativar a entrada

AUX.

Para exibir a tela sem sinal.

Para exibir a tela de

reprodução de áudio sem a

notificação de sinal.

Para desativar a entrada.

Para exibir a imagem da

câmera de visualização

traseira quando a luz de ré

se acender (ou quando se

colocar o câmbio na

posição R (ré)).

Qualquer status.

Default (z)

Rotary Commander

Muda a direção operacional do

controle remoto de segurança.

Reverse

Qualquer status.

Video (z)

AUX1 Input (página49)

Ajusta o tipo de dispositivo

conectado aos terminais AUX1

IN para alterar a tela de fundo

Audio

correspondente.

OFF

Video (z)

AUX2 Input (página49)

Ajusta o tipo de dispositivo

conectado aos terminais AUX2

IN para alterar a tela de fundo

Audio

correspondente.

OFF

Through

No Signal

Muda a tela automaticamente

quando nenhum sinal de vídeo

Blank (z)

externo é detectado.

OFF

Camera Input

Ativa a entrada de vídeo da

câmera de visualização traseira

ON (z)

conectada.

Aparelho

desligado.

Aparelho

desligado.

Aparelho

desligado.

Qualquer status.

Rear View Camera Setting

(página49)

Qualquer status.

42

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 43 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Ajustes do som

Toque em c “Sound” c no item desejado c na opção desejada. Para mais informações deste

procedimento, consulte “Operação básica de ajustes” na página40.

Consulte as páginas indicadas para mais informações. “z” indica o ajuste de fábrica.

ItemOpção

OFF (z)

Objetivo/para

Status do

aparelho

EQ7 (página35)Para cancelar a curva do

equalizador.

Xplod, Vocal,

Para selecionar a curva do

Edge, Cruise,

equalizador; personalizar a

Space, Gravity,

curva do equalizador.

Custom

Durante a

sintonização/

reprodução.

Balance/Fader (página36)

Balance:

(-15 ~ +15)

Fader:

(-15 ~ +15)

z: 0

Subwoofer:

(–6 ~ +6)

z: 0

Para ajustar o nível.

Para ajustar o nível de

volume do subwoofer.

(Disponível somente

quando “Subwoofer” está

ajustado em “ON”.)

Para não ajustar a posição

de escuta.

Para ajustar em frontal

esquerdo.

Para ajustar em frontal

direito.

Para ajustar em frontal

central.

Para ajustar para o centro

do automóvel.

Para calibrar com precisão a

posição de escuta (página37).

Para selecionar a posição

do subwoofer. (Disponível

somente quando

“Subwoofer” está ajustado

em “ON” e a posição de

escuta está ajustada em

“Front L”, “Front R”,

“Front” ou “All”.)

Para selecionar o modo.

Durante a

sintonização/

reprodução.

OFF (z)

Listening Position

(página36)

Ajusta a posição de escuta e a

Front L

posição do subwoofer.

Front R

Front

All

Custom

Subwoofer:

Near,

Normal(z),

Far

Durante a

sintonização/

reprodução.

CSO (Center Speaker

Organizer) (página37)

Ajusta o modo de altofalante

central virtual.

OFF (z),

CSO1, CSO2,

CSO3

Durante a

reprodução do

disco/USB.

43

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 44 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

ItemOpçãoObjetivo/para

Status do

aparelho

ON (z)

Subwoofer

Ajusta o status da conexão do

subwoofer.

OFF

Para ajustar o status da

conexão em ativado.

Para ajustar o status da

conexão em desativado.

Para selecionar o modo.

Aparelho

desligado.

RBE (Realçador de graves

traseiros) (página37). Utilize

os altofalantes traseiros como

subwoofer.

Crossover Filter

Seleciona a frequência de corte

dos altofalantes frontal/traseiro

(HPF) e do subwoofer (LPF).

OFF (z),

RBE1, RBE2,

RBE3

LPF: 50Hz,

60Hz, 80Hz,

100Hz (z),

120Hz

HPF: OFF (z)

Durante a

sintonização/

reprodução.

Para selecionar a

frequência de corte.

(Disponível somente

quando “Subwoofer” está

ajustado em “ON”.)

Para não cortar a

frequência.

Durante a

sintonização/

reprodução.

HPF: 50Hz,

Para selecionar a

60Hz, 80Hz,

frequência de corte.

100Hz, 120Hz

Subwoofer

Phase:

Normal (z),

Reverse

Para selecionar a fase do

subwoofer. (Disponível

somente quando

“Subwoofer” está ajustado

em “ON”.)

–Aparelho

desligado.

4.1ch Speaker Level

(página38)

Ajustes da tela

Toque em c “Screen” c no item desejado c na opção desejada. Para mais informações sobre este

procedimento, consulte “Operação básica de ajustes” na página40.

Consulte as páginas indicadas para mais informações. “z” indica o ajuste de fábrica.

ItemOpção

Dynamic (z),

Standard,

Theater, Sepia

Custom 1,

Custom 2

Objetivo/para

Status do

aparelho

Screen Select (página38)

Picture EQ (página39)

Para selecionar a qualidade

da imagem.

Para personalizar a

qualidade da imagem.

Para selecionar o tamanho

da tela.

Qualquer status.

Durante a

reprodução de

vídeo/imagem.

Aspect (página39)

Full (z),

Normal,

Wide,

Zoom

Durante a

reprodução de

vídeo/imagem.

44

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 45 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

ItemOpçãoObjetivo/para

Status do

aparelho

ON (z)

Clock

Exibe/oculta a visualização do

relógio no canto direito infeior

OFF

da tela.

Para exibir a visualização

do relógio.

Para ocultar a visualização

do relógio.

Para ativar a demonstração.

Para desativar a

demonstração.

Qualquer status.

Demo

ON (z)

OFF

Aparelho

desligado.

DVD e outros ajustes de reprodução

Toque em c “Visual” c no item desejado c na opção desejada. Para mais informações deste

procedimento, consulte “Operação básica de ajustes” na página40.

Consulte as páginas indicadas para mais informações. “z” indica o ajuste de fábrica.

ItemOpção

Standard (z)

Wide

Objetivo/para

Status do

aparelho

DVD Menu Language

DVD Audio Language

DVD Subtitle Language

Audio DRC

Torna o som nítido quando o

volume está baixo. Somente

para um DVD* compatível

com Audio DRC (Dynamic

Range Control).

*

Excluindo DVD-R/DVD-RDL/

DVD-RW no modo VR.

Para alterar o idioma do

menu do disco.

Para alterar o idioma da

trilha sonora.

Para alterar o idioma da

legenda gravada no disco.

Para selecionar o ajuste

padrão.

Para obter a sensação de se

estar em uma apresentação

ao vivo.

Aparelho

desligado.

Aparelho

desligado.

Aparelho

desligado.

Aparelho

desligado.

Multi Ch Output

Altera o método de saída das

fontes de vários canais.

DVD Parental Control

(página24)

DVD Parental Rating

(página24)

Multi (z)

Stereo

Para a saída de 4.1 canais.

Para misturar em 2 canais.

Para bloquear/desbloquear

um disco.

Para ajustar o nível de

restrição de acordo com a

área selecionada.

Para ajustar a restrição

padrão por área.

Aparelho

desligado.

Aparelho

desligado.

Aparelho

desligado.

Aparelho

desligado.

DVD Parental Area

(página24)

45

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 46 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

ItemOpçãoObjetivo/para

Status do

aparelho

Original (z)

DVD Playlist Play

(Somente para DVD-R/

DVD-RDL/DVD-RW no modo

Playlist

VR)

Para reproduzir títulos

gravados originalmente.

Para reproduzir uma lista

de reprodução editada.

Para procurar por um

capítulo.

Para procurar por um título.

Para exibir uma imagem

panorâmica.

Adequando quando se

conecta um monitor

panorâmico ou um monitor

com a função panorâmica.

Para exibir uma imagem

panorâmica com faixas nos

lados inferior e superior da

tela.

Adequado quando se

conecta um monitor com

tela 4:3.

Para exibir uma imagem

panorâmica em toda a tela e

cortar as partes que não

cabem automaticamente.

Para selecionar o tempo de

reprodução para a função

ZAPPIN.

Para gerar o som do bipe

entre as passagens das

faixas.

Para desativar o som do

bipe.

Aparelho

desligado.

DVD Direct Search

(página25)

Ajusta o item procurado da

reprodução de procura direta

do DVD.

Monitor Type

Seleciona o tamanho da tela

adequado para o monitor

conectado.

(O tamanho da tela deste

aparelho também é alterado.)

Chapter (z)

Title

16:9 (z)

Qualquer status.

Dependendo do disco,

4:3 Letter Box

“4:3 Letter Box” pode ser

selecionado automaticamente

no lugar do “4:3 Pan Scan” e

vice-versa.

Aparelho

desligado.

4:3 Pan Scan

ZAPPIN Time (página34)

6sec, 15sec

(z), 30sec

ON (z)

Durante a

reprodução de

áudio.

Durante a

reprodução de

áudio.

ZAPPIN Tone (página34)

OFF

46

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 47 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Multi Disc Resume

ON (z)

Para memorizar os ajustes

de retomada da reprodução

a partir do ponto onde

parou para até 5 discos de

vídeo*.

*

Somente DVD VIDEO/VCD/

DivX/MPEG-4.

OFF

Para não memorizar os

ajustes de retomada da

reprodução a partir do

ponto onde parou.

A reprodução de retomada

de reprodução estará

disponível somente para o

disco em reprodução no

aparelho.

Para memorizar os ajustes

da retomada da reprodução

do ponto onde parou para

arquivos DivX/MPEG-4 no

dispositivo USB.

Para não memorizar os

ajustes da retomada da

reprodução.

Para selecionar o intervalo

da apresentação de slides.

Para reproduzir um VCD

com a função PBC.

Para reproduzir um VCD

sem a função PBC.

Para fechar a tela.

Aparelho

desligado.

USB Resume

ON (z)

Aparelho

desligado.

OFF

JPEG Slide Show

5sec (z),

20sec, 60sec,

Fixed

ON (z)

OFF

Aparelho

desligado.

Video CD PBC (página22)

Aparelho

desligado.

DivX

®

VOD Registration

Code

Exibe o código de registro

deste aparelho. Para

informações detalhadas,

consulte a página52.

DivX

®

VOD Deactivate

Code

Desativa o registro deste

aparelho para a reprodução

DivX VOD.

Done

Aparelho

desligado.

Done

Para fechar a tela.

Aparelho

desligado.

Nota

Se a restrição de reprodução estiver ativa, a função de retomada de reprodução não operará. Neste caso, quando

um disco for inserido a reprodução será iniciada a partir do início.

47

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 48 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Ajustando o código de segurança

Este aparelho possui uma função de segurança

para inibir o roubo. Digite um número de

4 dígitos como código de segurança.

Uma vez ativada a função de segurança, será

necessário digitar este código de segurança para

ligar o aparelho após a reinstalação do aparelho

em um outro automóvel ou na troca da bateria.

Ajustando o relógio

1

Toque em “Source List” e depois em

.

O menu de ajuste geral aparece. Se não

aparecer, toque em “General”.

Ativando a função de segurança

1

Toque em “Source List” e depois em

.

O menu de ajuste geral aparece. Se não

aparecer, toque em “General.”

Toque em “Security Control”.

A tela de ajuste do código de segurança

aparece.

Toque nas teclas numéricas para

digitar o código de segurança e

depois em “OK”.

Para confirmar, toque nas teclas

numéricas para digitar novamente o

código de segurança e depois em

“OK”.

O ajuste está completo.

2

3

4

Toque em “Clock Adjust”.

A tela de ajustes aparece.

3

Ajuste a hora e os minutos.

Por exemplo, para ajustar em 8:30, toque em

“0830”.

4

Toque em “OK”.

O ajuste é completo.

Para apagar o número digitado, toque em

“Clear”.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

2

Para apagar o número digitado, toque em

“Clear”.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

O prompt de entrada de 4 dígitos aparece quando

você liga o aparelho depois de reinstalá-lo em

outro automóvel ou troca a bateria. Toque nas

teclas numéricas para digitar o código de

segurança.

Desativando a função de segurança

1Siga os passos 1 e 2 acima.

A tela para desativar a segurança aparece.

2Toque nas teclas numéricas para digitar o

código de segurança.

“Unlocked” aparece e a função de segurança é

desativada.

48

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 49 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Utilizando um equipamento opcional

Ajustando o tipo de dispositivo

Equipamento auxiliar de áudio/

vídeo

Você pode conectar até dois dispositivos (não

fornecidos), tais como um reprodutor de mídia

portátil, jogos, etc., aos terminais AUX1 IN e

AUX2 IN do aparelho.

Ajustando o tipo (vídeo ou áudio) de cada

dispositivo conectado, a tela de fundo pode ser

alterada de forma correspondente.

1

Enquanto “Source List OFF” aparece

na tela do seu auto-rádio com DVD,

toque em “Source List” e depois em

.

O menu de ajustes geral aparece. Se não

aparecer, toque em “General”.

Toque em v/V para visualizar e depois

em “AUX1 Input” ou “AUX2 Input”.

Toque em “Audio” ou “Video”.

O ajuste está completo.

Selecionando um dispositivo auxiliar

2

3

1

Toque em “Source List” e depois em

“AUX.”

A tela de reprodução AUX aparece.

Source ListATTTop

Para desativar a entrada AUX, selecione “OFF”.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

Câmera de visualização traseira

Conectando a câmera de visualização traseira

opcional ao terminal CAMERA IN, você pode

exibir a imagem através da câmera de

visualização traseira.

Level 0

AUX1

AUX2

1512:00

2

Toque em “AUX1” ou “AUX2” para

selecionar um dispositivo.

Opere através do dispositivo portátil.

A imagem da câmera de visualização traseira

aparece quando a luz de ré se acende (ou quando

o câmbio é ajustado na posição R (ré)).

Notas

Quando estiver dando ré no seu automóvel, olhe

cuidadosamente ao redor para sua segurança. Não

dependa exclusivamente da câmera de visualização

traseira.

A imagem da câmera de visualização traseira não

aparece no monitor traseiro.

Informação adicional

Mesmo que a câmera de visualização traseira esteja

conectada, você pode realizar um ajuste de modo que

a imagem dela não seja visualizada desativando a

entrada da câmera (página42).

Ajustando o nível de volume

Certifique-se de ajustar o volume para cada

dispositivo conectado antes da reprodução.

O nível de volume é o mesmo para o “AUX1” e

“AUX2”.

1

2

3

4

5

Reduza o volume do aparelho.

Toque em “Source List” e depois em

“AUX”.

A tela de reprodução AUX aparece.

Inicie a reprodução no dispositivo

portátil em volume moderado.

Ajuste o volume que você costuma

ouvir no aparelho.

Toque em –/+ na caixa “Level”

repetidamente para ajustar o nível.

O nível é ajustável em passos individuais,

entre –8 e +18.

Ajuste da câmera de visualização

traseira

Você pode exibir os itens de ajuste da imagem da

câmera de visualização traseira para ajudar na

operação.

Este ajuste está disponível somente quando:

–“Camera Input” está ajustado em “ON”

(página42).

–o freio de mão está acionado.

1

Toque em “Source List” e depois em

.

O menu de ajuste geral aparece. Se não

aparecer, toque em “General”.

Toque em v/V para visualizar e depois

em “Rear View Camera Setting”.

2

49

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 50 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Os itens de ajuste aparecem.

Back

Marker

Mirror

Informações adicionais

Precauções

•Se o automóvel ficar estacionado sob o sol,

aguarde o aparelho retornar à temperatura normal

antes de utilizá-lo.

•Se o automóvel possuir uma antena elétrica, esta

será acionada quando o rádio for ligado.

1

2

3

Turn off engine but keep the key in the “IGN” position.

Line Edit

Condensação de umidade

Exibindo as linhas do marcador

Toque em “Marker.”

Toque em “Marker” novamente para ocultar as

linhas do marcador.

Em dias chuvosos ou em locais muito úmidos

poderá ocorrer condensação de umidade no interior

do aparelho. Se isto ocorrer, o aparelho não irá

operar corretamente. Neste caso, remova o disco e

espere aproximadamente uma hora, com o aparelho

ligado, até que a umidade se evapore.

Invertendo a imagem

Para manter a alta qualidade de som

Toque em “Mirror”.

A imagem invertida de um espelho aparece.

Editando linhas

1Toque em “Line Edit”.

Back

Se você possuir suportes para bebidas próximos ao

seu equipamento, seja cuidadoso para não deixar

que suco ou outras bebidas sejam derramados dentro

do aparelho e no CD/DVD. Resíduo de açúcar no

aparelho ou no CD/DVD pode contaminar as lentes

dentro do aparelho, comprometendo a qualidade de

som/imagem ou sua reprodução.

Notas sobre o painel LCD

1

2

1 Edit

2 Edit

3 Edit

3

Turn off engine but keep the key in the “IGN”position.

Reset

2Selecione a linha para editar.

Toque no “1 Edit”, “2 Edit” ou “3 Edit”

correspondente à linha que será editada.

3Edite a linha.

Para aumentar a distância, toque em B b.

Para reduzir a distância, toque em b B.

Para ajustar a posição, toque em V ou v.

Para restaurar o ajuste de fábrica, toque em

“Reset”.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

•Não pressione o painel LCD, se o fizer poderá

distorcer a imagem ou causar um mau

funcionamento (por exemplo: a imagem poderá se

tornar pouco nítida ou o painel LCD poderá ser

danificado).

•Toque somente com os dedos, pois se tocar com

outros objetos poderá danificar ou quebrar o

painel LCD.

•Limpe o painel LCD com um pano macio e seco.

Não utilize solventes como benzina, tíner,

limpadores disponíveis no mercado nem sprays

antiestáticos.

•Não utilize este aparelho fora da faixa de

temperatura entre 5 – 45ºC.

•Se o seu automóvel estiver estacionado em um

local frio ou quente, a imagem poderá não ser

nítida. Entretanto, o monitor não será danificado e

a imagem ficará nítida quando a temperatura do

seu automóvel ficar normal.

•Podem aparecer alguns pontos azuis, vermelhos

ou verdes fixos no monitor. Estes pontos são

chamados “pontos brilhantes” e ocorrem com

qualquer LCD. O painel LCD é fabricado com

precisão de mais de 99,9% de seus segmentos

funcionais. No entanto, podem aparecer uma

pequena percentagem (normalmente 0,01%) de

seguimentos que não acendem apropriadamente.

Isto, no entanto, não interfere na visualização da

imagem.

50

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 51 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Notas sobre discos

•Não exponha os discos à luz solar direta ou fontes

de calor, como dutos de ar quente. Não deixe os

discos no interior de um automóvel estacionado

sob o sol.

•Antes de reproduzi-los, limpe

os discos com um pano macio,

passando-o do centro para as

bordas. Não use solventes como

benzina, tíner, limpadores

disponíveis no mercado, nem

sprays antiestáticos destinados

aos discos de vinil.

•Este aparelho foi projetado para

reproduzir discos que estão de acordo com o

padrão de Disco Compacto (CD). DualDiscs e

alguns discos de música codificados com a

tecnologia de proteção de direitos autorais não

estão de acordo com o padrão de Disco Compacto

(CD), portanto estes discos não podem ser

reproduzidos por este aparelho.

•Discos que NÃO podem ser reproduzidos

neste aparelho

–Discos com etiquetas, adesivos, fitas adesivas ou

papel colados, ou discos com resíduos de cola. O

uso deste tipo de disco pode provocar uma falha

de funcionamento ou danificar o disco.

–Discos com formatos especiais (por exemplo,

coração, quadrado ou estrela). Se você tentar

reproduzi-los, o aparelho poderá ser danificado.

–Discos de 8 cm.

–arquivos (faixas/imagens/vídeos) e pastas

incluídas em um disco: 2.000 (se o nome da

pasta/do arquivo possuir vários caracteres, este

número pode se tornar menor que 2.000).

–caracteres que podem ser visualizados para o

nome de uma pasta/arquivo: 64 (Joliet/Romeo).

Notas sobre a finalização dos discos

Os discos a seguir necessitam ser finalizados antes

de serem reproduzidos neste aparelho.

•DVD-R/DVD-R DL (no modo vídeo/modo VR)

•DVD-RW no modo vídeo

•DVD+R/DVD+R DL

•CD-R

•CD-RW

Os discos a seguir podem ser reproduzidos sem

finalização.

•DVD+RW – finalizado automaticamente.

•DVD-RW no modo VR – não há necessidade de

finalização.

Para mais informações, consulte o manual fornecido

com o disco.

Notas sobre os CDs Multi Session/

DVDs Multi Border

Nota sobre as operações de

reprodução de DVDs e VCDs

Algumas operações de reprodução de DVDs e

VCDs podem estar intencionalmente fixadas pelos

fabricantes de software. Uma vez que este aparelho

reproduz DVDs e VCDs de acordo com o conteúdo

estabelecido pelo fabricante de software, alguns

recursos de reprodução podem não estar

disponíveis. Consulte também as instruções que

acompanham os DVDs ou VCDs.

Notas sobre DATA CDs e DATA DVDs

•Alguns DATA CDs/DATA DVDs (dependendo do

equipamento utilizado para a sua gravação ou da

condição do disco) podem não ser reproduzidos

neste aparelho.

•A finalização é necessária para alguns discos

(página51).

•O aparelho é compatível com os padrões a seguir:

Para DATA CDs

–Formato ISO 9660 nível 1/nível 2, Joliet/Romeo

no formato expandido

–Multi Session

Para DATA DVDs

–Formato UDF Bridge (uma combinação de UDF

e ISO 9660)

–Multi Border

•Número máximo de:

–pastas (álbuns): 256 (incluindo a raíz e as pastas

vazias).

Este aparelho pode reproduzir CDs Multi Session/

DVDs Multi Border sob as seguintes condições.

Note que a seção deve ver fechada e o disco

finalizado.

•Quando CD-DA (Compact Disc Digital Audio)

está gravado na primeira seção:

O aparelho reconhece o disco como CD-DA e

somente é reproduzido o conteúdo do CD-DA da

primeira seção, mesmo que um outro formato (por

exemplo: MP3) esteja gravado em outras seções.

•Quando um CD-DA está gravado em outra seção

que não seja a primeira:

O aparelho reconhece o disco como um DATA CD

ou DATA DVD, e todas as seções de CD-DA são

puladas.

•Quando um MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX/

MPEG-4 está gravado:

Somente as seções contendo o tipo de arquivo

selecionado (áudio/vídeo/imagem)* são

reproduzidas (se existir um CD-DA ou outros

dados em outras seções, estes serão pulados).

*

Para mais informações sobre como selecionar o tipo

de arquivo, consulte a página34.

51

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 52 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Ordem de reprodução dos

arquivos MP3/WMA/AAC/JPEG/

DivX

®

/MPEG-4

MP3/WMA/AAC/

JPEG/DivX/

MPEG-4

Pasta

(álbum)

Arquivos MP3/

WMA/AAC/

JPEG/DivX/

MPEG-4 (faixa/

imagem/vídeo)

Nota sobre WMA

A reprodução dos seguintes arquivos WMA não é

compatível.

–com compressão defeituosa

–com proteção de direitos autorais

Sobre arquivos AAC

•Indicação AAC possui 126 caracteres.

•Quando nomear um arquivo AAC, certifique-se de

adicionar a extensão “.m4a” ao nome do arquivo.

Sobre arquivos JPEG

•JPEG, que significa Joint Photographic Experts

Group, é um padrão de formato de compressão de

arquivos de imagem. O JPEG comprime uma

imagem fixa em aproximadamente 1/10 a 1/100

do seu tamanho original.

•Quando nomear um arquivo JPEG, certifique-se

de adicionar a extensão “.jpg” ao nome do

arquivo.

Nota sobre JPEG

A reprodução de arquivos JPEG progressivo não é

compatível.

Sobre arquivos MP3

•MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, é um

formato padrão que comprime arquivos de música.

O MP3 comprimi dados de CD de áudio em

aproximadamente 1/10 do seu tamanho original.

•Indicador ID3 das versões 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4

aplicam-se somente aos arquivos MP3. O

indicador ID3 pode possuir entre 15/30 caracteres

(versões 1.0 e 1.1), ou entre 63/126 caracteres

(versões 2.2, 2.3 e 2.4).

•Quando nomear um arquivo MP3, certifique-se de

adicionar a extensão “.mp3” ao nome do arquivo.

•Durante a reprodução ou avanço rápido/retrocesso

de um arquivo MP3 de VBR (Variable Bit Rate -

Taxa de bits variável), o tempo de reprodução

decorrido pode não aparecer corretamente.

Nota sobre MP3

Se você reproduzir um MP3 de taxa de bits alta, como

192 kbps, o som pode ficar descontínuo.

Sobre arquivos DivX de video

DivX

®

é um formato de vídeo digital criado pela

DivX, Inc. Este é um dispositivo oficial da DivX

Certified que reproduz vídeo DivX. Visite a

página para mais informações e

para conhecer as ferramentas do software para

converter os arquivos em vídeo DivX.

Sobre DivX Video-on-Demand

Este dispositivo DivX Certified

®

deve ser

registrado para poder reproduzir conteúdos do

DivX Video-on-Demand (VOD). Para gerar o

código de registro, localize a seção do DivX

VOD no menu de ajustes visual. Vá para

com este código para completar o

processo de registro para aprender mais sobre o

DivX VOD.

Sobre arquivos WMA

•WMA, que significa Windows Media Audio, é um

padrão de formato de compressão de arquivos de

música. O WMA comprime dados de CD de áudio

em aproximadamente 1/22* do seu tamanho

original.

•Indicador WMA possui 63 caracteres.

•Quando nomear um arquivo WMA, certifique-se

de adicionar a extensão “.wma” ao nome do

arquivo.

•Durante a reprodução ou avanço rápido/retrocesso

de um arquivo WMA de VBR (Variable Bit Rate),

o tempo de reprodução decorrido pode não

aparecer corretamente.

*

somente para 64 kbps

Sobre arquivos MPEG-4

Os arquivos MPEG-4 que cumprem com os

requisitos a seguir podem ser reproduzidos. A

reprodução não é garantida para todos os

arquivos MPEG-4 que cumprem com os

requerimentos.

52

•Perfil: perfil MPEG-4 simples

•Taxa de bits: Máx. 7 Mbps em USB FS, 10 Mbps

em DVD, 7 Mbps em CD

•Taxa de quadros: Máx. 30 fps

•Tamanho da imagem: Máx. 720 × 480 pixels

•Áudio: Máx. 320 kbps (AAC-LC)

•Extensão do arquivo: .mp4

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 53 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Sobre iPod

•Você pode se conectar aos seguintes modelos de

iPod. Atualize o seu dispositivo iPod para a versão

mais recente antes de utilizá-lo.

Feito para

– iPod de toque

– iPod de toque (segunda geração)

– iPod clássico

– iPod clássico (120GB)

– iPod com vídeo*

– iPod nano (quarta geração)

– iPod nano (terceira geração)

– iPod nano (segunda geração)

– iPod nano (primeira geração)*

Opera com

– iPhone

– iPhone 3G

– iPhone 3GS

*

Quando se conecta um iPod nano (primeira

geração) ou iPod com vídeo, o controle iPod no

painel frontal não está disponível.

Manutenção

Substituindo a bateria de lítio do

controle remoto sem fio

Quando a bateria ficar fraca, o alcance do controle

remoto sem fio diminuirá. Troque a bateria por outra

nova (CR2025). O uso de outro tipo de bateria pode

apresentar risco de fogo ou explosão.

Lado + para cima

c

Notas sobre a bateria de lítio

Mantenha a bateria de lítio fora do alcance das

crianças. Se a bateria for engolida, consulte um

médico imediatamente.

Limpe a bateria com um pano seco para assegurar

um bom contato.

Certifique-se de observar a polaridade correta

quando instalar a bateria.

Não segure a bateria com pinças metálicas, caso

contrário, pode ocorrer curtocircuito.

•“Made for iPod” indica que um acessório

eletrônico foi projetado para se conectar

especificamente com dispositivos iPod e que o

fabricante obteve a certificação necessária para

que cumpra com os padrões de desempenho da

Apple.

•“Works with iPhone” indica que um acessório

eletrônico foi projetado para se conectar

especificamente com dispositivos iPhone e que o

fabricante obteve a certificação necessária para

que cumpra com os padrões de desempenho da

Apple.

•A Apple não se responsabiliza pelo

funcionamento deste dispositivo ou pelo

cumprimento dos padrões de segurança e normas.

Se você tiver dúvidas ou problemas com relação ao

aparelho, não descritos neste manual, consulte o

Serviço Autorizado Sony.

CUIDADO

A bateria poderá explodir se for mal

utilizada. Não descarregue, desmonte nem

jogue a bateria ao fogo.

Substituição do

fusível

Quando for substituir o fusível,

certifique-se de usar um fusível

que tenha a mesma

especificação de corrente que o

original. Se o fusível queimar,

verifique a conexão da

alimentação e substitua-o. Se o

fusível queimar novamente

Fusível (10A)

após sua substituição, pode ser

que haja um problema interno.

Neste caso, entre em contato com o Serviço

Autorizado Sony.

53

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 54 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Removendo o aparelho

1

Insira ambas as chaves

simultaneamente até ouvir um clique.

Especificações técnicas

Monitor

Tipo de tela: Monitor colorido LCD panorâmico

Dimensões: 6.1 polegadas

Sistema: Matrix ativo TFT

Número de pixels: 1.152.000 pixels

Sistema de cores:

Seleção automática PAL/NTSC/SECAM/PAL-M

Rádio

Posicione o

gancho para

dentro.

FM

Faixa de sintonia:

87,5 – 107,9 MHz (a passos de 200 kHz)

Terminal de antena:

Conector de antena externa

Frequência intermediária: 150 kHz

Sensibilidade útil: 10 dBf

Seletividade: 75 dB a 400 kHz

Relação sinal/ruído: 70 dB (mono)

Separação: 40 dB a 1 kHz

Resposta de frequência: 20 – 15.000 Hz

2

Puxe as chaves para destravar o

aparelho.

AM

Faixa de sintonia:

530 – 1.710 kHz (em passos de 10 kHz)

Terminal de antena:

Conector de antena externa

Frequência intermediária: 25 kHz

Sensibilidade: 26 µV

3

Remova o aparelho deslizando-o para

fora do suporte.

Reprodutor de DVD/CD

Relação sinal/ruído: 120 dB

Resposta de frequência: 10 – 20.000 Hz

Wow e flutter: Abaixo do limite mensurável

Distorção harmônica: 0,01 %

Código de região: Etiquetado na parte inferior do

aparelho

Reprodutor USB

Interface: USB (velocidade máxima)

Corrente máxima: 500 mA

Amplificador

Saídas: Saídas para altofalantes

Impedância do altofalante: 4 – 8 ohms

Saída de potência máxima: 52 W × 4 (a 4 ohms)

Geral

Saídas:

Terminal de saída de vídeo (traseira)

Terminal de saída de áudio (frontal/traseira)

Terminal de saída do Subwoofer

Terminal de controle relay da antena elétrica

Terminal de controle do amplificador de potência

Entradas:

Terminal de controle ATT de telefone

Terminal de controle de iluminação

Terminal de entrada do controle remoto

Terminal de entrada da antena

Terminal de entrada do freio de mão

Terminal de entrada do ré

Terminal de entrada da câmera

Terminal de entrada de áudio AUX

Terminal de entrada de vídeo AUX

54

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 55 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Conector de entrada do sinal USB

Requisitos de alimentação: bateria do automóvel de

12 V DC (terra negativo)

Dimensões: Aprox. 178 × 100 × 173 mm (L x A x P)

Dimensões de montagem: Aprox. 182 × 111 ×

164 mm (L x A x P)

Peso: Aprox. 2,1 kg

Acessórios fornecidos:

Controle remoto sem fio: RM-X170

Cabo de extensão para terminais de entrada de

áudio/vídeo de AUX

CD-ROM (disco dos aplicativos)

Ornamento (1)

Chave (frame) (2)

Rede de Serviço Autorizada (1)

Manual de Instruções (1)

Manual de Instalação (1)

Suporte de fixação (1)

Kit de parafuso (1)

Cabo conector com extensão para RCA (1)

Cabo conector (1)

Acessórios/equipamentos opcionais:

Monitor móvel: XVM-B62 (Para modelo asiático)

Cabo de conexão USB para iPod: RC-200IPV

Câmera de visualização traseira: XA-R800C

Código de região

O sistema de região é utilizado para proteger os direitos

autorais do software.

O código de região está localizado na parte inferior do

aparelho e somente os DVDs com a mesma indicação

de código de região podem ser reproduzidos neste

aparelho.

DVDs com a indicação

ALL

também podem ser

reproduzidos.

Se você tentar reproduzir DVDs com outros códigos de

região, a mensagem “Playback prohibited by region

code.” aparecerá na tela do visualizador. Alguns DVDs,

podem não apresentar a indicação do código de região,

mesmo que sua reprodução esteja proibida por limites

de área.

Requisitos do sistema para o software

no CD-ROM fornecido

Computador

•CPU/RAM

–Computador compatível com IBM PC/AT

–CPU: processador Intel Pentium III de 450 MHz ou

superior

–RAM: 256 MB ou mais (para Windows XP), 512

MB ou mais (para Windows Vista ou posterior)

•Drive de CD-ROM

•Porta USB

Alguns acessórios acima podem não estar

disponíveis em algumas localidades. Entre em

contato com um revendedor para mais informações.

Sistema operacional

Windows XP, Windows Vista, Windows 7

Para mais informações sobre as edições compatíveis ou

Service Pack, visite a página da web de suporte a

seguir:

Clientes da América Latina:

/ES/LA/

Clientes do Brasil:

/BR/

Patentes dos E.U.A e outros países utilizados com

licença da Dolby Laboratories.

Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3

são patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e

Thomson.

Este produto está protegido por determinados

direitos de propriedade intelectual da Microsoft

Corporation. O uso ou distribuição desta

tecnologia fora deste produto são proibidos caso

você não possua uma licença da Microsoft ou de

uma subsidiária autorizada da Microsoft.

Projeto e especificações técnicas sujeitos a

alterações sem prévio aviso.

Monitor

Cor de alta definição (16-bits) ou mais, 800 × 600

pontos ou mais

Outros

Conexão à internet

Notas

Os seguintes ambientes de sistema a seguir não

são suportados.

–Computadores que não sejam do tipo IBM PC,

como Macintosh, etc.

–Computadores domésticos

–Computadores com sistema operacional

atualizado

–Ambiente de várias telas

–Ambiente multi-boot

–Ambiente de máquina virtual

Dependendo das condições do computador, a

operação pode não ser possível mesmo com o

ambiente recomendado.

55

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 56 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Guia para solução de

problemas

Este guia o ajudará na resolução da maioria dos

problemas que possam ocorrer com o aparelho.

Antes de verificar a lista a seguir, veja os

procedimentos de conexão e operação. Se o

problema persistir, mesmo após as verificações a

seguir, consulte o site de suporte abaixo ou procure

um Serviço Autorizado Sony.

Site da Web para suporte técnico

Clientes da América Latina:

/ES/LA/

Clientes do Brasil:

/BR/

Geral

O aparelho está sem alimentação.

•Verifique as conexões. Se tudo estiver em ordem,

verifique o fusível.

•Quando o aparelho está desligado e o visor apagado,

não é possível operar o aparelho com o controle

remoto.

tLigue o aparelho.

A antena elétrica não é ativada

automaticamente.

A antena elétrica não possui a caixa relé.

O bipe não soa.

•O som de bipe está desativado (página41).

•Um amplificador opcional está conectado e você não

está utilizando o interno.

O conteúdo da memória foi apagado.

•A tecla Reset foi pressionada.

tMemorize os dados novamente.

•O cabo de alimentação ou a bateria foram

desconectados ou não estão conectados

apropriadamente.

As emissoras memorizadas e a hora correta

foram apagadas.

O fusível está queimado.

Aparecem ruídos quando a posição da chave

de ignição é alterada.

Os cabos não estão conectados corretamente ao

conector de alimentação auxiliar do automóvel.

As informações desaparecem do monitor ou

não aparecem.

•O atenuador está ajustado em “ON” (página41).

•A indicação do visor desaparecerá se a tecla

(SOURCE/OFF) for mantida pressionada.

tMantenha pressionada a tecla (SOURCE/OFF)

no aparelho até que o visor apareça.

“”

foi tocada e a função Monitor Off está

ativada (página11).

tToque em qualquer lugar da tela para ligá-la

novamente.

A tela não responde corretamente ao seu

toque.

•Toque em uma parte da tela de cada vez. Se duas ou

mais partes forem tocadas simultaneamente, a tela

não operará corretamente.

•Ajuste o ponto de toque da tela (página38).

A função Auto Off não funciona.

O aparelho está ligado. A função Auto Off será ativada

após o aparelho ser desligado.

tDesligue o aparelho.

Não é possível operar o controle remoto sem

fio.

Se a função Monitor Off estiver ativa (sem

iluminação), não será possível operar o controle

remoto sem fio (página11).

Os itens do menu não podem ser selecionados.

Os itens do menu indisponíveis são exibidos em cinza.

AUX não pode ser selecionado como fonte.

Todos os ajustes de entrada AUX estão ajustados em

“OFF”.

tAjuste “AUX1 Input”/“AUX2 Input” em “Video”

ou “Audio” (página49).

Recepção de rádio

Não é possível sintonizar as emissoras.

Há muito ruído no som.

•A conexão não está correta.

tConecte o cabo de controle de antena elétrica

(azul) ou o cabo da fonte de alimentação auxiliar

fornecido (vermelho) ao cabo de alimentação do

amplificador de sinal de antena do automóvel

(somente quando o automóvel possuir uma

antena com amplificador FM/AM no vidro

lateral/traseiro).

tVerifique a conexão da antena elétrica do

automóvel.

tA antena elétrica automática não for ativada.

Verifique a conexão do cabo de controle da

antena elétrica.

Não é possível sintonizar as emissoras

memorizadas.

•Memorize a frequência correta.

•Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.

Não é possível utilizar a sintonização

automática.

•O ajuste do modo de busca local não está correto.

tA sintonização para com muita frequência:

Ajuste “Local” em “ON” (página16).

tA sintonização não para em uma emissora:

Ajuste “Mono” em “ON” (página16).

•Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.

tUtilize a sintonização manual.

Durante a recepção de FM, a indicação

“Stereo” pisca.

•Sintonize a emissora com precisão.

•Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.

tAjuste “Mono” em “ON” (página16).

56

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 57 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Os programas de FM emitidos em estéreo são

ouvidos em mono.

O aparelho está ajustado no modo de recepção mono.

tAjuste “Mono” em “OFF” (página16).

Som

Não há som/o som pula/há distorção do som.

•A conexão não foi feita corretamente.

•Verifique a conexão do equipamento conectado e

ajuste o seletor de entrada do equipamento à fonte

correspondente a este aparelho.

•Disco com defeito ou sujo.

•A instalação não está correta.

tInstale o aparelho em um ângulo inferior a 45°

em uma parte estável do automóvel.

•A taxa de amostra do arquivo MP3 não é 32, 44,1 e

nem 48kHz.

•A taxa de amostra do arquivo WMA não é 32, 44,1 e

nem 48kHz.

•A taxa de amostra do arquivo AAC não é 44,1 e nem

48 kHz.

•A taxa de bits do arquivo MP3 não está entre 48 e 192

kbps.

•A taxa de bits do arquivo WMA não está entre 64 e

192 kbps.

•A taxa de bits do arquivo AAC não está entre 40 e

320 kbps.

•O aparelho está no modo de pausa/retrocesso/avanço

rápido.

•Os ajustes para as saídas não estão corretos.

•O nível de saída do DVD é muito baixo (página23).

•O volume está muito baixo.

•A função ATT está ativa ou a função ATT de

Telefone (quando o cabo de interface do telefone do

automóvel está conectado ao cabo ATT) está ativa.

•A posição do controle de fader “Fader” não está

ajustada para o sistema de 2 altofalantes.

•Formato não compatível (como DTS).

tVerifique se o formato é suportado por este

aparelho (página9).

Som com ruído.

Mantenha os cabos longes um do outro.

RDS

PTY exibe “None”.

•A emissora atual não é uma emissora RDS.

•Os dados RDS não estão sendo recebidos.

•A emissora não especifica o tipo de programa.

Imagem

Sem imagem/ou a imagem produz ruído.

•A conexão não foi realizada corretamente.

•Verifique a conexão do equipamento conectado e

ajuste o seletor de entrada do equipamento à fonte

correspondente a este aparelho.

•Disco com defeito ou sujo.

•A instalação não está correta.

tInstale o aparelho em um ângulo inferior a 45°

em uma parte estável do automóvel.

•O cabo do freio de mão (verde claro) não está

conectado ao cabo da chave do freio de mão ou o

freio de mão não está acionado.

A imagem não se ajusta à tela.

A relação de aspecgo está fixada no DVD.

Não há imagem/a imagem produz ruído no

monitor traseiro.

•Está selecionada a função/modo que não estão

conectados. Se não houver nenhuma entrada, a

imagem não aparecerá no monitor traseiro.

•O ajuste do sistema de cor está incorreto.

tAjuste o sistema de cor em “PAL” ou “NTSC” de

acordo com o monitor conectado (página41).

•A imagem da câmera de visualização traseira é

visualizada neste aparelho.

tNão aparecerá nenhuma imagem no monitor

traseiro se a imagem da câmera de visualização

estiver sendo exibida no aparelho.

Operação do disco

Não é possível inserir um disco.

•Outro disco está inserido.

•O disco foi inserido forçadamente pelo lado contrário

ou de maneira inadequada.

A reprodução do disco não se inicia.

•Disco defeituoso ou disco sujo.

•O disco não é apropriado.

•O DVD não é apropriado devido ao código de região.

•O disco não foi finalizado (página51).

•O formato do disco e a versão do arquivo são

incompatíveis com este aparelho (páginas9, 51).

•Pressione Z para remover o disco.

57

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 58 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Arquivos MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX/MPEG-4

não podem ser reproduzidos.

•A gravação não foi realizada de acordo com ISO

9660 nível 1 ou nível 2, ou Joliet ou Romeo no

formato expandido (DATA CD), e nem no formato

UDF Bridge (DATA DVD) (página51).

•A extensão do arquivo está incorreta (página52).

•Os arquivos não estão armazenados no formato MP3/

WMA/AAC/JPEG/DivX/MPEG-4.

•Se o disco possuir vários tipos de arquivos, somente o

tipo de arquivo selecionado (áudio/vídeo/imagem)

pode ser reproduzido.

tSelecione o tipo de arquivo apropriado utilizando

a lista (página34).

Arquivos MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX/MPEG-4

demoram mais tempo para serem

reproduzidos do que os outros arquivos.

A reprodução dos seguintes discos leva mais tempo

para iniciar.

–um disco gravado com uma estrutura de árvore

complexa.

–um disco gravado em Multi Session/Multi Border.

–um disco ao qual dados podem ser adicionados.

A reprodução do disco não se inicia desde o

início.

A retomada da reprodução ou a reprodução de

retomada da reprodução de vários discos (página47)

estão ativas.

Algumas funções não podem ser realizadas.

Dependendo do disco, você não poderá realizar

operações como parada, procura ou reprodução

repetida/aleatória. Para mais informações, consulte o

manual fornecido com o disco.

O idioma da trilha sonora/legenda ou o ângulo

não pode ser alterado.

•Utilize o menu do DVD em vez da tecla de seleção

direta do controle remoto sem fio (página17).

•Faixas de vários idiomas, legenda de vários idiomas

ou vários ângulos não estão gravados no DVD.

•O DVD não permite a alteração.

As teclas de operação não funcionam.

O disco não é ejetado.

Pressione a tecla Reset (página14).

Você esqueceu a senha do controle de

reprodução.

Utilize o código “5776” na tela de entrada da senha

para desbloquear (página24).

Um bipe soa.

O dispositivo USB foi desconectado durante a

reprodução.

tAntes de desconectar um dispositivo USB,

certifique-se de parar a reprodução para proteger os

dados.

O som é intermitente.

O som pode ser intermitente em uma taxa de bits

acima de 320 kbps.

Reprodução USB

Não é possível reproduzir itens através de um

hub USB.

Esta unidade não reconhece dispositivos USB através

de um hub USB.

Não é possível reproduzir itens.

Reconecte o dispositivo USB.

O início da reprodução do dispositivo USB é

mais demorado.

O dispositivo USB contém arquivos de tamanho

grande ou com uma estrutura de árvore mais

complicada.

58

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 59 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Mensagens e indicações de erro

Cannot read.

•O aparelho não pode ler dados devido a algum

problema.

•O dado está danificado ou corrompido.

Cannot read disc. Disc may be corrupted.

•O disco está corrompido.

•O disco é incompatível com o aparelho.

•O disco não está finalizado.

Disc Error

•O disco está sujo ou inserido pelo lado contrário.

tLimpe ou insira o disco corretamente.

•Um disco em branco foi inserido.

•O disco não pode reproduzir devido a um problema.

tInsira outro disco.

•O disco não é compatível com este aparelho.

tInsira um disco compatível.

•Pressione Z para remover o disco.

O aparelho está lendo toda a informação de arquivos/

álbuns (pastas) do disco.

tEspere até que a leitura esteja completa e a

reprodução se inicie automaticamente. Dependendo

da estrutura do disco, pode demorar mais de um

minuto para o início da reprodução.

Error

O dispositivo USB não é reconhecido

automaticamente.

tConecte-o novamente.

Hubs not supported.

O hub USB não é compatível com este aparelho.

Local Seek +/Local Seek –

O modo de procura local está ativo durante

asintonização automática.

No playable data.

O disco não contém dados que podem ser

reproduzidos.

No SensMe™ data on device.

O dispositivo USB conectado não contém dados para a

função SensMe™ ou o dado foi movido de um local

impróprio para o dispositivo USB.

Offset

É possível que haja um mau funcionamento interno.

tVerifique a conexão. Se a indicação de erro

permanecer na tela, entre em contato com um

Serviço Autorizado Sony.

Output connection failure.

A conexão dos altofalantes/amplificadores não está

correta.

tConsulte o manual de instalação/conexões para

verificar a conexão.

Overcurrent Caution on USB

O dispositivo USB está sobrecarregado.

tDesconecte o dispositivo USB e depois altere a

fonte pressionando (SOURCE/OFF).

tIndica que o dispositivo USB não está funcionando

ou um dispositivo não compatível está conectado.

Playback prohibited by region code.

A reprodução do DVD está proibida devido ao código

de região diferente.

Please push reset.

O aparelho ou o dispositivo USB não podem ser

operados devido a algum problema.

tPressione a tecla Reset (página14).

SensMe™

O aparelho está lendo todos os dados para a função

SensMe™ do dispositivo USB conectado.

tEspere até a leitura esteja completa. Dependendo

da quantidade de dados, etc., isto pode levar algum

tempo.

The connected USB device is not supported.

Para mais informações sobre a compatibilidade do seu

dispositivo USB, visite a página da web de suporte.

The SensMe™ data is corrupted.

O dado para a função SensMe™ possui um problema,

como alteração do nome do arquivo, informação, etc.

USB device is not connected.

USB está selecionado como fonte sem um dispositivo

USB conectado. Um dispositivo USB ou um cabo

USB foi desconectado durante a reprodução.

tCertifique-se de conectar um dispositivo USB e um

cabo USB.

O aparelho está lendo a informação de todos os

arquivos/álbum (pasta) no dispositivo USB conectado.

tEspere até a leitura estar completa. Dependendo da

quantidade de dados, etc., isto pode levar algum

tempo.

“ ”ou“”

Durante a operação de retrocesso ou avanço rápido,

chegou-se ao início ou ao fim do disco e não é possível

realizar nenhuma operação.

“”

Não é possível mostrar o caractere com o aparelho.

Se as sugestões anteriores não o ajudarem na

solução dos problemas, procure um Serviço

Autorizado Sony.

Se você levar o aparelho para conserto devido a

problemas na reprodução do disco, leve também o

disco que foi usado no momento em que ocorreu o

problema.

59

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 60 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Lista de códigos de idiomas/código de área

Lista de código dos idiomas

CódigoIdioma

1027

1028

1032

1039

1044

1045

1051

1052

1053

1057

1059

1060

1061

1066

1067

1070

1079

1093

1097

1103

1105

1109

1130

1142

1144

1145

1149

1150

1151

1157

1165

1166

1171

1174

1181

Afar

Abkhazian

Afrikaans

Amharic

Arabic

Assamese

Aymara

Azerbaijani

Bashkir

Byelorussian

Bulgarian

Bihari

Bislama

Bengali;

Bangla

Tibetan

Breton

Catalan

Corsican

Czech

Welsh

Danish

German

Bhutani

Greek

English

Esperanto

Spanish

Estonian

Basque

Persian

Finnish

Fiji

Faroese

French

Frisian

A ortografia dos idiomas está de acordo com o padrão ISO 639: 1988 (E/F).

CódigoIdioma

1183

1186

1194

1196

1203

1209

1217

1226

1229

1233

1235

1239

1245

1248

1253

1254

1257

1261

1269

1283

1287

1297

1298

1299

1300

1301

1305

1307

1311

1313

1326

1327

1332

1334

1345

Irish

Scots Gaelic

Galician

Guarani

Gujarati

Hausa

Hindi

Croatian

Hungarian

Armenian

Interlingua

Interlingue

Inupiak

Indonesian

Icelandic

Italian

Hebrew

Japanese

Yiddish

Javanese

Georgian

Kazakh

Greenlandic

Cambodian

Kannada

Korean

Kashmiri

Kurdish

Kirghiz

Latin

Lingala

Laothian

Lithuanian

Latvian;

Lettish

Malagasy

CódigoIdioma

1347

1349

1350

1352

1353

1356

1357

1358

1363

1365

1369

1376

1379

1393

1403

1408

1417

1428

1435

1436

1463

1481

1482

1483

1489

1491

1495

1498

1501

1502

1503

1505

1506

Maori

Macedonian

Malayalam

Mongolian

Moldavian

Marathi

Malay

Maltese

Burmese

Nauru

Nepali

Dutch

Norwegian

Occitan

(Afan)Oromo

Oriya

Punjabi

Polish

Pashto;

Pushto

Portuguese

Quechua

Rhaeto-

Romance

Kirundi

Romanian

Russian

Kinyarwanda

Sanskrit

Sindhi

Sangho

Serbo-

Croatian

Singhalese

Slovak

Slovenian

CódigoIdioma

1507

1508

1509

1511

1512

1513

1514

1515

1516

1517

1521

1525

1527

1528

1529

1531

1532

1534

1535

1538

1539

1540

1543

1557

1564

1572

1581

1587

1613

1632

1665

1684

1697

Samoan

Shona

Somali

Albanian

Serbian

Siswati

Sesotho

Sundanese

Swedish

Swahili

Tamil

Telugu

Tajik

Thai

Tigrinya

Turkmen

Tagalog

Setswana

Tonga

Turkish

Tsonga

Tatar

Twi

Ukrainian

Urdu

Uzbek

Vietnamese

Volapük

Wolof

Xhosa

Yoruba

Chinese

Zulu

1703Não

especificado

Lista de códigos de área

Código de Área

2109

2044

2047

2046

2057

2070

2079

2090

Alemanha

Argentina

Austrália

Áustria

Bélgica

Brasil

Canadá

Chile

Código de Área

2092

2501

2304

2115

2149

2424

2165

2174

China

Cingapura

Coréia

Dinamarca

Espanha

Filipinas

Finlândia

França

Código de Área

2248

2238

2254

2276

2363

2362

2379

2390

Índia

Indonésia

Itália

Japão

Malásia

México

Noruega

Nova Zelândia

Código de Área

2376

2427

2436

2184

2489

2499

2086

2528

Países Baixos

Paquistão

Portugal

Reino Unido

Rússia

Suécia

Suíça

Tailândia

60

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 61 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

GLOSSÁRIO

Tradução dos termos utilizados no Menu deste

aparelho

O software do menu de visualização deste aparelho foi projetado

em Inglês. Veja a seguir o significado dos termos, abreviações e

expressões utilizadas nas telas de menu.

Cool

Custom

Custom Tune

Dance

Day/Night mode

Daytime

Default

Demo

Device

Dimmer

Dimmer Level

Disc

DivX Video-on-

Demand

DivX VOD Deactivate

Code

Frio

Personalizado

Sintonização

personalizada

Dança

Modo dia/noite

Durante o dia

Ajuste de fábrica

Demonstração

Dispositivo

Atenuador

Nível do atenuador

Disco

DivX Video sob

encomenda

Código de desativação do

VOD DivX

Inglês

4.1ch Speaker Level

Acoustic

Adjust

Album

Always Day

Always Night

Angle

Artist

Aspect

Audio

Audio DRC

Auto

Auto OFF

AUX

AUX1 Input

AUX2 Input

Back

Balance

Band

Basic channels

Beep

Blank

Bright spots

Brightness

BTM (Best Tuning

Memory)

Camera Input

Tradução (PT-Brasil)

Nível de altofalante

4.1 canais

Acústico

Ajustar

Álbum

Sempre dia

Sempre noite

Ângulo

Artista

Formato da tela

Áudio

DRC de áudio

Automático

Desligamento automático

Equipamento auxiliar

Entrada AUX1

Entrada AUX2

Retornar

Balanço

Faixa

Canais básicos

Sinal sonoro

Em branco

Pontos brilhantes

Brilho

BTM (Memorização da

melhor sintonização)

Entrada da câmera

DivX VOD Registration Código de registro do VOD

CodeDivX

Dolby D Level

Done

Nível Dolby D

Feito

DRC (Dynamic Range DRC (Controle da faixa

Control)dinâmica)

DVD Audio Language

DVD Control

DVD Direct Search

DVD Menu Language

DVD Parental Area

DVD Parental Control

DVD Parental Rating

DVD Playlist Play

DVD Subtitle

Language

Dynamic

Edge

Edit

Electronic

Emotional

Energetic

English

Enter

EQ7 Tune

Evening

Extreme

Fader

Far

File

Fixed

Idioma do áudio do DVD

Controle de DVD

Procura direta do DVD

Idioma do menu do DVD

Área de controle de

reprodução do DVD

Controle de reprodução do

DVD

Classificação do controle

de reprodução do DVD

Reprodução da lista de

reprodução do DVD

Idioma da legenda do DVD

Dinâmico

Equalização Edge

Edição

Eletrônico

Emocionante

Energético

Inglês

Confirmar

Sintonização EQ7

Noite

Extremo

Fader

Longe

Arquivo

Fixo

CD-DA (Compact Disc CD-DA (Disco compacto

Digital Audio)de áudio digital)

Chapter

Check surroundings

for safety

Chillout Drive

Clear

Clock

Clock Adjust

Color

Color Tone

Contents List

Content Transfer

Crossover Filter

Cruise

Capítulo

Verifique ao redor para sua

segurança

Som para crianças

Apagar

Relógio

Ajuste do relógio

Cor

Tom da cor

Lista de conteúdo

Transferência de conteúdo

Filtro Crossover

Equalização CRUISE

61

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 62 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Freeway

Front L

Front R

Front/All

Full

General

Genre

Goin’ Home

Gravity

Happy

Hard

Image

Image Turn

In-car channels

Initial Setting

Intelligent Time

Alignment

JPEG (Joint

Photographic Experts

Group)

JPEG Slide Show

Key Ilumination

Language

Level

Line Edit

List

Listening Position

Local

Locked

Lounge

Marker

Mellow

Memory

Menu

Midnight

Midnight Cruise

Mirror

Monitor Type

Mono

Mood

Morning

Morning Commute

Movie

MSC (Mass Storage

Class)

MTP (Media Transfer

Protocol)

Via expressa

Frontal esquerdo

Frontal direito

Frontal/Tudo

Cheio

Geral

Gênero

Voltando para casa

Equalização Gravity

Feliz

Pesado

Imagem

Giro de imagem

Canais no automóvel

Ajuste inicial

Alinhamento de tempo

inteligente

JPEG

Multi Ch Output

Multi Disc Resume

Music Video

Near

Night

No

No Signal

None

Normal

OFF

ON

Original

Other

Output Color System

Parental Unlocked

Party Ride

PBC Panel

Saída de vários canais

Retomada da reprodução

de vários discos

Vídeo de música

Próximo

Noite

Não

Sem sinal

Nenhum

Normal

Desativado

Ativado

Original

Outros

Sistema de cores de saída

Controle de reprodução

desbloqueado

Festa

Painel PBC

Fase

Passenger Control Controle de passageiro

Apresentação de slides

JPEG

Iluminação da tecla

Idioma

Nível

Edição de linha

Lista

Posição de escuta

Local

Bloqueado

Saguão

Monitor desligado

Marcador

Melancólica

Memória

Menu

Meia-noite

Cruzeiro à meia-noite

Espelho

Tipo de monitor

Mono

Humor

De manhã

Viagem de manhã

Filme

MSC (Classe de

armazenamento em

massa)

MTP (Protocolo de

transferência de mídia)

Vários

Phase

Playback prohibited by Reprodução deste disco é

region da por limites de

área.

Playlist

Picture EQ

Play Menu

Podcast

Position Tune

Preset List

PTY List

RBE (Rear Bass

Enhancer)

RDS (Radio Data

System)

Rear View Camera

Setting

Receive Menu

Recommended,

Shuffle All

Relax

Rental

Repeat

Reset

Reverse

Rotary Commander

Sad

Screen

Screen Select

Security Control

SensMe

TM

channels

Lista de reprodução

Imagem EQ

Menu de reprodução

Podcast

Ajuste de posição

Lista de memorização

Lista PTY

RBE (Realçador do grave

traseiro)

RDS (Sistema de dados de

rádio)

Ajuste da câmera de

visualização traseira

Menu de sintonização

Recomendado, Misturar

tudo

Relaxar

Aluguel

Repetição

Inicializar

Reverso

Controle remoto de

segurança

Triste

Tela

Seleção de tela

Controle de segurança

Canais SensMe

TM

62

Multi

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 63 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

SensMe

TM

mood

SensMe

TM

Setup

Sepia

Service Pack

Shuffle

Shuffle All

Soft

Sound

Source List

Space

Standard

Stereo

Style

Subtitle

Subwoofer Level

Adjust

Theater

Through

Time

Title

Top

Top Menu

Touch Panel Adjust

Track

Tune

Tuner

TV Show

Type

Unlocked

USB/iPod

USB Resume

VBR (Variable Bit

Rate)

Video

Ânimo SensMe

TM

Ajuste do SensMe

TM

Sépia

Pacote de serviço

Aleatória

Reproduzir tudo

aleatoriamente

Suave

Som

Lista de fontes

Equalização SPACE

Padrão

Estéreo

Estilo

Legenda

Ajuste do nível do

subwoofer

Teatro

Através

Hora

Título

Principal/Para cima

Menu principal

Ajuste do painel de toque

Faixa

Ajuste

Rádio

Show de TV

Tipo

Desbloqueado

USB/iPod

Retomada da reprodução

do USB

VBR (Taxa de bits variável)

Vídeo

Mensagem de erro

Inglês

Cannot read.

Tradução (PT-Brasil)

Não é possível ler.

Cannot read disc. Disc Não é possível ler o disco.

may be corrupted.O disco pode estar

corrompido

Disc Error

Error

Hubs not supported.

Local Seek +/Local

Seek -

No playable data.

Erro de disco

Lendo

Erro

Hubs não suportado.

Busca Local +/Busca Local-

Não há dados que podem

ser reproduzidos.

No SensMe

TM

data on Sem dados SensMe

TM

no

itivo.

Offset

Output connection

failule.

Over current Caution

on USB

Compensação

Falha da conexão de

saída.

Precaução de sobrecarga

em USB

Playback prohibited by Reprodução proibida por

region code.código de região.

Please push reset.

SensMe

data

The connected USB

device is not

supported.

TM

Pressione inicialização.

Leitura de dados

SensMe

TM

...

O dispositivo USB

conectado não é

suportado.

The SensMe

TM

data is O dado SensMe

TM

está

pido.

USB device is not

connected.

Dispositivo USB não está

conectado.

Lendo USB ...

Video blocked for your Vídeo bloqueado para sua

safetysegurança

Video CD PBC Vídeo CD com função PBC

Visual

Visualizer

Vocal

Warm

Weekend Trip

Wide

Xplod

Yes

ZAPPIN Time

ZAPPIN Tone

Zoom

Visual

Visualizador

Equalização VOCAL

Quente/Morno

Viagem de final de semana

Panorâmico

Xplod

Sim

Tempo do ZAPPIN

Tom do ZAPPIN

Zoom

63

XAV-60

4-164-312-41 (1)

01GB+erpage:Left

00GB+ Page 64 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Índice remissivo

A

AAC 9, 52

Ajustando o relógio (Clock

Adjust) 48

Ajustes da câmera de

visualização traseira (Rear

View Camera Setting) 49

Ajuste do atenuador

(Dimmer) 41

Ajuste do subwoofer

(Subwoofer) 14, 44

Ajustes auxiliares

(AUX1 Input, AUX2 Input)

42, 49

Ajustes da restrição de

reprodução (DVD Parental

Control) 24, 45

Ajustes da tela (Screen) 44

Ajustes de reprodução

(Visual) 45

Ajustes do som (Sound) 43

Ajustes gerais (General) 41

Ajustes iniciais

(Initial Setting) 14

Alinhamento de tempo

inteligente 36, 37

Angle 19

Audio DRC (Audio DRC) 45

Auto Off (Auto OFF) 41

B

Balanço (Balance/Fader)

36, 43

Best Tuning Memory (BTM)

21

C

Calibração do painel de toque

(Touch Panel Adjust) 38

Câmera de visualização

traseira 49

Canal de áudio (Estéreo) 23

Código de área 60

Código do idioma 60

Comandos por movimentos

34

Controle de faixa dinâmica

(DRC) 45

Controle de reprodução

(Video CD PBC) 22, 47

Controle remoto de

segurança (Rotary

Commander) 42

Controle remoto sem fio

64

12, 14, 53

D

Demonstração (Demo) 45

Discos 9

Discos que podem ser

reproduzidos 9

Dispositivo USB 26

DivX Video-on-Demand

47, 52

DivX® 9, 52

Dolby Digital 23

E

Entrada da câmera de

visualização traseira

(Camera Input) 42

EQ7 35, 43

Equipamento auxiliar 49

F

Fader (Balanço/Fader) 36, 43

Filtro Crossover (Crossover

Filter) 44

Filtro de passa alta (HPF) 44

Filtro de passa baixo (LPF)

44

Formato de áudio (Audio) 23

Formatos 9

Função de segurança

(Security Control) 48

Fusível 53

G

Giro da imagem (Image Turn)

19

H

Hora do relógio (CT) 21, 22,

41

I

Idioma da legenda (Subtitle,

Idioma da tela (Language) 14,

42, 45

Idioma da legenda do DVD

19

Idioma de áudio do DVD

(Audio, DVD Audio Language)

23, 45

Idioma do menu do DVD

(DVD Menu Language) 45

Iluminação das teclas (Key

Illumination) 42

Intervalo da apresentação de

slides (JPEG Slide Show) 47

iPod 31, 53

J

JPEG 9, 52

L

Lista (List) 33

M

Menu de controle do DVD

(DVD Control) 19

Menu de reprodução (Play

Menu) 19

Menu de sintonização

(Receive Menu) 16

Menu DVD 17

Menu principal do DVD (Top

Menu) 13, 19

Modo de procura local (Local)

16

Modo mono (Mono) 16

MP3 9, 52

MPEG-4 9, 52

Multi Border DVD 51

Multi Session CD 51

N

Nível auxiliar (Level) 49

Nível do atenuador (Dimmer

Level) 41

Nível Dolby D (Dolby D Level)

23

NTSC 41

O

Operação do som (Beep) 41

Organizador do altofalante

central (CSO) 37, 43

P

Painel frontal (Passenger

Control) 33

PAL 41

Picture EQ 39, 44

Posição de escuta (Listening

Position) 36, 43

Posição do subwoofer 36

XAV-60

4-164-312-41 (1)

01GB+erpage:Right

00GB+ Page 65 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

R

Realçador de graves traseiro

(RBE) 37, 44

Reprodução aleatória

(Shuffle) 24, 27, 32

Reprodução da lista de

W

WMA 9, 52

Z

ZAPPIN™ 34

reprodução do DVD (DVD

Playlist Play) 46

Reprodução de procura direta

do DVD (DVD Direct Search)

25, 46

Reprodução de retomada de

reprodução de vários discos

(Multi Disc Resume) 47

Reprodução de retomada de

reprodução do USB (USB

Resume) 47

Reprodução em câmera lenta

19

Reprodução repetida

(Repeat) 24, 27, 32

Reset 14

Retornar à reprodução após

pausa 19

S

Sistema de dados do rádio

(RDS) 21

Saída de vários canais (Multi

Ch Output) 45

Saída do sistema de cor

(Output Color System) 41

Sem sinal (No Signal) 42

SensMe™ 27

Som do bipe do ZAPPIN

(ZAPPIN Tone) 46

T

Tamanho da tela (Aspect) 44

Tela de fundo (Screen Select)

38

Tempo de reprodução do

ZAPPIN (ZAPPIN Time) 46

Tipo de monitor (Monitor

Type) 46

Tipos de programa (PTY) 22

V

Visualização do relógio

(Clock) 11, 45

Volume 10

Volume do subwoofer

(Balance/Fader) 36, 43

Volume dos altofalantes

(4.1ch Speaker Level) 38

65

XAV-60

4-164-312-41 (1)

01GB+erpage:Right

00GB+ Page 66 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

XAV-60

4-164-312-41 (1)

01GB+erpage:Right

00GB+ Page 67 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

XAV-60

4-164-312-41 (1)

masterpage:Left

T

E

R

M

O

D

E

G

A

R

A

N

T

I

A

I

-

CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA

1

.

A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima

identificado, o qual foi recebido devidamentelacrado, pelo prazo de

12 (doze) meses,

incluído o da garantia legal (primeiros noventadias), contados a partir da aquisição peloprimeiro consumidor, contra defeitos de projeto,fabricação, montagem, ou solidariamente emdecorrência de vícios de qualidade do material,que o torne impróprio ou inadequado aoconsumo a que se destina

.

2

.

A Garantia acima mencionada não se refere aosacessórios que acompanham este produto, sendoque para estes o prazo é de

90 (noventa)

dia

s

conforme legislação.

3

.

A Garantia se faz mediante a exibição deste termo,bem como da Nota Fiscal correspondente.

I

I

-

EXCLUDENTES DA GARANTIA

1

.

O presente Termo exclui despesas de transporte,frete, seguro, constituídos tais itens, ônus eresponsabilidade do consumidor, além de nãocobrir:

a)

peças que se desgastam naturalmente com ouso regular, tais como cabeças gravadora/reprodutora, cabo de microfone, cabos eespumas dos fones de ouvido, agulha,

lâmpadas de mostrador, etc. (para linha áudio,vídeo e TVs com vídeo integrado);

b)

bateria de lítio, bateria de hidreto de metalníquel (Ni-MH), pilhas AA, pilhas AAA;

c) danos à parte externa do produto (gabinete,

painel, acabamentos, botões, etc.), bem comopeças e acessórios sujeitos à quebra causadapor maus tratos;

d

)

manuseio inadequado, indevido aos fins a quese destina, em desacordo com asrecomendações do Manual de Instruções.

2.

Esta garantia não compreende produtos quetenham sido adquiridos usados, recondicionadosou vendidos “no estado”.

I

I

I

-

INVALIDADE DA GARANTIA

1

.

A Garantia fica automaticamente invalidade, se:a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda no

Brasil, ou documento fiscal equivalente,conjuntamente com o Termo de Garantia;

b

)

o produto for ligado em rede elétrica fora dospadrões especificados ou sujeita a flutuaçãoexcessiva de voltagem;

c

)

o produto for aberto para conserto, manuseado ou tiver o circuito original alterado por técnico não autorizado ou não credenciado;

d

)

o número de série do produto for removido oualterado;

Modelo: XAV-W60

e

)

o produto for utilizado em ambientes sujeitos

a gases corrosivos, umidade excessiva ou emlocais com altas/baixas temperaturas, poeira,acidez, etc.;

f

)

o produto sofrer qualquer dano por acidente(quebra), ou agente da natureza (raio,enchente, maresia, etc.);

g

)

o produto for manuseado ou usado em desacordo com o Manual de Instruções que o acompanha;

h

)

qualquer modificação for introduzida no aparelho, não prevista no Manual de Instruções.

00GB+ Page 66 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

I

V

-

FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO DAGARANTIA

1

.

Para usufruir desta garantia adicional à legal, oconsumidor deverá utilizar-se de um dos Postosde Serviço Autorizado Sony, dentre aqueles queconstam na relação que acompanha o produto.

2

.

Esta Garantia é válida apenas em território brasileiro.

3

.

O transporte do produto ao Posto de ServiçoAutorizado é de responsabilidade do consumidor.

02GB+

ATENÇÃO

Este Termo de Garantia só tem validade quando acompanhado da Nota Fiscal correspondente. Conserve-os em seu poder.

Unidade comercial:

Sony Brasil Ltda.

Rua Inocêncio Tobias, 125, Bloco A, Barra FundaSão Paulo - SP - CEP 01144-000 Central de Relacionamento Sony: - Capitais e regiões metropolitanas: 4003 SONY (7669) - Demais localidades: 0800 880 SONY (7669)

()

XAV-60

4-164-312-41 (1)

2024年7月24日发(作者:乔安寒)

D:WORKSONY201006-XAV-W60MANUAL-XAV-6001GB+erpage:Right

00GB+ Page 1 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

4-176-681-12(1)

Auto-rádio com

DVD Player

Manual de Instruções

Com relação à instalação e conexões, veja o Manual de

Instalação/Conexões fornecido.

Antes de utilizar o aparelho, leia este manual

cuidadosamente e conserve-o para futuras consultas.

Para cancelar a demonstração (Demo), consulte a página 45.

XAV-W60

©2010 Sony Corporation

Impresso no Brasil

XAV-W60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 2 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Certifique-se de instalar este aparelho no

painel frontal do automóvel para maior

segurança. Para a instalação e conexões,

consulte o Manual de Instalação/Conexões

fornecido.

ADVERTÊNCIA

Aviso

Para reduzir o risco de incêndio ou

choque elétrico, não exponha o aparelho

à chuva ou à umidade.

Para evitar choques elétricos, não abra o

aparelho. Procure um Serviço Autorizado

Sony.

•Evite o uso prolongado com volume alto (potência

superior a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar

a sua audição (Lei Federal N° 11.291/06).

Caro(a) consumidor(a)

Maximize o prazer de ouvir música com este

aparelho lendo estas recomendações que ensinam

você a tirar o máximo proveito do aparelho quando

reproduzir um som a um nível seguro, que permita

que o som seja alto, claro, sem distorção, sem causar

desconforto e, principalmente, de tal forma que

proteja a sua sensibilidade auditiva.

Para estabelecer um nível seguro:

•Ajuste o controle de volume a um nível baixo.

•Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo

confortável e claramente, sem distorções.

Uma vez estabelecido um nível de som

confortável:

•Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta

posição. O minuto gasto para fazer este ajuste

agora protegerá a sua audição no futuro. Afinal de

contas, nós queremos que você ouça durante toda

a vida.

Usando sabiamente o seu novo equipamento de

som, será proporcionada a você uma vida toda de

entretenimento e prazer. A Sony recomenda que

você evite a exposição prolongada a ruídos muito

altos.

A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de

intensidade sonora em decibéis e os exemplos de

situações correspondentes para a sua referência.

Nível de

Decibéis

30

40

50

60

70

80

Exemplos

B

iblioteca silenciosa, sussurros leves.

Sala de estar, refrigerador, quarto longe

do trânsito.

Trânsito leve, conversação normal,

escritório silencioso.

Ar condicionado a uma distância de

6 m, máquina de costura.

Aspirador de pó, secador de cabelos,

restaurante ruidoso.

Tráfego médio de cidade, coletor de

lixo, alarme de despertador a uma

distância de 60 cm.

PRECAUÇÃO

O uso de instrumentos ópticos com este produto

aumenta o risco de lesão nos olhos. Uma vez que

o raio laser utilizado neste reprodutor de CD/

DVD é prejudicial aos olhos, não tente remover o

gabinete. Procure um Serviço Autorizado Sony.

Notas sobre a bateria de lítio

Não exponha a bateria ao calor excessivo como à

luz solar direta, ou fogo.

Advertência para a instalação em um

automóvel que não possua a posição

ACC (acessórios) na chave de ignição

Certifique-se de ajustar a função Auto OFF

(página41).

O aparelho será desligado completa e

automaticamente no tempo ajustado após o

aparelho ser desligado, o qual previne o

descarregamento da bateria. Se você não

ajustar a função de Desligamento Automático

(Auto OFF), mantenha pressionada a tecla

(SOURCE/OFF) até que a visualização

desapareça sempre que desligar a ignição.

OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM

CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE

90

100

120

140

180

Metrô, motocicleta, tráfego de

caminhão, cortador de grama.

Caminhão de lixo, serra elétrica,

furadeira pneumática.

Show de banda de rock em frente às

caixas acústicas, trovão.

Tiro de arma de fogo, avião a jato.

Lançamento de foguete.

2

Informação cedida pela Deafness Research

Foundation, por cortesia.

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 3 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

ADVERTÊNCIA

DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS

Após o uso, as pilhas/baterias podem

ser dispostas em lixo doméstico.

Conforme Resolução CONAMA 257/99

Em respeito ao meio ambiente, a Sony

tem como boa prática a coleta de pilhas

e baterias, dando a destinação

adequada das mesmas.

PARA SUA SEGURANÇA,

NÃO AS INCINERE.

Para o encaminhamento de pilhas e

baterias usadas Sony, acesse o site

/electronicos/

insr_meioamb-sp_

ou entre em contato com a

Central de Relacionamento Sony

4003 SONY (7669)

para capitais e regiões metropolitanas

0800 880 SONY (7669)

para as demais localidades

• O fio Parking brake verde-claro, do conector

de alimentação, foi projetado para detectar

quando o automóvel está estacionado. O fio

Parking brake deve ser conectado ao cabo da

chave de freio de estacionamento.

A conexão ou o uso inadequado desse fio

podem violar a regra aplicável à legislação de

trânsito e causar sérios acidentes ou danos.

•Para evitar o risco de danos e ferimentos e a

violação das regras aplicáveis, este aparelho

não pode ser utilizado com a tela de vídeo

visível ao motorista.

•Para evitar o risco de acidentes e a violação das

regras, o recurso de vídeo nunca deverá ser

utilizado enquanto o veículo estiver sendo

conduzido. Além disso, o monitor traseiro não

deve ser utilizado em locais em que possa

distrair a visão do motorista.

•Ao se tentar utilizar qualquer recurso de vídeo

enquanto se estiver dirigindo, a advertência

“Video Blocked for your safety” será

visualizada na tela.

Para assistir a qualquer recurso de vídeo na tela

do seu aparelho, estacione o veículo num local

seguro e puxe o freio de mão.

Consumidor do Brasil:

/suporte/

ATENÇÃO

Este aparelho não pode realizar gravações em

CDs nem DVDs (cópias de CDs e DVDs). O termo

“Reprodução”, quando citado neste manual,

significa exclusivamente a produção de som para

que se possam ouvir as músicas de um CD/RÁDIO

ou de outra fonte sonora conectada ao aparelho.

3

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:WORKSONY201006-XAV-W60MANUAL-XAV-6001GB+erpage:Left

00GB+ Page 4 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Índice

Notas sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Notas sobre a instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Direitos autorais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Discos que podem ser reproduzidos e símbolos

utilizados neste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Localização e função dos controles . . . . . . . . .10

Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Controle remoto sem fio RM-X170 . . . . . .12

Operações avançadas — Discos

Utilizando funções PBC — Controle de

reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Configurando os ajustes de áudio . . . . . . . . . . 22

Alterando o idioma/formato de áudio . . . . 23

Alterando o canal de áudio. . . . . . . . . . . . . 23

Ajustando o nível de saída de áudio

— Nível Dolby D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Bloqueando discos

— Restrição de reprodução. . . . . . . . . . . . . . . 24

Ativando a restrição de reprodução . . . . . . 24

Alterando a área e o nível de

classificação dos filmes . . . . . . . . . . . . . . . 24

Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . . . 24

Reprodução de procura direta . . . . . . . . . . . . . 25

Procedimentos iniciais

Inicializando o aparelho. . . . . . . . . . . . .14

Realizando os ajustes iniciais. . . . . . . .14

Preparando o controle remoto

sem fio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Operações básicas

Ouvindo o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Reproduzindo discos. . . . . . . . . . . . . . .17

Operações do dispositivo USB

Reproduzindo um dispositivo USB. . . . . . . . . 26

Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . . . 27

Apreciando a música de acordo com o seu humor

— SensMe™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Antes de utilizar a função SensMe™ . . . . . 27

Instalando “SensMe™ Setup” e “Content

Transfer” no computador . . . . . . . . . . . . . . 28

Registrando um dispositivo USB com

“SensMe™ Setup” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Transferindo faixas ao dispositivo USB com

“Content Transfer” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Reproduzindo faixas em um canal

— Canais SensMe™. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Reproduzindo faixas no mapa de humor

— Ânimo SensMe™. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Operações avançadas — Rádio

Memorizando e sintonizando emissoras . . . . .21

Memorizando emissoras automaticamente

— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Memorizando emissoras manualmente. . . .21

Sintonizando as emissoras memorizadas. . .21

RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Selecionando PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Ajuste do CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

4

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:WORKSONY201006-XAV-W60MANUAL-XAV-6001GB+erpage:Right

00GB+ Page 5 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Operações do iPod

Reproduzindo um iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Ajustando o modo de reprodução . . . . . . . . . . 32

Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . . . 32

Operando um iPod diretamente

— Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Ajuste do monitor

Calibração do painel de toque. . . . . . . . . . . . . 38

Ajustando a tela de fundo. . . . . . . . . . . . . . . . 38

Selecionando a qualidade da imagem

— Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Personalizando a qualidade da imagem. . . 39

Selecionando o tamanho da imagem . . . . . . . 39

Funções úteis

Listando faixas/imagens/arquivos de vídeo

— List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Selecionando uma faixa/imagem/

arquivo de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Selecionando um tipo de arquivo . . . . . . . . 34

Procurando uma faixa ouvindo os trechos da faixa

— ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Utilizando o comando por movimentos . . . . . 34

Ajustes

Operação básica de ajustes. . . . . . . . . . . . . . . 40

Ajustes gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Ajustes do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Ajustes da tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

DVD e outros ajustes de reprodução . . . . . . . 45

Ajustando o código de segurança. . . . . . . . . . 48

Ajustando o relógio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Ajustes do som

Selecionando a qualidade do som — EQ7. . . 35

Personalizando a curva do equalizador

— EQ7 Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Ajustando as características do som . . . . . . . . 36

Otimizando o som para a posição de escuta

— Alinhamento de tempo inteligente . . . . . . . 36

Calibrando precisamente a posição de escuta

— Sintonização de alinhamento de tempo

inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Configuração do altofalante e ajuste do

volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Criando um altofalante central virtual

— CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Utilizando os altofalantes traseiros como

subwoofer

— RBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Ajustando o volume dos altofalantes . . . . . 38

Utilizando um equipamento

opcional

Equipamento auxiliar de áudio/vídeo. . . . . . . 49

Câmera de visualização traseira . . . . . . . . . . . 49

Ajuste da câmera de visualização

traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

continua na próxima página t

5

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:WORKSONY201006-XAV-W60MANUAL-XAV-6001GB+erpage:Left

00GB+ Page 6 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Informações adicionais

Precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Notas sobre o painel LCD. . . . . . . . . . . . . . 50

Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Ordem de reprodução dos arquivos MP3/

WMA/AAC/JPEG/DivX

®

/MPEG-4 . . . . . 52

Sobre arquivos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Sobre arquivos WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Sobre arquivos AAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Sobre arquivos JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Sobre arquivos DivX de video . . . . . . . . . . 52

Sobre DivX Video-on-Demand . . . . . . . . . 52

Sobre arquivos MPEG-4. . . . . . . . . . . . . . . 52

Sobre iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Removendo o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Especificações técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Guia para solução de problemas . . . . . . . . . . . 56

Mensagens e indicações de erro . . . . . . . . . 59

Lista de códigos de idiomas/códigos de área . 60

Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Índice remissivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Termo de garantia . . . . . . . . . . . . . . Última capa

Site da Web para suporte técnico

Para informações sobre o suporte técnico deste produto, visite o

seguinte site:

Site da Web para suporte técnico

Clientes da América Latina:

Clientes do Brasil:

/ES/LA/

/BR

Fornece informações sobre:

• Modelos e fabricantes dos reprodutores de áudio digital compatível

• Arquivos compatíveis MP3/WMA/AAC

• Modelos e fabricantes de telefones celulares compatíveis, assim como

as respostas às perguntas mais frequentes sobre a função Bluetooth

6

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 7 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Notas sobre segurança

•Respeite as regras, leis e os regulamentos locais de

trânsito.

•Enquanto dirigir

–Não olhe e nem opere a unidade enquanto

dirigir, para não se distrair e evitar acidentes.

Estacione o automóvel em um lugar seguro para

olhar ou operar a unidade.

–Não utilize o menu de ajustes e nenhuma outra

função que possa desviar a sua atenção da

direção.

–Na marcha a ré do seu automóvel,

certifique-se de olhar para trás e ao

redor cuidadosamente para sua

segurança, mesmo que a câmera de

visualização traseira esteja conectada.

Não confie exclusivamente na câmera de

visualização traseira.

•Durante a operação

–Não insira suas mãos, dedos ou objetos

estranhos no interior do aparelho enquanto este

estiver funcionando, pois isto pode causar

ferimentos ou danos ao aparelho.

–Mantenha os objetos pequenos longe do alcance

das crianças.

–Sempre utilize o cinto de segurança para evitar

ferimentos em situações de movimentação

repentina do automóvel.

Prevenindo acidentes

As imagens aparecem somente após o

estacionamento do automóvel e o acionamento do

freio de mão.

Se o automóvel começar a se movimentar durante

a reprodução de um vídeo, a imagem mudará

automaticamente para a tela de fundo após a

exibição da mensagem de precaução a seguir:

“Video blocked for your safety.”

O monitor conectado à saída REAR VIDEO OUT

está ativa enquanto o automóvel está em

movimento.

A imagem da tela mudará para a tela de fundo,

mas o áudio poderá ser ouvido.

Não opere o aparelho e nem olhe o monitor

enquanto estiver dirigindo.

Notas sobre a instalação

•Recomendamos que este aparelho seja instalado

por um técnico qualificado ou em um Serviço

Autorizado Sony.

–Se você mesmo for instalar este aparelho, veja o

Manual de Instalação/Conexões fornecido e

instale o aparelho apropriadamente.

–A instalação incorreta pode causar o desgaste da

bateria ou um curto-circuito.

•Se o aparelho não operar apropriadamente,

verifique primeiro as conexões no Manual de

Instalação/Conexões fornecido. Se tudo estiver em

ordem, verifique o fusível.

•Proteja a superfície do aparelho para que não seja

danificada.

–Não exponha a superfície do aparelho a produtos

químicos como inseticidas, sprays para cabelos,

repelentes de insetos, etc.

–Não deixe materiais de borracha ou plástico em

contato direto com o aparelho por muito tempo.

Caso contrário, o acabamento do aparelho

poderá ser danificado ou poderão ocorrer

deformações.

•Na instalação, certifique-se de fixar com

segurança.

•Na instalação, certifique-se de desligar a chave de

ignição. A instalação do aparelho com a ignição

ligada pode causar o desgaste da bateria ou um

curto-circuito.

•Na instalação, certifique-se de não danificar

nenhuma parte do automóvel, como os canos,

tubos, tanque de combustível ou a fiação com a

furadeira, pois isso pode causar incêndio ou

acidentes.

Notas sobre os termos dos menus

Os termos dos menus e das mensagens deste

aparelho aparecem em inglês. Consulte os termos

correspondentes em português no glossário da

página 61.

7

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 8 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Direitos autorais

Este produto incorpora a tecnologia de proteção de

direitos autorais protegida pelas patentes dos E.U.A.

e por outros direitos de propriedade intelectual. O

uso desta tecnologia deve ser autorizado pela

Macrovision e destina-se somente para o uso

doméstico e outros propósitos limitados, a menos

que haja autorização por parte da Macrovision. A

alteração ou a desmontagem do produto são

proibidas.

A tecnologia de reconhecimento de música e os

dados relacionados são fornecidos pela

Gracenote®. Gracenote é o padrão industrial em

tecnologia de reconhecimento de música e em

fornecimento de conteúdo relacionado. Para mais

informações visite o site .

CD e os dados relacionados com música da

Gracenote, Inc., copyright © 2000-2010

Gracenote. Software da Gracenote, copyright ©

2000-2010 Gracenote. Uma ou mais das patentes

E.U.A. a seguir podem ser aplicadas a este produto

e ao serviço: #5.987.525; #6.061.680; #6.154.773,

#6.161.132, #6.230.192, #6.230.207, #6.240.459,

#6.330.593, e outras patentes emitidas ou

pendentes. Alguns serviços são fornecidos sob

licença da Open Globe, Inc. de patente E.U.A.:

#6.304.523.

Gracenote e CDDB são marcas registradas da

Gracenote. Os logotipos Gracenote e “Powered by

Gracenote” são marcas comerciais da Gracenote.

Este produto utiliza dados de fontes que estão

licenciados para a Sony através da Monotype

Imaging Inc. ou suas afiliadas.

iPod é uma marca comercial da Apple Inc.,

registrada nos E.U.A. e outros países.

iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.

Fabricado sob licença da Dolby

Laboratories.

“Dolby” e o símbolo de dois Ds

são marcas comerciais da Dolby Laboratories.

Microsoft, Windows, Windows

Vista e Windows Media e os

logotipos são marcas

comerciais ou marcas

registradas da Microsoft

Corporation nos Estados Unidos da América e/ou

outros países.

“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”,

“DVD+R” e “DVD+RW” são marcas comerciais.

DivX

®

, DivX Certified

®

e os

logotipos associados são marcas

registradas da DivX, Inc.

ZAPPIN é uma marca comercial da Sony

Corporation.

12 TONE ANALYSIS e os

respectivos logotipos são

marcas comerciais da Sony

Corporation.

“WALKMAN” e o

logotipo “WALKMAN”

são marcas registradas da

Sony Corporation.

Apple, Macintosh e iTunes são marcas comerciais

da Apple Inc., registradas nos E.U.A. e outros

países.

ESTE PRODUTO ESTÁ AUTORIZADO PELA

LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTES DE

MPEG-4 VISUAIS PARA O USO PESSOAL E

NÃO COMERCIAL DE CONSUMIDORES PARA

A DECODIFICAÇÃO DE VÍDEOS MPEG-4

CODIFICADOS POR CONSUMIDORES

COMPROMETIDOS COM ATIVIDADES

PESSOAIS E NÃO COMERCIAIS OU OBTIDA

POR FORNECEDORES DE VÍDEO COM

LICENÇA OUTORGADA PELA MPEG-LA

PARA PROPORCIONAR VÍDEO MPEG-4.

NENHUMA LICENÇA SERÁ BENEFICIADA E

NEM INCLUÍDA PARA QUALQUER OUTRO

USO. INFORMAÇÕES ADICIONAIS

INCLUINDO AS RELACIONADAS AO USO

PROMOCIONAL, INTERNO E LICENÇAS,

CONSULTE HTTP://

SensMe e o logotipo SensMe são

marcas comerciais ou marcas

registradas da Sony Ericsson

Mobile Communications AB.

8

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 9 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Discos que podem ser reproduzidos e símbolos utilizados neste

manual

Este aparelho pode reproduzir vários discos de vídeo/áudio.

A tabela a seguir irá ajudá-lo a verificar se o disco é compatível com este aparelho e as funções

disponíveis para um determinado tipo de disco.

Símbolos de discos utilizados no manualFormato do disco

DVD VIDEO

V

I

D

E

O

DVD-R*

1

/ DVD-RDL*

1

/ DVD-RW*

1

(Modo vídeo/Modo VR)

DVD+R*

1

/ DVD+RDL*

1

/ DVD+RW*

1

Video CD

(Ver. 1.0/1.1/2.0)

A

U

D

I

O

Audio CD

CD-ROM*

2

/ CD-R*

2

/ CD-RW*

2

*1

Arquivos de áudio podem também ser armazenados.

*2

Arquivos de vídeo/imagens podem também ser armazenados.

Nota

“DVD” pode ser utilizado neste manual como um termo geral para DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs e DVD+Rs/

DVD+RWs.

A tabela a seguir mostra os formatos de compressão compatíveis e os tipos de arquivos.

As funções disponíveis variam de acordo com o formato, independentemente do tipo de disco. Os

símbolos de formato abaixo aparecem juntos à descrição das funções disponíveis para o respectivo

formato.

Símbolos de formato no manualTipo de arquivo

Arquivo de áudio MP3

Arquivo de áudio WMA

Arquivo de áudio AAC

Arquivo de imagem JPEG

Arquivo de vídeo DivX

®

MPEG-4

Arquivo de vídeo MPEG-4

Informação adicional

Para mais informações sobre os formatos de compressão, consulte a página52.

Nota

Dependendo das condições de gravação mesmo os discos compatíveis podem não ser reproduzidos neste

aparelho.

9

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 10 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Localização e função dos controles

Aparelho

Consulte as páginas indicadas para mais

informações.

ATecla Z (ejeção) página17

BTecla Reset página14

CReceptor de controle remoto sem fio

DCompartimento de disco página17

ETecla TOP

Para abrir a lista de fontes.

FBotão de controle de volume

GTecla SOURCE/OFF

Pressione para ligar/mudar a fonte: “Tuner”

(Rádio), “Disc”, “AUX” (Equipamento

auxiliar), “USB/iPod”.

Pressione por um segundo para desabilitar

Source List. Aparece na tela do seu auto-

rádio com DVD Source List OFF.

Pressione por mais de dois segundos para

desligar completamente.

HVisor de informações/painel de toque

10

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 11 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Indicações da tela

Quando nenhuma fonte estiver selecionada:

ATecla “Source List”

Para abrir a lista de fontes.

BTecla “Top”

Para abrir a lista de fontes.

CVisualização do relógio páginas 45,

48

DTecla (Fechar)

Para fechar o menu.

ETecla “ATT” (Atenuar)*

Para atenuar o som. Para cancelar, toque

novamente.

FTecla (Ajuste)

Para abrir o menu de ajustes.

GTecla “” (Monitor desligado)

Para desligar o monitor e a iluminação das

teclas. Para ligar novamente, toque em

qualquer parte da tela.

HTeclas de seleção de fonte

Para mudar a fonte: “Tuner” (Rádio), “Disc”,

“AUX” (Equipamento auxiliar), “USB/

iPod”, “SensMe™”.

*Aparece somente quando uma fonte está

selecionada.

1

Source List

2

Top

12:00

3

Lista de fontes:

45

ATT

67

Tuner

DiscAUX

USB/iPod

SensMe™

12:00

8

11

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 12 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Controle remoto sem fio RM-X170

8

1

2

3

4

5

qs

qd

qf

qg

qh

9

q;

qa

6

7

•O controle remoto sem fio geralmente pode ser

utilizado para operar os controles de áudio de

forma simples. Para operações de menu, utilize

o painel de toque.

•Para mais informações, consulte as páginas

listadas.

•Antes de utilizar o controle remoto sem fio pela

primeira vez, remova o filme de isolamento

(página14).

ATecla OFF

Pressione para desligar/parar a fonte.

Mantenha pressionada para desligar

completamente.

BTecla MONITOR OFF

Para desligar o monitor e a iluminação das

teclas. Para ligar novamente, pressione

novamente.

CTecla POSITION

Para mudar a posição de escuta (“Front L” /

“Front R”/“Front”/“All”/“Custom” /“OFF”).

DTecla O (Retornar)

Para retornar à tela anterior/retornar para o

menu de um VCD*

1

.

ETecla EQ (Equalizador)

Para selecionar uma curva do equalizador entre

7 tipos de música (“Xplod”/“Vocal”/“Edge”/

“Cruise”/“Space”/“Gravity”/“Custom”/“OFF”).

FTeclas numéricas página25

Rádio:

Pressione para sintonizar as emissoras

memorizadas.

Mantenha pressionada para memorizar as

emissoras.

Disco/USB:

Para localizar um título/capítulo/faixa.

12

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 13 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

GTecla CLEAR

Para apagar o número introduzido.

HTecla ATT (Atenuar)

Para atenuar o som. Para cancelar, pressione

novamente.

ITecla u (Reprodução/Pausa)

JTeclas .m/M>

Rádio:

Pressione para sintonizar as emissoras

automaticamente.

Mantenha pressionada para encontrar uma

emissora manualmente.

Disco*

2

/USB:

Pressione para pular um capítulo/faixa/cena/

arquivo.

Mantenha pressionada momentaneamente

para retroceder/avançar rapidamente o vídeo.

Mantenha pressionada para retroceder/

avançar rapidamente uma faixa.

KTeclas de ajustes de reprodução de

DVD

(AUDIO):

Para mudar o idioma/formato de áudio.

(Com VCD/CD/MP3/WMA/AAC/

MPEG-4, para mudar o canal do áudio.)

(SUBTITLE):

Para mudar o idioma da legenda.

(ANGLE):

Para mudar o ângulo de visualização.

(TOP MENU):

Para abrir o menu principal de um DVD.

(MENU):

Para abrir o menu em um disco.

LTecla ZAP

Para entrar no modo ZAPPIN™.

MTeclas

página17

Para controlar o menu de um DVD.

NTecla SRC (Fonte)

Para ligar/mudar a fonte: “Tuner” (Rádio),

“Disc”, “AUX” (equipamento auxiliar),

“USB/iPod”.

OTecla MODE

Pressione para selecionar a faixa de rádio

(FM/AM)/selecione um dispositivo auxiliar

(AUX1/AUX2)*

3

.

PTeclas VOL (Volume) +/–

*1Quando se reproduz com a função PBC.

*2A operação difere de acordo com o disco

(página19).

*3Quando dois dispositivos auxiliares são utilizados.

Nota

Se o aparelho está desligado e o visor apagado, não é

possível operar o aparelho com o controle remoto

sem fio, a menos que (SOURCE/OFF) no aparelho

seja pressionada ou um disco seja inserido para ativar

o aparelho primeiro.

Advanced Operations — Radio

13

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 14 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Procedimentos iniciais

3

Inicializando o aparelho

Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou

após a substituição da bateria do automóvel ou

alteração das conexões, você deve inicializar o

aparelho. Pressione a tecla Reset (página10) com

um objeto pontiagudo como a ponta de uma caneta.

Nota

Quando se pressiona a tecla Reset, os ajustes do

relógio e alguns conteúdos memorizados são apagados.

Toque em “Language” para ajustar o

idioma da tela.

Toque repetidamente até que apareça o

idioma desejado (Inglês/Espanhol/Russo).

Toque em “OK”.

O ajuste está completo.

4

For your safety: Do not watch and operate the unit

while driving. Follow your local traffic laws and regulations.

If you agree with this message.

Press “OK” button on the screen.

Este ajuste pode ser melhor configurado no menu

de ajustes.

•Para mais informações sobre os ajustes do

status da conexão do subwoofer, consulte a

página44.

•Para mais informações sobre o ajuste da

posição de escuta, consulte “Otimizando o som

para a posição de escuta — Alinhamento de

tempo inteligente” na página36.

•Para mais informações sobre o idioma da tela

de ajustes, consulte a página42.

OK

Preparando o controle remoto

sem fio

Antes de utilizar o controle remoto sem fio pela

primeira vez, remova o filme de isolamento.

Para sua segurança: Não assista ou opere o seu

aparelho enquanto estiver dirigindo. Obedeça as

regulamentações e leis de tráfego local.

Se você concorda com essa mensagem, pressione

“OK” na tela.

Realizando os ajustes iniciais

Após a inicialização, aparecerá o visor para os

ajustes iniciais.

Initial Setting

Subwoofer

Listening Position

Language

OFF / ON

Front L / Front R

English

OK

1

Toque em “Subwoofer” para ajustar o

status da conexão do subwoofer.

Ajuste em “ON” se o subwoofer estiver

conectado ou “OFF” se não estiver.

Toque em “Listening Position” para

ajustar a posição de escuta.

Ajuste em “Front L” se a sua posição de

escuta for frontal esquerda, ou “Front R” se

for frontal direita.

2

14

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 15 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Operações básicas

Ouvindo o rádio

1

Toque em “Source List”, depois em

“Tuner”

A tela de sintonização de rádio aparece.

Source ListATTTop

P1

87.5 MHz

95.9 MHz

P2

P5

P3

97.9 MHz

BTM

P4

99.9 MHz

105.9 MHz

P6

107.9 MHz

Memory

Band

Receive

Menu

Preset

List

PTY

List

1512:00

2

Toque em “Band”.

A lista de faixa aparece.

Source List

ATTTop

FM1

FM2FM3AM1AM2

Band

Receive

Menu

Preset

List

PTY

List

1512:00

3

4

Toque na faixa desejada (“FM1”, “FM2”, “FM3”, “AM1” ou “AM2”).

Toque em “Band” para fechar a lista de faixas.

Procedimento para sintonizar uma emissora.

Sintonizando automaticamente

Toque em

.

/

>

.

A busca para quando o aparelho sintoniza uma emissora. Repita este procedimento até

sintonizar a emissora desejada.

Sintonizando manualmente

Toque em

m

/

M

repetidamente até sintonizar a frequência desejada.

Para pular as frequências continuamente, continue tocando em

m

/

M

.

continua na próxima página t

15

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 16 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Controles de sintonização

Toque na tela se os controles de sintonização não estiverem sendo exibidos.

1

Source List

2

ATT

3

Top

Band

Receive

Menu

Preset

List

PTY

List

1512:00

4

N

o

Item

56

Toque para

789

1

2

3

4

5

6

7

“Source List”

“ATT”

“Top”

m/M

./>

“Band”

“Receive Menu”

abrir a lista de fontes. (página11)

atenuar o som. Para cancelar, toque novamente.

abrir a lista de fontes. (página11)

sintonizar manualmente.

Mantenha pressionada para pular as frequências continuamente.

sintonizar automaticamente.

abrir a lista de faixas e mudar a faixa.

abrir o menu de sintonização, que é composta dos seguintes itens:

•“Mono”: Toque para ativar o modo mono se a recepção em FM

estiver ruim. Para restaurar a recepção em estéreo, selecione

“OFF”.

•“Local”: Toque para sintonizar somente as emissoras com

sinal forte. Para sintonizar as emissoras normais, selecione

“OFF”.

listar as emissoras memorizadas ou memoriza as emissoras.

(página21)

abrir a lista PTY. (página22)

8

9

“Preset List”

“PTY List”

Indicações durante a recepção

A

Source ListATT

B

Top

AÍcone da fonte atual*

1

BNúmero da faixa, número de memória*

2

, frequência/

status

CNível de volume*

3

DStatus de ajuste (CSO, EQ7, RBE)

*1

Aparece somente quando os controles são exibidos.

*2

Aparece somente quando a emissora memorizada está

sendo sintonizada.

*3

Quando ATT é ativada, aparece .

Band

Receive

Menu

Preset

List

PTY

List

1512:00

CD

16

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 17 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Reproduzindo discos

Dependendo do disco, pode ser que algumas operações sejam diferentes ou proibidas.

Consulte as instruções de operação fornecidas com o disco.

1

Insira o disco (com a impressão voltada para cima).

A reprodução inicia-se automaticamente.

Se o menu DVD aparecer

Toque diretamente no item do menu DVD.

Você pode também utilizar o painel de controle do menu que pode ser exibido com o toque em uma

parte da tela que não seja a área do item do menu. Toque em b/v/V/B para mover o cursor e depois

“Enter” para confirmar.

Se o painel de controle do menu não aparecer com o toque na tela, utilize o controle remoto sem fio.

Sobre o menu DVD

Um DVD é dividido em várias seções que, juntas compõem as características da imagem ou da música. Estas

seções são chamadas “títulos”. Quando reproduzir um DVD que contém vários títulos, você poderá selecionar um

título desejado utilizando o menu principal do DVD. Para DVDs que permitam a seleção de itens como o idioma da

legenda/som, selecione estes itens utilizando o menu do DVD.

Se o disco possuir arquivos JPEG

Para parar a reprodução

A apresentação de slides será iniciada automaticamente.

Pressione (SOURCE/OFF) por um segundo.

Nota

Discos no formato DTS não são compatíveis. O som não será emitido se o formato DTS estiver selecionado.

Para ejetar o disco

Pressione Z no aparelho.

continua na próxima página t

17

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 18 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Controles de reprodução

Toque no painel se o controle de reprodução não estiver sendo exibido.

Comum para todos os discos/formatos

1

Source List

2

ATT

3

Top

Source ListATTTop

DVD

Control

Play Menu

SHUF

DVD

Control

Play Menu

SHUF

1512:00

1512:00

45

6

MPEG-4

7

Source ListATTTop

Source ListATTTop

PBC Panel

Play Menu

SHUF

List

Album

Play Menu

SHUF

1512:00

1512:00

8

9

0

9

Source ListATT

0

Top

ZAP

Album

List

Play Menu

SHUF

1512:00

qa

No.ÍtemToque para

1

2

3

“Source List”

“ATT”

“Top”

abrir a lista de fontes. (página11)

atenuar o som. Para cancelar, toque novamente.

abrir a lista de fontes. (página11)

18

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 19 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

No.ÍtemToque para

4./>pular um capítulo/faixa/cena/imagem/arquivo.

Mantenha pressionada momentaneamente para retroceder/

avançar rapidamente o vídeo; e depois toque repetidamente para

mudar a velocidade (×2 t×12t×120t ×2…)*

1

. Para

cancelar, toque em u.

Mantenha pressionada para retroceder/avançar rapidamente as

faixas de áudio.

Durante o modo de pausa, mantenha pressionada > para

reproduzir o vídeo em câmera lenta. Para cancelar, solte a tecla.

5

6

u

“Play Menu”

pausar/retornar à reprodução após a pausa.

abrir o menu de reprodução que contém os seguintes itens:

•“Repeat”/“Shuffle” (página24)

•“Dolby D Level” (somente reprodução de DVD VIDEO)

(página23)

•“Stereo” (somente reprodução de VCD/CD/MP3/WMA/

AAC) (página23)

•“Image Turn” (somente reprodução JPEG): Toque para girar

uma imagem para a esquerda/direita.

•“Audio” (somente reprodução DivX/MPEG-4) (página23)

•“Subtitle” (somente reprodução DivX): Toque repetidamente

para desligar/selecionar o idioma da legenda.*

2

*

3

abrir o menu de controle do DVD, que contém os seguintes itens:

•“Audio”: Toque repetidamente para selecionar o idioma/

formato de áudio. (página23)*

2

•“Subtitle”: Toque repetidamente para desligar/selecionar o

idioma da legenda.*

2

*

3

•“Angle”: Toque repetidamente para mudar a visualização do

ângulo.*

2

•“Top Menu”: Toque para abrir o menu principal no DVD.*

2

•“Menu”: Toque para abrir o menu do disco.*

2

mostrar o painel de controle para o menu PBC. (página22)

pular um álbum (pasta) do MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX/

MPEG-4.

listar faixas/imagens/arquivos de vídeo. (página33)

entrar no modo ZAPPIN. (página34)

7“DVD Control”

8

9

0

qa

“PBC Panel”

“Album” –/+

“List”

“ZAP”

*1

A velocidade depende do formato ou do método de gravação.

*2

Dependendo do disco, esta opção não estará disponível.

*3

Quando o prompt de entrada de 4 dígitos aparecer, digite o código do idioma (página60) correspondente ao

idioma desejado.

Nota

Se o disco contiver diferentes tipos de arquivos, somente o tipo de arquivo selecionado (áudio/vídeo/imagem)

poderá ser reproduzido. Para mais informações sobre a seleção do tipo de arquivo, consulte “Selecionando um

tipo de arquivo” na página34.

Notas sobre a reprodução JPEG

Se uma imagem de tamanho grande for girada, pode haver uma pequena demora para que ela seja exibida.

Arquivos JPEG progressivos não podem ser exibidos.

continua na próxima página t

19

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 20 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Indicações durante a reprodução

Toque no visor para exibir as indicações.

Para discos de áudio, algumas indicações são sempre exibidas durante a reprodução.

MPEG-4

AÍcone da fonte atual

A

Source ListATTTop

DVDPlay Menu

Control SHUF

1512:00

BC

DEF

Source ListATTTop

ZAP

List

Play Menu

SHUF

Album

1512:00

G

20

BNível de volume*

1

CFormato, status da reprodução, tempo de

reprodução decorrido*

2

título/álbum (pasta)/faixa*

, número do capítulo/

3

*

4

, Formato de

D

áudio*

5

Status da reprodução, tempo de reprodução

, status do ajuste (CSO, EQ7, RBE)

E

decorrido*

2

Nome da faixa, nome do álbum, nome do artista

FVisualização da ilustração do álbum*

6

GFormato, número da faixa, número do álbum*

7

status do ajuste (CSO, EQ7, RBE)

,

*1

Quando ATT é ativado, aparece.

*2

Durante a reprodução JPEG ou de VCD com a função

PBC, não aparece nenhuma indicação.

*3

As indicações podem ser diferentes de acordo com o

disco/formato.

*4

Quando se reproduz um VCD com a função PBC

(página22), não aparece nenhuma indicação.

*5

Somente DVD/DivX.

*6

O tamanho recomendado é de 240 × 240 a

960 × 960 pixels.

*7

Somente MP3/WMA/AAC.

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 21 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Operações avançadas — Rádio

RDS

Visão geral

As emissoras de FM com o serviço RDS (Radio

Data System) enviam informações digitais não

audíveis junto com o sinal do programa de rádio

normal.

Memorizando e sintonizando

emissoras

Precaução

Para sintonizar emissoras de rádio enquanto

dirigir um automóvel, utilize a função BTM

(Best Tuning Memory) para evitar acidentes.

Itens visualizados

A

Source ListATTTop

Memorizando emissoras

automaticamente — BTM

1

Toque em “Source List” e depois em

“Tuner”.

Para mudar a faixa, toque em “Band” (Faixa)

e depois selecione a faixa desejada (“FM1”,

“FM2”, “FM3”, “AM1” ou “AM2”).

Toque em “Preset List” e depois em

“BTM”.

O aparelho memoriza as emissoras na ordem

das frequências na lista de memória (“P1” a

“P6”).

Quando a memorização termina, o aparelho

emite um bipe.

Band

Receive

Menu

Preset

List

PTY

List

2

1512:00

B

C

D

Memorizando emissoras

manualmente

ANúmero da faixa, número da memória,

frequência

BEstéreo*

1

, RDS*

2

CNome do serviço do programa

DRelógio

*1Durante a sintonização de FM.

*2Durante a sintonização de RDS.

1

2

Durante a sintonização da emissora

que deseja memorizar, toque em

“Preset List”.

Toque em “Memory” e depois toque

no número da lista (“P1” a “P6”).

O número e a tela de confirmação aparecem

no visor.

Toque em “Yes”.

A emissora é memorizada.

Serviços RDS

Este aparelho fornece automaticamente os

serviços RDS da seguinte forma:

PTY (Tipos de programa)

Exibe o tipo de programa que está sendo

sintonizado. Também procura o seu tipo de

programa selecionado.

CT (Hora do relógio)

O relógio é ajustado conforme os dados de CT

da transmissão RDS.

Notas

Dependendo do país/região, nem todas as funções

RDS podem estar disponíveis.

O RDS não funcionará se o sinal for

demasiadamente fraco ou se a emissora que estiver

sendo sintonizada não estiver transmitindo dados

RDS.

3

Nota

Se você memorizar uma nova emissora no mesmo

número, a emissora anterior será apagada e

substituída pela atual.

Sintonizando as emissoras

memorizadas

1

2

Selecione a faixa e depois toque em

“Preset List”.

Toque no número desejado (“P1” a

“P6”).

21

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:

masterpage:Left

00GB+ Page 22 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Selecionando PTY

Operações avançadas — Discos

1

Durante a sintonização de FM, toque

em “PTY List”.

A lista PTY aparecerá se a emissora estiver

transmitindo dados PTY.

Para visualizar toda a lista, toque em v/V.

Toque no tipo de programa desejado.

O aparelho iniciará a procura por uma

emissora que estiver transmitindo o tipo de

programa selecionado.

Utilizando funções PBC

— Controle de reprodução

O menu PBC pode ajudá-lo interativamente nas

operações enquanto um VCD compatível com

PBC estiver sendo reproduzido.

2

Para fechar a lista PTY, toque em “PTY List”.

1

2

3

4

Tipo de programas

“News” (Noticiário), “Current Affairs”

(Temas da atualidade), “Information”

(Informação), “Sport” (Esporte),

“Education” (Educação), “Drama” (Drama),

“Cultures” (Cultura), “Science” (Ciência),

“Varied Speech” (Variedades), “Pop

Music” (Música pop), “Rock Music” (Música

rock), “Easy Listening” (M.O.R. Música de

escuta fácil), “Light Classics M” (Música

clássica suave), “Serious Classics” (Música

clássica erudita), “Other Music” (Outra

música), “Weather & Metr” (O tempo),

“Finance” (Finanças), “Children’s Progs”

(Programas infantis), “Social Affairs” (Temas

da sociedade), “Religion” (Religião), “Phone

In” (Entrada de telefone), “Travel & Touring”

(Viagens), “Leisure & Hobby” (Lazer),

“Jazz Music” (Música jazz), “Country

Music” (Música country), “National Music”

(Música nacional), “Oldies Music” (Música

das décadas passadas), “Folk Music” (Música

folk), “Documentary” (Documentário)

Notas

Esta função não pode ser utilizada em países/

regiões onde não haja dados PTY disponíveis.

Pode ser sintonizado um programa de rádio

diferente do que foi selecionado.

Inicie a reprodução de um VCD

compatível com PBC.

O menu PBC aparece.

Toque em “PBC Panel”.

O painel de controle do menu aparece.

Toque nas teclas numéricas para

selecionar o item desejado e depois

“Enter”.

Siga as instruções do menu para

realizar as operações interativas.

Para retornar à tela anterior, pressione O.

Para esconder os controles, toque em “Close”.

Reprodução sem a função PBC

1

Enquanto “Source List OFF” aparece

na tela do seu auto-rádio com DVD,

toque em “Source List” e depois em

.

Toque em “Visual”.

O menu de ajuste visual aparece.

Toque em v/V para visualizar, depois

em “Video CD PBC” para ajustar em

“OFF”.

Inicie a reprodução de um VCD.

O menu PBC não aparece durante a

reprodução.

2

3

4

Ajuste do CT

1

Ajuste “CT” em “ON” nos ajustes

(página41).

Notas

Pode ser que a função CT não funcione mesmo que

você sintonize uma emissora RDS.

Pode haver uma diferença entre a hora estabelecida

pela função CT e a hora real.

Notas

Os itens do menu e os procedimentos de operação

variam de acordo com o disco.

Durante a reprodução PBC, o número da faixa, item

de reprodução, etc., não aparece na tela de

reprodução.

A retomada de reprodução não estará disponível

durante a reprodução sem a função PBC.

Configurando os ajustes de

áudio

Nota

Discos no formato DTS não são compatíveis. O som

não será emitido se o formato DTS estiver

selecionado.

22

XAV-60

4-164-312-

41

(1)

D:

masterpage:Right

00GB+ Page 23 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Alterando o idioma/formato de

áudio

Nos DVDs, o idioma de áudio pode ser alterado

se o disco estiver gravado com faixas de vários

idiomas. Nos DVDs/DivX, você poderá alterar o

formato de áudio quando reproduzir um disco

gravado com vários formatos de áudio (por

exemplo: Dolby Digital).

Para DVD

Alterando o canal de áudio

MPEG-4

Quando reproduzir um VCD/CD/MP3/WMA/

AAC/MPEG-4, você poderá selecionar o som do

canal direito ou esquerdo para ouvir através dos

altofalantes direito e esquerdo.

As opções estão indicadas a seguir:

“2-Ch”: som estéreo padrão (ajuste de fábrica)

“L-Ch”: som do canal esquerdo (mono)

“R-Ch”: som do canal direito (mono)

Para VCD/CD/MP3/WMA/AAC

1

2

Durante a reprodução, toque em “DVD

Control”.

Toque em “Audio” repetidamente até o

idioma/formato desejado aparecer.

Idioma de áudio

Source ListATTTop

1

Durante a reprodução, toque em “Play

Menu” e depois em “Stereo”

repetidamente até que apareça o canal

de áudio desejado.

Durante a reprodução, toque em “Play

Menu” e depois em “Audio”

repetidamente até que apareça o canal

de áudio desejado.

Audio 1: English Dolby D 3/2.1

Para MPEG-4

1

AudioSubtitleAngleTop MenuMenu

DVD

Control

Play Menu

SHUF

1512:00

Para fechar o menu de reprodução, toque em

“Play Menu” (Menu de reprodução).

Nota

Dependendo do disco, pode não ser possível alterar o

ajuste de áudio.

Informação adicional

A operação através do controle remoto sem fio

(pressionando (AUDIO) repetidamente) também está

disponível.

Formato de áudio/número de canais*

O idioma do áudio é alterado entre os idiomas

disponíveis.

Quando o prompt de entrada de 4 dígitos

aparecer, digite o código do idioma (página60)

correspondente ao idioma desejado.

Quando o mesmo idioma é exibido duas ou

mais vezes, o disco está gravado em vários

formatos de áudio.

*O nome do formato e o número de canal aparecem

conforme a seguir.

Exemplo: Dolby Digital 5.1 canais

Componente traseiro × 2

Ajustando o nível de saída de

áudio — Nível Dolby D

Você pode ajustar o nível de saída de áudio para

um DVD gravado no formato Dolby Digital, para

reduzir a diferença de nível de volume entre o

disco e a fonte.

Dolby D 3 / 2

.

1

Componente frontal × 2 +

Componente LFE × 1

Componente central × 1

1

2

3

Durante a reprodução, toque em “Play

Menu”.

Toque na caixa “Adjust” para ajustar

em “ON”.

Toque repetidamente em –/+ para

ajustar o nível de saída.

O nível de saída é ajustável em passos

individuais, entre –10 e +10.

Para fechar o menu de controle do DVD, toque

em “DVD Control”.

Para DivX

1

Durante a reprodução, toque em “Play

Menu” e depois em “Audio”

repetidamente até que apareça o

formato de áudio desejado.

Para fechar o menu de reprodução, toque em

“Play Menu”.

Para fechar o menu de reprodução, toque em

“Play Menu”.

23

XAV-60

4-164-312-

41

(1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 24 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Bloqueando discos

— Restrição de reprodução

*

*

Excluindo os discos DVD-R/DVD-RDL/DVD-RW no

modo VR.

Alterando a área e o nível de

classificação dos filmes

O nível de restrição pode ser ajustado de acordo

com a área e a classificação do filme.

1

Você pode bloquear um disco ou ajustar a

restrição de reprodução de acordo com um nível

predeterminado como a idade do usuário. Cenas

impróprias podem ser bloqueadas ou substituídas

por outras quando um DVD compatível com a

restrição de reprodução está em reprodução.

2

3

Enquanto “Source List OFF” aparece

na tela do seu auto-rádio com DVD

Player, toque em “Source List” e

depois em

.

Toque em “Visual”.

Aparece o menu de ajuste visual.

Toque em v/V para visualizar e depois

em “DVD Parental Area”.

Quando a restrição de reprodução estiver

ativa, a tela para digitar a senha aparecerá.

Para alterar o ajuste, digite a sua senha.

As opções aparecem.

Toque na área desejada para aplicar a

classificação dos filmes.

Quando selecionar “Other”, digite o código de

área selecionado da “Lista de códigos de área” na

página60, utilizando as teclas numéricas.

Toque em “DVD Parental Rating”.

As opções aparecem.

Quanto menor o número, maior o nível da

restrição.

Toque na classificação desejada.

O ajuste está completo.

Ativando a restrição de reprodução

1

2

3

4

5

Enquanto “Source List OFF” aparece

na tela do seu auto-rádio com DVD

Player, toque em “Source List” e

depois em

.

Toque em “Visual”.

Aparece o menu de ajuste visual.

Toque em v/V para visualizar e depois

em “DVD Parental Control”.

Aparece a tela de ajuste da senha.

Toque nas teclas numéricas para

digitar a sua senha e depois em “OK”.

Toque nas teclas numéricas para

digitar novamente a sua senha para

confirmar e depois em “OK”.

O ajuste está completo.

4

5

6

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

Para apagar o número digitado, toque em

“Clear”.

Para retornar para a tela anterior, toque em

“Back”.

Reprodução repetida e aleatória

MPEG-4

Desativando a restrição de

reprodução

1Siga os passos de 1 a 3 acima.

Aparece a tela de desbloqueio da restrição de

reprodução.

2Toque nas teclas numéricas para digitar a sua

senha atual.

Aparece a mensagem “Parental Unlocked” e o

controle de reprodução é desativado.

1

Durante a reprodução, toque em “Play

Menu” e depois na caixa “Repeat” ou

“Shuffle” repetidamente até que

apareça a opção desejada.

Source ListATTTop

ChapterOFF

Shuffle

ON

AdjustDolby D Level 0

DVD

Control

Play Menu

SHUF

Mudando a senha

Repeat

Desative a restrição de reprodução e depois

ative-o novamente utilizando a nova senha.

1512:00

A reprodução repetida ou aleatória se inicia.

Para fechar o menu de reprodução, toque em

“Play Menu”.

24

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 25 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

As opções de repetição e ordem de alteração de

cada disco/formato estão indicadas a seguir.

Disco/

formato

Opções

*1

Esta opção estará disponível somente durante a

reprodução de VCD das versões 1.0/1.1 ou VCD

da versão 2.0 sem a função PBC.

*2

Excluindo os discos DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW

no modo VR.

“OFF”: Retorna ao modo de

reprodução normal.

“Chapter”: Repete o capítulo

atual.

“Title”: Repete o título atual.

*

1

Reprodução de procura direta

MPEG-4

“OFF”: Retorna ao modo de

reprodução normal.

“Track”: Repete a faixa atual.

“OFF”: Retorna ao modo de

reprodução normal.

“Track”: Repete a faixa atual.

“Album”: Repete o álbum

atual (pasta).

“OFF”: Retorna ao modo de

reprodução normal.

“Image”: Repete a imagem

atual.

“Album”: Repete o álbum

atual.

“OFF”: Retorna ao modo de

reprodução normal.

“Movie”: Repete o arquivo de

vídeo atual.

“Album”: Repete o álbum

atual (pasta).

Você pode localizar diretamente o ponto de

reprodução desejado especificando o número do

título, do capítulo, etc.

1

Durante a reprodução, pressione as

teclas numéricas do controle remoto

sem fio para especificar um número

de item (faixa, título, etc.) e depois

pressione (ENTER).

A reprodução se inicia a partir do início do

ponto selecionado.

Os itens de procura de disco/formato são

conforme a seguir:

DVD: Título ou capítulo*

1

VCD*

2

/CD/MP3/WMA/AAC: Faixa

JPEG: Imagem

DivX/MPEG-4: Arquivo

*1

O item procurado depende do ajuste.

*2

Disponível somente quando reproduzir um VCD

sem a função PBC.

MPEG-4

As opções de reprodução aleatória e ordem de

alteração de cada disco/formato estão indicadas a

seguir:

Disco/

formato

Opções

Ajustando o item de procura

(somente DVD)

Você pode ajustar o item procurado (título ou

capítulo) para reprodução de DVD.

1

2

3

*

2

“OFF”: Retorna ao modo de

reprodução normal.

“Title”: Reproduz os capítulos

do título atual em ordem

aleatória.

“OFF”: Retorna ao modo de

reprodução normal.

“Disc”: Reproduz as faixas do

disco atual em ordem aleatória.

“OFF”: Retorna ao modo de

reprodução normal.

“Album”: Reproduz faixas/

imagens/arquivos de vídeo do

álbum atual (pasta) em ordem

aleatória.

Toque em “Source List” e depois em

.

Toque em “Visual”.

Aparece o menu de ajuste visual.

Toque em v/V para visualizar e depois

em “DVD Direct Search” para ajustar

em “Chapter” ou “Title”.

O ajuste está completo.

*

1

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

MPEG-4

25

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 26 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Operações do dispositivo USB

Para detalhes sobre a compatibilidade do seu

dispositivo USB, visite o site de suporte a seguir.

Para desconectar o dispositivo USB

Pare a reprodução e depois desconecte o

dispositivo.

Não desconecte o dispositivo durante a

reprodução, pois isto pode danificar os dados e o

dispositivo USB.

Notas sobre a utilização

Não utilize dispositivos USB muito grandes ou

pesados que possam cair devido a vibrações ou

causar uma falha na conexão.

Não deixe um dispositivo USB em um automóvel

estacionado ao ar livre, pois isto pode resultar num

mau funcionamento.

Este aparelho não pode reconhecer dispositivos

USB através de um hub USB.

Notas sobre a reprodução

Se um dispositivo USB possuir vários tipos de

arquivos, somente o tipo de arquivo selecionado

(áudio/vídeo/imagem) poderá ser reproduzido. Para

mais informações sobre como selecionar o tipo de

arquivo, consulte “Selecionando um tipo de arquivo”

na página34.

As indicações exibidas diferem de acordo com o

dispositivo USB, formato de gravação e ajustes.

Para mais informações, visite o site de suporte ao

cliente.

O número máximo de dados que podem ser

exibidos está indicado a seguir.

–pastas (álbuns): 256

–arquivos (faixas): 2.000

Dependendo da quantidade de dados gravados,

pode haver uma pequena demora para o início da

reprodução.

Durante a reprodução ou avanço rápido/retrocesso

de um arquivo VBR (taxa de bits variável) MP3/

WMA/AAC, o tempo decorrido de reprodução pode

não ser exibido corretamente.

A reprodução de arquivos com compressão sem

perdas não é suportada.

Site da Web para suporte técnico

Clientes da América Latina:

/ES/LA/

Clientes do Brasil:

/BR/

•Podem ser utilizados dispositivos USB do tipo

MSC (Mass Storage Class) e MTP (Media

Transfer Protocol) compatíveis com o padrão

USB.

•O codec correspondente é MP3 (.mp3), WMA

(.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), DivX (.avi)

e MPEG-4 (.mp4).

•Recomendamos que faça uma cópia de

segurança dos dados armazenados no

dispositivo USB.

Notas

Conecte o dispositivo USB depois de ligar o

automóvel.

Dependendo do dispositivo USB, pode ocorrer um

mau funcionamento ou danos se este for conectado

antes de se ligar o automóvel.

Pode haver uma pequena demora para o início da

reprodução de um arquivo grande.

Reproduzindo um dispositivo USB

1

Remova a tampa do conector USB e

conecte o dispositivo USB ao

conector.

A reprodução inicia-se automaticamente.

Se um dispositivo USB estiver conectado,

para iniciar a reprodução, toque em “Source

List” e depois em “USB/iPod”.

Para mais informações sobre a localização do

conector USB, consulte o Manual de Instalação/

Conexões fornecido.

Sobre os controles e indicações

durante a reprodução

Você pode controlar a reprodução USB da

mesma forma que a reprodução de um disco.

Para mais informações, consulte “Controles de

reprodução” na página18.

Para mais informações sobre as indicações

durante a reprodução, consulte “Indicações

durante a reprodução” na página20.

Para parar a reprodução

Pressione (SOURCE/OFF) por um segundo.

26

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 27 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Reprodução repetida e aleatória

1

Durante a reprodução, toque em “Play

Menu” e depois na caixa “Repeat” ou

“Shuffle” repetidamente até que

apareça a opção desejada.

A reprodução repetida ou aleatória se inicia.

Apreciando a música de acordo

com o seu humor — SensMe™

As funções “SensMe™ channels” e “SensMe™

mood” exclusivas da Sony, agrupam

automaticamente as faixas por canal ou humor e

permitem que você desfrute as músicas

intuitivamente.

As opções para a reprodução repetida são

conforme a seguir:

“OFF”: Retorna para o modo de reprodução

normal.

“Track”/“Image”/“Movie”*

1

: Repete a faixa/

imagem/arquivo de vídeo atual.

“Album”: Repete o álbum (pasta) atual.

“Drive”*

2

: Repete o drive atual.

As opções para a reprodução aleatória são

conforme a seguir.

“OFF”: Retorna para o modo de reprodução

normal.

“Album”: Reproduz faixas/imagens/arquivos

de vídeo do álbum atual na ordem aleatória.

*1

As opções dependem do tipo de arquivo.

*2

Quando dois ou mais drives são criados no

dispositivo USB.

Antes de utilizar a função

SensMe™

A seguir está descrito o procedimento básico

necessário para a apreciação da função

SensMe™ no aparelho.

1Instalando o “SensMe™ Setup” e

“Content Transfer” no computador

Primeiramente instale “SensMe™ Setup” e

“Content Transfer” a partir do CD-ROM

fornecido.

SensMe

Setup

Content

Transfer

Para fechar o menu de reprodução, toque em

“Play Menu”.

2Registrando um dispositivo USB

utilizando “SensMe™ Setup”

Conecte um dispositivo USB ao computador e

realize o registro com “SensMe™ Setup” para

ativar a função SensMe™ neste aparelho.

SensMe

Setup

Informação adicional

O registro pode ser realizado juntamente com o

procedimento de instalação ou após a instalação.

27

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 28 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

3Transferindo as faixas para o

dispositivo USB utilizando o “Content

Transfer”

Com a finalidade de agrupar as faixas por

canal ou por humor, os padrões de som da

faixa necessitam ser analisados por 12 TONE

ANALYSIS, o qual está carregado em

“Content Transfer”.

Com o dispositivo USB conectado ao

computador, arraste e solte as faixas do

Windows Explorer ou iTunes, etc., para o

“Content Transfer”.

Tanto a análise como a transferência serão

realizadas pelo “Content Transfer”.

Registrando um dispositivo USB

com “SensMe™ Setup”

É necessário o registro do dispositivo USB para

se ativar a função SensMe™ no aparelho.

Se o registro não foi realizado juntamente com o

procedimento de instalação siga os passos a

seguir:

1

2

3

Inicie “SensMe™ Setup” no

computador.

Conecte um dispositivo USB no

computador.

Complete o registro seguindo as

instruções da tela.

Content

Transfer

Informação adicional

Se você conectar um dispositivo USB registrado

contendo faixas analisadas, o dispositivo USB pode

ficar novamente sem registro.

4Conectando o dispositivo USB e

apreciando a função SensMe™ no

aparelho

Conecte o dispositivo USB ajustado. Você

pode apreciar o “SensMe™ channels” ou

“SensMe™ mood” neste aparelho.

Transferindo faixas ao dispositivo

USB com “Content Transfer”

Para ativar a função SensMe™ neste aparelho, as

faixas necessitam ser analisadas e transferidas ao

dispositivo USB registrado com o “Content

Transfer”.

1

SensMe™

Instalando “SensMe™ Setup” e

“Content Transfer” no computador

É necessário utilizar o software fornecido

(“SensMe™ Setup” e “Content Transfer”) para

ativar a função SensMe™ neste aparelho.

Instale o software no computador a partir do

CD-ROM fornecido.

Conecte o dispositivo USB registrado

ao computador.

Para “WALKMAN”, conecte com o modo

MTP.

Para dispositivos USB que não sejam

“WALKMAN”, conecte com o modo MSC.

“Content Transfer” inicia-se

automaticamente.

Se aparecer uma mensagem, siga as

instruções da tela para continuar.

Arraste e solte as faixas do Windows

Explorer ou iTunes, etc., para “Content

Transfer”.

A análise e a transferência de faixas se inicia.

2

1

Insira o CD-ROM fornecido no

computador.

O assistente de instalação inicia-se

automaticamente.

Siga as instruções da tela para

completar a instalação.

Para mais informações sobre a operação,

consulte a Ajuda do “Content Transfer”.

Nota

A análise da faixa pelo 12 TONE ANALYSIS pode

demorar algum tempo, dependendo do ambiente do

computador.

Informação adicional

Podem ser transferidos não somente os arquivos de

áudio, mas também os arquivos de imagem e os

arquivos de vídeo utilizando “Content Transfer”. Para

mais informações, consulte a Ajuda do “Content

Transfer”.

2

28

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 29 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Reproduzindo faixas em um canal

— Canais SensMe™

“SensMe™ channels” agrupa automaticamente

as faixas em canais pelas suas sintonizações.

Você pode selecionar e reproduzir um canal que

está adequado ao seu humor, atividade, etc.

Lista de canais

xRecommended, Shuffle All

“Morning” (5:00 AM – 9:59 AM)

“Daytime” (10:00 AM – 3:59 PM)

“Evening” (4:00 PM – 6:59 PM)

“Night” (7:00 PM – 11:59 PM)

“Midnight” (12:00 AM – 4:59 AM)

Faixas recomendadas para cada hora do dia.

Ajuste o relógio (página48) para o canal que

será exibido de forma precisa.

“Shuffle All”: Reproduz todas as faixas

analisadas em ordem aleatória.

xBasic channels

Reproduz as faixas de acordo com o tipo de

música.

“Energetic”: faixas com muita energia.

1

2

3

Conecte um dispositivo USB ajustado

para a função SensMe™.

Toque em “Source List” e depois em

“SensMe™”.

Toque em “channels”.

Aparece a lista de canais.

Shuffle All

Energetic

“Relax”: faixas calmas.

ZAP

Relax

1512:00

“Upbeat”: faixas alegres para melhorar o seu

estado de humor.

“Mellow”: faixas suaves, melancólicas.

“Lounge”: músicas de salão.

“Emotional”: faixas de balada.

“Dance”: faixas de ritmo e rap, ritmo e blues.

“Extreme”: faixas de rock pesado.

xIn-car channels

Reproduz faixas que são adequadas para quando

se dirigir.

“Freeway”: faixas rápidas, com muita energia.

“Chillout Drive”: faixas entoadas, calmantes.

“Weekend Trip”: faixas agradáveis, animadas

e alegres.

“Midnight Cruise”: faixas de jazz ou piano

para adultos.

“Party Ride”: faixas rápidas e vivas.

“Morning Commute”: faixas dinâmicas e

vivas.

“Goin’ Home”: faixas acolhedoras e

relaxantes.

4

Toque em v/V para visualizar a lista de

canais.

A reprodução da primeira faixa do canal atual

inicia-se a partir da seção mais melódica ou

rítmica da faixa*.

*

Pode não ser detectada corretamente.

5

Toque no canal desejado.

A reprodução da faixa do canal selecionado

se inicia.

Notas

Dependendo da faixa, ela pode não ser detectada

corretamente ou pode ser agrupada em um canal

inadequado para o humor da faixa.

Se o dispositivo USB conectado possuir várias

faixas, pode haver uma demora para que

“SensMe™ channels” seja iniciado, devido à leitura

dos dados.

Informação adicional

As faixas são reproduzidas em ordem aleatória. A

ordem variará a cada seleção de canal.

29

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 30 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Controles e indicações durante a

reprodução do “SensMe™ channels”

ABCDE

Reproduzindo faixas no mapa de

humor

— Ânimo SensMe™

“SensMe™ mood” distribui as faixas como

pontos em um mapa de humor de dois eixos,

baseado nas características das faixas

individuais.

Quando você tocar no ponto do mapa de acordo

com o seu estado de humor, aparece um círculo

ao redor do ponto tocado e as faixas dentro do

círculo serão reproduzidas.

Shuffle All

Energetic

Relax

15

ZAP

12:00

1

2

3

FGH

Conecte um dispositivo USB ajustado

para a função SensMe™.

Toque em “Source List” e depois em

“SensMe™”.

Toque em “mood”.

Aparece o modo de humor de dois eixos.

Círculo

APara exibir as teclas de controle: “Source

List”, “ATT”, “Top”. (página18)

BPara visualizar a lista e selecionar outro canal.

CIndica o canal atual.

DIndica a visualização da ilustração do

álbum*

1

.

EIndica o tempo decorrido da reprodução,

nome da faixa, nome do artista.

FPara pausar/retornar à reprodução após a

pausa.

GPara pular uma faixa.

HPara entrar no modo ZAPPIN. (página34)

Durante a reprodução ZAPPIN de

“SensMe™ channels”, serão reproduzidos as

seções mais melódicas ou rítmicas*

2

das

faixas.

*1

O tamanho recomendado é de 240 × 240 a 960 ×

960 pixels.

*2

Podem não ser detectados corretamente.

Fast

Mood

Type

Sad

Style

Happy

Time

Slow

ZAP

1512:00

Os pontos representam as faixas

4

Toque no ponto desejado do mapa.

Aparece um círculo ao redor do ponto tocado

e a reprodução das faixas que estão dentro do

círculo se inicia.

A reprodução da primeira faixa inicia-se

desde a seção mais melódica e rítmica*.

*

Pode não ser detectada corretamente.

Notas

Aparecem somente as últimas 200 faixas

transferidas com “Content Transfer”.

Dependendo da faixa, ela pode não ser detectada

corretamente ou pode ser mapeada em uma

posição que não seja adequada ao humor da faixa.

Se o dispositivo USB conectado possuir várias

faixas, levará algum tempo para que “SensMe™

mood” seja iniciado, devido à leitura dos dados.

Informações adicionais

No mapa de humor, a faixa de reprodução atual é

indicada como um ponto verde.

As faixas serão reproduzidas a partir do centro do

círculo para fora.

30

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 31 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Controles e indicações durante a

reprodução de “SensMe™ mood”

ABCDE

Operações do iPod

Para mais informações sobre a compatibilidade

do seu iPod, consulte “Sobre iPod” na página53

ou visite o site de suporte ao usuário.

Fast

Mood

Site da Web para suporte técnico

Sad

Happy

Type

Clientes da América Latina:

Style

/ES/LA/

Clientes do Brasil:

ZAP

Time

Slow

/BR/

Neste manual, “iPod” é usado como uma

referência geral para as funções iPod do iPod e

iPhone, a menos que se especifique de outra

forma por textos ou ilustrações.

1512:00

FGHI

APara exibir as teclas de controle: “Source

List”, “ATT”, “Top”. (página18)

BPara mover o círculo e reagrupar as faixas.

CPara mudar o tamanho do círculo: pequeno,

médio ou grande.

DIndica a visualização da ilustração do

álbum*

1

.

EIndica o tempo de reprodução decorrido,

nome da faixa, nome do artista.

FPara mudar os parâmetros no eixo horizontal.

GPara pular uma faixa.

HPara pausar/retornar à reprodução após a

pausa.

IPara entrar no modo ZAPPIN (página34).

Durante a reprodução ZAPPIN de

“SensMe™ mood”, serão reproduzidas as

seções mais melódicas ou rítmicas*

2

da faixa.

*1

O tamanho recomendado é de 240 × 240 a

960 × 960 pixels.

*2

Podem não ser detectadas corretamente.

Reproduzindo um iPod

1

2

Reduza o volume neste aparelho.

Remova a tampa do conector USB e

conecte o iPod ao conector USB.

É recomendada a utilização do cabo de

conexão USB RC-200IPV (não fornecido).*

1

Para mais informações, consulte o Manual de

Instalação/Conexões fornecido.

A indicação a seguir aparece na tela do

iPod*

2

, depois a reprodução inicia-se a partir

do item que foi reproduzido pela última vez.

Se um iPod estiver conectado, para iniciar a

reprodução, toque em “Source List” e depois

em “USB/iPod”.

Alterando os parâmetros no eixo

horizontal

No mapa de humores, você pode alterar os

parâmetros no eixo horizontal. As faixas são

remapeadas de acordo com as características dos

parâmetros.

Toque em

Para alterar o parâmetro

para

“Mood”

“Type”

“Style”

“Time”

“Sad” – “Happy”

“Acoustic” – “Electronic”

“Soft” – “Hard”

“Morning” – “Midnight”

*1

Para reproduzir vídeos de um iPod com vídeo,

é necessário utilizar o RC-200IPV.

*2

Pode não aparecer no caso de um iPod de

toque ou quando houver um iPhone conectado,

ou quando o iPod tiver sido reproduzido pela

última vez utilizando o painel frontal (controle

do passageiro).

3

Ajuste o volume deste aparelho.

Sobre controles e indicações

durante a reprodução

Você pode controlar a reprodução do iPod da

mesma forma que a reprodução de um disco.

Para mais informações, consulte “Controles de

reprodução” na página18.

Para mais informações sobre as indicações

durante a reprodução, consulte “Indicações

durante a reprodução” na página20.

31

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 32 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Para parar a reprodução

Pressione (SOURCE/OFF) por um segundo.

Para pular os itens do modo de

reprodução selecionado

Para desconectar o iPod

Durante a reprodução, toque em –/+ do modo de

reprodução selecionado.

Pare a reprodução e depois desconecte-o.

Não o desconecte durante a reprodução, pois

os dados do iPod podem ser danificados.

Reprodução repetida e aleatória

1

Durante a reprodução, toque em “Play

Menu” e depois na caixa “Repeat” ou

“Shuffle” repetidamente até que

apareça a opção desejada.

A reprodução repetida ou aleatória é iniciada.

Sobre o modo retomada da

reprodução

Quando o iPod atualmente em reprodução está

conectado ao conector, o modo deste aparelho

muda para o modo de retomada da reprodução e

a reprodução é iniciada no modo ajustado pelo

iPod.

No modo de retomada da reprodução, o ajuste de

reprodução repetida/aleatória não está

disponível.

Cuidado com o iPhone

Quando você conectar um iPhone através da porta

USB, o volume do telefone será controlado pelo

próprio iPhone. Para evitar um aumento de som

repentino após uma chamada, não aumente o volume

do aparelho durante uma chamada telefônica.

Nota

Este aparelho não pode reconhecer o iPod através de

um hub USB.

Informações adicionais

Quando a chave de ignição for girada para a

posição ACC com o aparelho ligado, o iPod será

recarregado.

Se o iPod for desconectado durante a reprodução, a

mensagem “USB device is not connected”

aparecerá. (O dispositivo USB não está conectado)

aparecerá no visor do aparelho.

Para fechar o menu de reprodução, toque em

“Play Menu”.

As opções para a reprodução repetida são

conforme a seguir:

Para a reprodução de áudio

“OFF”: Retorna ao modo de reprodução

normal.

“Track”: Repete a faixa atual.

“Album”/“Podcast”/“Artist”/“Playlist”/

“Genre”*: Repete o item atual do modo de

reprodução selecionado.

Para a reprodução de vídeo

“OFF”: Retorna ao modo de reprodução

normal.

“Track”: Repete o vídeo atual.

“Rental”/“TV Show”/“Music Video”/

“Playlist”/“Podcast”*: Repete o item atual

do modo de reprodução selecionado.

As opções para a reprodução aleatória são

conforme a seguir:

Para reprodução de áudio

Ajustando o modo de reprodução

Você pode ajustar um dos seguintes modos de

reprodução.

Para reprodução de áudio

“Album”, “Track”, “Genre”, “Playlist”,

“Artist”, “Podcast”*

Para reprodução de vídeo

“Movie”, “Rental”, “TV Show”, “Music

Video”, “Playlist”, “Podcast”*

*Pode não aparecer dependendo do ajuste do iPod.

“OFF”: Retorna para o modo de reprodução

normal.

“Album”/“Podcast”/“Artist”/“Playlist”/

“Genre”*: reproduz as faixas do modo de

reprodução selecionado em ordem aleatória.

“Device”: reproduz todas as faixas de um iPod

na ordem aleatória.

*Difere de acordo com o modo de reprodução

selecionado.

1

2

3

Durante a reprodução, toque em

“List”.

Toque em “MUSIC” ou “VIDEO”.

Toque no modo de reprodução

desejado.

Para iniciar a reprodução, toque no(s) item(s)

desejado da lista.

Para visualizar a lista, toque em v/V.

Nota

As opções exibidas podem não ser as mesmas da

operação atual.

32

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:

masterpage:Right

00GB+ Page 33 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Operando um iPod diretamente

— Painel frontal

Você pode operar diretamente um iPod

conectado a este aparelho.

Funções úteis

Listando faixas/imagens/

arquivos de vídeo — List

Selecionando uma faixa/imagem/

arquivo de vídeo

MPEG-4

1

Durante a reprodução, toque em “Play

Menu” e depois na caixa “Passenger

Control” para ajustar em “ON”.

Desativando o painel frontal

(controle de passageiro)

Toque na caixa “Passenger Control” para ajustar

em “OFF”.

O modo de reprodução é alterado para o modo de

retomada de reprodução.

Para fechar o menu de reprodução, toque em

“Play Menu”.

Notas

Para enviar o vídeo para este aparelho, você

necessita ativar a saída de vídeo do iPod.

O volume pode ser ajustado somente neste

aparelho.

O ajuste de repetição será desativado se o modo

painel frontal estiver cancelado.

Quando o Passenger Control estiver habilitado, a

entrada AUX1 Video será visualizada na tela se o

vídeo do iPod não for utilizado.

Esta função lhe permite gerar uma lista de

álbuns/pastas/faixas/imagens/arquivos de vídeo e

selecionar a opção desejada para reproduzir.

Esta função é conveniente especialmente para os

discos no formato MP3/WMA/AAC/JPEG/

DivX/MPEG-4 ou dispositivo USB que contenha

vários álbuns/faixas, etc.

1

Durante a reprodução, toque em

“List”.

Aparece a lista de categorias ou arquivos no

item atualmente em reprodução.

Contents List

File 01

File 02

File 03

File 04

File 05

File 06

1512:00

1/5

Barra de posição da página

Para mover para um nível superior, toque em

.

Para visualizar a lista, toque em v/V.

Para pular as páginas, toque na barra de

posição da página.

2

Toque no item desejado.

A reprodução se inicia.

33

XAV-60

4-164-312-

41

(1)

D:

masterpage:Left

00GB+ Page 34 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Selecionando um tipo de arquivo

MPEG-4

A faixa selecionada retornará ao modo de

reprodução normal a partir do início.

Para procurar uma faixa no modo ZAPPIN

novamente, repita os passos 1 e 2.

Se o disco/dispositivo USB possuir vários tipos

de arquivo, somente o tipo de arquivo

selecionado (áudio/vídeo/imagem) poderá ser

reproduzido. A ordem de prioridade de

reprodução dos tipos de arquivo é inicialmente

ajustada para áudio, vídeo e depois imagem (por

exemplo, se um disco possuir arquivos de vídeo e

de imagem, somente os arquivos de vídeo serão

reproduzidos). Você pode selecionar o tipo de

arquivo para listar e depois selecionar o arquivo

desejado para reproduzir.

No caso da reprodução de

“SensMe™ channels” ou “SensMe™

mood”

Se você entrar no modo ZAPPIN durante a

reprodução “SensMe™ channels” ou “SensMe™

mood”, as faixas de seções mais melódicas ou

rítmicas* serão reproduzidas. Para mais

informações sobre a função SensMe™, consulte

“Apreciando a música de acordo com o seu

humor — SensMe™” na página27.

*Pode não ser detectado corretamente.

1

2

Durante a reprodução, toque em

“List”.

Toque em e depois em “Audio”,

“Image” ou “Video” para selecionar o

tipo de arquivo.

Para fechar o menu de opções, toque em

“Close”.

Toque no arquivo desejado.

A reprodução do arquivo selecionado se

inicia.

Informações adicionais

Você pode alterar o tempo de reprodução

(página46), mas não pode selecionar o trecho da

faixa a ser reproduzida.

Você pode desativar o som do bipe entre os trechos

da faixa (página46).

3

Utilizando o comando por

movimentos

Você pode realizar as operações utilizadas

frequentemente desenhando os comandos a

seguir no visor de sintonização/reprodução.

DesenhePara

Procurando uma faixa ouvindo os

trechos da faixa — ZAPPIN™

Enquanto reproduz pequenos trechos das faixas

de um disco ou de um dispositivo USB em

sequência, você pode procurar por uma faixa que

deseja ouvir.

Esta função será útil, por exemplo, quando você

procurar uma faixa no modo aleatório ou de

reprodução aleatória.

uma linha

horizontal

(esquerda para

Reprodução de DVD/VCD:

direita)

pula para os capítulos/faixas

posteriores. (O mesmo que >.)

Reprodução de JPEG/

DivX/MPEG-4/áudio:

pula para os arquivos/faixas

posteriores.

(O mesmo que >.)

Sintonização de rádio:

procura as emissoras em

direção às frequências mais

altas. (O mesmo que >.)

1

Durante a reprodução de áudio, toque

em “ZAP.”

A reprodução inicia-se a partir do trecho da

faixa seguinte.

O trecho é reproduzido durante o tempo

definido e um bipe é emitido antes do início

do trecho seguinte.

“ZAP”

tocado.

A seção de reprodução de

cada faixa no modo ZAPPIN.

2

34

Toque em “ZAP” quando a faixa que

deseja ouvir estiver sendo

reproduzida.

XAV-60

4-164-312-

41

(1)

D:

masterpage:Right

00GB+ Page 35 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

uma linha

horizontal

(direita para

esquerda)

Reprodução de DVD/VCD:

pula para os capítulos/faixas

anteriores.

(O mesmo que ..)

Reprodução de JPEG/

DivX/MPEG-4/áudio:

pula para os arquivos/faixas

anteriores.

(O mesmo que ..)

Sintonização de rádio:

sintoniza as emissoras

memorizadas (para os números

superiores).

Reprodução de DVD/VCD/

DivX/MPEG-4:

avança rapidamente o vídeo.

Reprodução de JPEG/

DivX/MPEG-4/audio:

pula para o álbum (pasta)

posterior.

(O mesmo que “Album” +.)

Sintonização de rádio:

sintoniza as emissoras

memorizadas (para os números

inferiores).

Reprodução de DVD/VCD/

DivX/MPEG-4:

retrocede o vídeo.

Reprodução de JPEG/

DivX/MPEG-4/áudio:

pula para um álbum (pasta)

anterior.

(O mesmo que “Album” –.)

Sintonização de rádio:

procura as emissoras em

direção às frequências mais

baixas. (O mesmo que ..)

Ajustes do som

Selecionando a qualidade do

som — EQ7

Você pode selecionar a curva do equalizador

entre 7 tipos de música (“Xplod”, “Vocal”,

“Edge”, “Cruise”, “Space”, “Gravity”, “Custom”

ou “OFF”).

1

2

3

4

Durante a sintonização/reprodução,

toque em “Source List” e depois em

.

Toque em “Sound”.

O menu de ajuste do som aparece.

Toque em “EQ7.”

As opção aparecem.

Toque na curva do equalizador

desejado.

O ajuste está completo.

uma linha

vertical

(para cima)

Para cancelar a curva do equalizador, selecione

“OFF”.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

Personalizando a curva do

equalizador — EQ7 Tune

“Custom” de EQ7 permite que você ajuste o

equalizador de forma personalizada. Você pode

ajustar o nível de 7 faixas diferentes: 62Hz,

157Hz, 396Hz, 1kHz, 2,5kHz, 6,3kHz e

16kHz.

uma linha

vertical

(para baixo)

1

2

3

Durante a sintonização/reprodução,

toque em “Source List” e depois em

.

Toque em “Sound” e depois em

“EQ7”.

Toque em “Custom” e depois em

“Tune”.

A tela de sintonização aparece.

Back

EQ7 Tune : Custom

ATTTop

Para visualizar as instruções sobre

comandos por movimento

Toque em quando o ícone for exibido no

canto superior direito da tela.

0

62 Hz

0

157 Hz

0

396 Hz

Reset

0

1 kHz

0

2.5 kHz

OK

0

6.3 kHz

0

16 kHz

1512:00

35

XAV-60

4-164-312-

41

(1)

D:

masterpage:Left

00GB+ Page 36 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

4

Toque em +/– de cada frequência para

ajustar os seus níveis.

O nível pode ser ajustado em passos

individuais entre –8 e +8.

Para restaurar a curva do equalizador aos

ajustes de fábrica, toque em “Reset”.

Toque em “OK”.

O ajuste está completo.

Otimizando o som para a posição

de escuta — Alinhamento de

tempo inteligente

O aparelho pode alterar a localização do som

atrasando a saída do som de cada altofalante para

adequá-la à sua posição de escuta e simular um

campo sonoro natural com a sensação de se estar

no centro, independente de onde se está no

automóvel.

As opções para “Listening Position” estão

indicadas a seguir.

“Front L” (1): Frontal

esquerdo

“Front R” (2): Frontal

direito

“Front” (3): Centro frontal

“All” (4): No centro do

automóvel

“Custom”: Posição de

calibração com precisão

(página37)

“OFF”: nenhuma posição

ajustada

5

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

Informação adicional

Também é possível ajustar os outros tipos de

equalizador.

Ajustando as características do

som

O balanço do som entre os altofalantes direito e

esquerdo (“Balance”) e dianteiro e traseiro

(“Fader”) pode ser ajustado de acordo com a sua

preferência. Você pode também ajustar o nível de

volume do subwoofer se o mesmo estiver

conectado.

132

4

1

2

3

Durante a sintonização/reprodução,

toque em “Source List” e depois em

.

Toque em “Sound”.

O menu de ajuste do som aparece.

Toque em “Balance/Fader”.

A tela de ajustes aparece.

BackATTTop

Você também poderá ajustar a posição

aproximada do subwoofer a partir da posição de

escuta se:

–o subwoofer estiver conectado e “Subwoofer”

estiver ajustado em “ON” (página44).

–a posição de escuta estiver ajustada em “Front

L”, “Front R”, “Front” ou “All”.

Balance/Fader/Subwoofer Level Adjust

1

2

Durante a sintonização/reprodução,

toque em “Source List” e depois em

.

Toque em “Sound”.

O menu de ajuste do som aparece.

Toque em “Listening Position”.

O visor de ajustes aparece.

Ajuste a posição de escuta.

Toque em “Front L”, “Front R”, “Front”,

“All” ou “Custom”.

Ajuste a posição do subwoofer.

Se você selecionar “Front L”, “Front R”,

“Front” ou “All” no passo 4 acima, será

possível ajustar a posição de escuta.

Toque em “Near”, “Normal” ou “Far”.

O ajuste está completo.

3

12:0015

4

Toque em B/V/v/b para ajustar o

balanço/fader.

O nível é ajustável em passos individuais

entre -15 e +15 (Balance)/-15 e +15 (Fader).

Toque em +/– para ajustar o nível de

volume do subwoofer.

Este ajuste pode ser ajustado somente quando

um subwoofer está conectado e “Subwoofer”

está ajustado em “ON” (página44).

O nível pode ser ajustado em passos

individuais entre –6 e +6.

4

5

5

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

Para cancelar o Alinhamento de Tempo

Inteligente, selecione “OFF”.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

36

XAV-60

4-164-312-

41

(1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 37 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Calibrando precisamente a

posição de escuta

— Sintonização de alinhamento de

tempo inteligente

Você pode calibrar precisamente a sua posição de

escuta a partir de cada altofalante para que o

atraso da saída do som alcance a pessoa mais

corretamente.

Antes de iniciar, meça a distância entre a sua

posição de escuta e o altofalante.

Configuração do altofalante e

ajuste do volume

Criando um altofalante central

virtual — CSO

Para apreciar plenamente o som surround, é

adequado ter 5 altofalantes (frontais esquerdo/

direito, traseiros esquerdo/direito e central) e um

subwoofer. CSO (Center Speaker Organizer -

Organizador do altofalante central) permite a

criação de um altofalante central virtual mesmo

que nenhum altofalante central real não esteja

conectado.

1

2

3

Durante a sintonização/reprodução,

toque em “Source List” e depois em

.

Toque em “Sound” e depois em

“Listening Position”.

Toque em “Custom” e depois em

“Custom Tune”.

A tela de ajuste aparece.

Back

Position Tune

ATTTop

1

2

3

4

Durante a reprodução de um disco/

USB, toque em “Source List” e depois

em .

Toque em “Sound”.

O menu de ajuste de som aparece.

Toque em “CSO”.

As opções aparecem.

Toque em “CSO1”, “CSO2” ou

“CSO3”.

O ajuste está completo.

100

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

(cm)

ResetOK

1512:00

4

Toque em +/– de cada altofalante para

ajustar a distância entre a sua posição

de escuta e os altofalantes.

A distância pode ser ajustada em passos de

2 cm, entre 0 e 400 cm.

Para restaurar o ajuste de fábrica, toque em

“Reset”.

Toque em “OK.”

O ajuste está completo.

Nota

“CSO” é efetivo somente quando “Multi Ch Output”

está ajustado em “Multi” (página45), e “Multi” é

efetivo somente para reprodução de fontes de vários

canais.

Utilizando os altofalantes traseiros

como subwoofer — RBE

RBE (Rear Bass Enhancer) realça os sons graves

aplicando o ajuste do filtro passa baixo

(página44) para os altofalantes traseiros. Esta

função permite que os altofalantes traseiros

funcionem como um subwoofer mesmo que ele

não esteja conectado.

5

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

Nota

O ajuste será aplicado somente depois que “OK” for

tocado.

1

2

3

4

Durante a sintonização/reprodução,

toque em “Source List” e depois em

.

Toque em “Sound”.

O menu de ajustes do som aparece.

Toque em v/V para visualizar e depois

em “RBE.”

As opções aparecem.

Toque em “RBE1”, “RBE2” ou

“RBE3”.

O ajuste está completo.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

37

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 38 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Ajustando o volume dos

altofalantes

Você pode ajustar o nível de volume de cada

altofalante conectado.

Os altofalantes que podem ser ajustados são

“Front R” (Frontal direito), “Front L” (Frontal

esquerdo), “Surround L” (Traseiro esquerdo),

“Surround R” (Traseiro direito) e “Subwoofer*.”

*

Pode ser ajustado somente quando um subwoofer

está conectado e “Subwoofer” está ajustado em

“ON” (página44).

Ajuste do monitor

Calibração do painel de toque

A calibração do painel de toque será necessária

se a posição de toque não corresponder ao item

apropriado.

1

2

3

4

Toque em “Source List” e depois em

.

Toque em “General”.

O menu ajuste geral aparece.

Toque em v/V para visualizar e depois

toque em “Touch Panel Adjust”.

A tela de ajustes aparece.

Toque os alvos em sequência.

A calibração está completa.

1

Enquanto “Source List OFF” aparece

na tela do seu auto-rádio com DVD,

toque em “Source List” e depois em

.

Toque em “Sound”.

O menu de ajuste do som aparece.

Toque em v/V para visualizar e depois

em “4.1ch Speaker Level”.

A tela de ajustes aparece.

Back

4.1ch Speaker Level

Front L

Surround L

Subwoofer

0

2

3

Para cancelar a calibração, toque em “Cancel”.

Ajustando a tela de fundo

Você pode selecionar o tema da tela, visualizador

e o brilho da imagem para a tela de fundo de

acordo com a sua preferência.

ATTTop

Front R

Surround R

1

2

12:00

Toque em “Source List” e depois em

.

Toque em “Screen”.

O menu de ajustes da tela aparece.

Toque em “Screen Select”.

As opções aparecem.

Selecione o tema da tela.

Toque em “Screen Theme” e depois no tipo

desejado.

Selecione o visualizador.

Toque em “Visualizer” e depois no tipo

desejado.

Selecione o brilho da imagem.

Toque em “Day / Night mode” e depois em

uma das opções a seguir.

“Auto”: altera o brilho automaticamente

quando você acende as luzes. (Disponível

somente quando o cabo de controle de

iluminação está conectado.)

“Always Day”: fixa o brilho adequado para

utilização durante o dia.

“Always Night”: fixa o brilho adequado

para utilização durante a noite.

Reset

3

4

5

6

4

Toque no altofalante e depois em +/–

para ajustar o nível.

Repita este passo para ajustar o volume de

todos os altofalantes.

Para restaurar o ajuste de fábrica, toque em

“Reset”.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

38

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 39 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Selecionando a qualidade da

imagem — Picture EQ

Você pode selecionar a qualidade de imagem

adequada para a iluminação interna do

automóvel.

As opções estão indicadas a seguir:

“Dynamic”: imagem viva com brilho e cores

nítidas.

“Standard”: qualidade de imagem padrão.

“Theater”: aumenta o brilho do monitor;

adequado para filmes com iluminação escura.

“Sepia”: aplica um tom sépia na imagem.

“Custom 1”, “Custom 2”: ajustes que podem

ser ajustados pelos usuários (página39).

5

Toque em +/– de “Brightness” e

“Color” para ajustar seus níveis.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

Nota

A qualidade da imagem da câmera de visualização

traseira não pode ser ajustada.

Selecionando o tamanho da

imagem

Você pode alterar o tamanho da imagem da tela.

As opções estão indicadas a seguir.

“Normal”: imagem com

tamanho de 4:3 (imagem

normal).

“Wide”: imagem com tamanho

de 4:3 ampliada para as bordas

esquerda e direita da tela, com

as partes que não se ajustam às

partes superior e inferior

cortadas para preencher a tela.

“Full”: imagem com tamanho

de 16:9.

“Zoom”: imagem com

tamanho de 4:3 ampliada para

as bordas direita e esquerda da

tela.

1

2

3

4

Durante a reprodução de vídeo/

imagem, toque em “Source List” e

depois em .

Toque em “Screen”.

O menu de ajustes da tela aparece.

Toque em “Picture EQ”.

As opções aparecem.

Toque na opção desejada.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

Personalizando a qualidade da

imagem

As opções “Custom 1” e “Custom 2” de Picture

EQ permitem que você realize seus próprios

ajustes de qualidade de imagem ajustando os

tons da imagem.

1

2

3

4

1

2

3

Durante a reprodução de vídeo/

imagem, toque em “Source List” e

depois em .

Toque em “Screen” e depois em

“Picture EQ”.

Toque em “Custom 1” ou “Custom 2”

e depois em “Custom Tune”.

A tela de ajustes aparece.

BackATTTop

Durante a reprodução de vídeo/

imagem, toque em “Source List” e

depois em .

Toque em “Screen”.

O menu de ajustes da tela aparece.

Toque em “Aspect”.

As opções aparecem.

Toque na opção desejada.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

Nota

O tamanho da tela da câmera de visualização traseira

não pode ser alterada.

Picture EQ : Custom Tune

Warm

Normal

Cool

Color ToneBrightness

0

Color

0

1512:00

4

Toque em “Warm”, “Normal” ou

“Cool” para selecionar “Color Tone”.

39

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 40 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Ajustes

O menu de ajustes inclui as categorias a seguir.

“General”: ajustes gerais (página41)

“Sound”: ajustes do som (página43)

“Screen”: ajustes da tela (página44)

“Visual”: DVD e outros ajustes de reprodução

Operação básica de ajustes

Você pode ajustar os itens do menu através dos

procedimentos a seguir.

Por exemplo, quando ajustar a demonstração

1

Enquanto “Source List OFF” aparece

(página45)

40

na tela do seu auto-rádio com DVD,

toque em “Source List” e depois em

O menu de ajustes aparece.

.

BackTop

Security ControlLocked

Clock Adjust

Auto OFFNo

1/4

CTOFF / ON

Output Color SystemNTSC / PAL

GeneralSoundScreenVisual

1512:00

2

Toque em “Screen”.

A tela de ajustes na tela aparecerá.

BackTop

Screen Select

Picture EQDynamic

AspectFull

ClockOFF / ON

DemoOFF / ON

GeneralSoundScreenVisual

1512:00

3

Toque em “Demo” para ajustar em

“ON” ou “OFF”.

O ajuste está completo.

Para visualizar as opções (somente quando

necessário), toque em

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

v/V.

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 41 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Ajustes gerais

Toque em c “General” c no item desejado c na opção desejada. Para mais informações deste

procedimento, consulte “Operação básica de ajustes” na página40.

Consulte as páginas indicadas para mais informações. “z” indica o ajuste de fábrica.

ItemOpçãoObjetivo

Status do

aparelho

Security Control (página48)

Clock Adjust (página48)

Ajustar o relógio

Qualquer status.

Qualquer status.

No (z)

Para desativar a função

Auto OFF

Auto Off.

Desliga automaticamente após

o tempo desejado quando o

30sec, 30min,

Para selecionar o tempo

aparelho está desligado.

60min

desejado.

Qualquer status.

CT (Hora do relógio)

(páginas21, 22)

Output Color System

Altera o sistema de cor de

acordo com o monitor

conectado.

(SECAM não é compatível.)

Dimmer

Altera o brilho da tela.

ON

OFF (z)

PAL ( modelo

para a Ásia)

Para ativar a função CT.

Para desativar a função CT.

Para ajustar em PAL.

Qualquer status.

NTSC

Para ajustar em NTSC.

(z: modelo

para a América

Latina)

Auto (z)

Aparelho

desligado.

Para escurecer a tela

automaticamente quando as

luzes são acesas.

(Disponível somente

quando o cabo de controle

de iluminação está

conectado.)

Para escurecer o brilho da

tela.

Para selecionar o nível.

Qualquer status.

ON

(–5 ~ +5)

Dimmer Level

z: 0

Ajusta o nível do brilho

quando o atenuador está ativo.

Qualquer status.

Qualquer status.

Touch Panel Adjust

(página38)

Beep

ON (z)

OFF

Para ativar o som de

operação.

Para desativar o som de

operação.

Qualquer status.

41

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 42 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

ItemOpçãoObjetivo/para

Status do

aparelho

Language

English

(z:

Para selecionar o idioma da

Modelos para a

tela.

Ásia e Brasil),

Español

(z: Modelos

para a América

Latina)

ON (z)

OFF

Aparelho

desligado.

Key Illumination

Para acender a iluminação

das teclas.

Para desligar a iluminação

das teclas.

Para utilizar na posição do

ajuste de fábrica.

Para utilizar no lado direito

da coluna da direção.

Para mostrar a imagem do

dispositivo conectado.

Para mostrar a tela de

fundo deste aparelho.

Para desativar a entrada

AUX.

Para mostrar a imagem do

dispositivo conectado.

Para mostrar a tela de

fundo deste aparelho.

Para desativar a entrada

AUX.

Para exibir a tela sem sinal.

Para exibir a tela de

reprodução de áudio sem a

notificação de sinal.

Para desativar a entrada.

Para exibir a imagem da

câmera de visualização

traseira quando a luz de ré

se acender (ou quando se

colocar o câmbio na

posição R (ré)).

Qualquer status.

Default (z)

Rotary Commander

Muda a direção operacional do

controle remoto de segurança.

Reverse

Qualquer status.

Video (z)

AUX1 Input (página49)

Ajusta o tipo de dispositivo

conectado aos terminais AUX1

IN para alterar a tela de fundo

Audio

correspondente.

OFF

Video (z)

AUX2 Input (página49)

Ajusta o tipo de dispositivo

conectado aos terminais AUX2

IN para alterar a tela de fundo

Audio

correspondente.

OFF

Through

No Signal

Muda a tela automaticamente

quando nenhum sinal de vídeo

Blank (z)

externo é detectado.

OFF

Camera Input

Ativa a entrada de vídeo da

câmera de visualização traseira

ON (z)

conectada.

Aparelho

desligado.

Aparelho

desligado.

Aparelho

desligado.

Qualquer status.

Rear View Camera Setting

(página49)

Qualquer status.

42

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 43 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Ajustes do som

Toque em c “Sound” c no item desejado c na opção desejada. Para mais informações deste

procedimento, consulte “Operação básica de ajustes” na página40.

Consulte as páginas indicadas para mais informações. “z” indica o ajuste de fábrica.

ItemOpção

OFF (z)

Objetivo/para

Status do

aparelho

EQ7 (página35)Para cancelar a curva do

equalizador.

Xplod, Vocal,

Para selecionar a curva do

Edge, Cruise,

equalizador; personalizar a

Space, Gravity,

curva do equalizador.

Custom

Durante a

sintonização/

reprodução.

Balance/Fader (página36)

Balance:

(-15 ~ +15)

Fader:

(-15 ~ +15)

z: 0

Subwoofer:

(–6 ~ +6)

z: 0

Para ajustar o nível.

Para ajustar o nível de

volume do subwoofer.

(Disponível somente

quando “Subwoofer” está

ajustado em “ON”.)

Para não ajustar a posição

de escuta.

Para ajustar em frontal

esquerdo.

Para ajustar em frontal

direito.

Para ajustar em frontal

central.

Para ajustar para o centro

do automóvel.

Para calibrar com precisão a

posição de escuta (página37).

Para selecionar a posição

do subwoofer. (Disponível

somente quando

“Subwoofer” está ajustado

em “ON” e a posição de

escuta está ajustada em

“Front L”, “Front R”,

“Front” ou “All”.)

Para selecionar o modo.

Durante a

sintonização/

reprodução.

OFF (z)

Listening Position

(página36)

Ajusta a posição de escuta e a

Front L

posição do subwoofer.

Front R

Front

All

Custom

Subwoofer:

Near,

Normal(z),

Far

Durante a

sintonização/

reprodução.

CSO (Center Speaker

Organizer) (página37)

Ajusta o modo de altofalante

central virtual.

OFF (z),

CSO1, CSO2,

CSO3

Durante a

reprodução do

disco/USB.

43

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 44 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

ItemOpçãoObjetivo/para

Status do

aparelho

ON (z)

Subwoofer

Ajusta o status da conexão do

subwoofer.

OFF

Para ajustar o status da

conexão em ativado.

Para ajustar o status da

conexão em desativado.

Para selecionar o modo.

Aparelho

desligado.

RBE (Realçador de graves

traseiros) (página37). Utilize

os altofalantes traseiros como

subwoofer.

Crossover Filter

Seleciona a frequência de corte

dos altofalantes frontal/traseiro

(HPF) e do subwoofer (LPF).

OFF (z),

RBE1, RBE2,

RBE3

LPF: 50Hz,

60Hz, 80Hz,

100Hz (z),

120Hz

HPF: OFF (z)

Durante a

sintonização/

reprodução.

Para selecionar a

frequência de corte.

(Disponível somente

quando “Subwoofer” está

ajustado em “ON”.)

Para não cortar a

frequência.

Durante a

sintonização/

reprodução.

HPF: 50Hz,

Para selecionar a

60Hz, 80Hz,

frequência de corte.

100Hz, 120Hz

Subwoofer

Phase:

Normal (z),

Reverse

Para selecionar a fase do

subwoofer. (Disponível

somente quando

“Subwoofer” está ajustado

em “ON”.)

–Aparelho

desligado.

4.1ch Speaker Level

(página38)

Ajustes da tela

Toque em c “Screen” c no item desejado c na opção desejada. Para mais informações sobre este

procedimento, consulte “Operação básica de ajustes” na página40.

Consulte as páginas indicadas para mais informações. “z” indica o ajuste de fábrica.

ItemOpção

Dynamic (z),

Standard,

Theater, Sepia

Custom 1,

Custom 2

Objetivo/para

Status do

aparelho

Screen Select (página38)

Picture EQ (página39)

Para selecionar a qualidade

da imagem.

Para personalizar a

qualidade da imagem.

Para selecionar o tamanho

da tela.

Qualquer status.

Durante a

reprodução de

vídeo/imagem.

Aspect (página39)

Full (z),

Normal,

Wide,

Zoom

Durante a

reprodução de

vídeo/imagem.

44

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 45 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

ItemOpçãoObjetivo/para

Status do

aparelho

ON (z)

Clock

Exibe/oculta a visualização do

relógio no canto direito infeior

OFF

da tela.

Para exibir a visualização

do relógio.

Para ocultar a visualização

do relógio.

Para ativar a demonstração.

Para desativar a

demonstração.

Qualquer status.

Demo

ON (z)

OFF

Aparelho

desligado.

DVD e outros ajustes de reprodução

Toque em c “Visual” c no item desejado c na opção desejada. Para mais informações deste

procedimento, consulte “Operação básica de ajustes” na página40.

Consulte as páginas indicadas para mais informações. “z” indica o ajuste de fábrica.

ItemOpção

Standard (z)

Wide

Objetivo/para

Status do

aparelho

DVD Menu Language

DVD Audio Language

DVD Subtitle Language

Audio DRC

Torna o som nítido quando o

volume está baixo. Somente

para um DVD* compatível

com Audio DRC (Dynamic

Range Control).

*

Excluindo DVD-R/DVD-RDL/

DVD-RW no modo VR.

Para alterar o idioma do

menu do disco.

Para alterar o idioma da

trilha sonora.

Para alterar o idioma da

legenda gravada no disco.

Para selecionar o ajuste

padrão.

Para obter a sensação de se

estar em uma apresentação

ao vivo.

Aparelho

desligado.

Aparelho

desligado.

Aparelho

desligado.

Aparelho

desligado.

Multi Ch Output

Altera o método de saída das

fontes de vários canais.

DVD Parental Control

(página24)

DVD Parental Rating

(página24)

Multi (z)

Stereo

Para a saída de 4.1 canais.

Para misturar em 2 canais.

Para bloquear/desbloquear

um disco.

Para ajustar o nível de

restrição de acordo com a

área selecionada.

Para ajustar a restrição

padrão por área.

Aparelho

desligado.

Aparelho

desligado.

Aparelho

desligado.

Aparelho

desligado.

DVD Parental Area

(página24)

45

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 46 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

ItemOpçãoObjetivo/para

Status do

aparelho

Original (z)

DVD Playlist Play

(Somente para DVD-R/

DVD-RDL/DVD-RW no modo

Playlist

VR)

Para reproduzir títulos

gravados originalmente.

Para reproduzir uma lista

de reprodução editada.

Para procurar por um

capítulo.

Para procurar por um título.

Para exibir uma imagem

panorâmica.

Adequando quando se

conecta um monitor

panorâmico ou um monitor

com a função panorâmica.

Para exibir uma imagem

panorâmica com faixas nos

lados inferior e superior da

tela.

Adequado quando se

conecta um monitor com

tela 4:3.

Para exibir uma imagem

panorâmica em toda a tela e

cortar as partes que não

cabem automaticamente.

Para selecionar o tempo de

reprodução para a função

ZAPPIN.

Para gerar o som do bipe

entre as passagens das

faixas.

Para desativar o som do

bipe.

Aparelho

desligado.

DVD Direct Search

(página25)

Ajusta o item procurado da

reprodução de procura direta

do DVD.

Monitor Type

Seleciona o tamanho da tela

adequado para o monitor

conectado.

(O tamanho da tela deste

aparelho também é alterado.)

Chapter (z)

Title

16:9 (z)

Qualquer status.

Dependendo do disco,

4:3 Letter Box

“4:3 Letter Box” pode ser

selecionado automaticamente

no lugar do “4:3 Pan Scan” e

vice-versa.

Aparelho

desligado.

4:3 Pan Scan

ZAPPIN Time (página34)

6sec, 15sec

(z), 30sec

ON (z)

Durante a

reprodução de

áudio.

Durante a

reprodução de

áudio.

ZAPPIN Tone (página34)

OFF

46

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 47 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Multi Disc Resume

ON (z)

Para memorizar os ajustes

de retomada da reprodução

a partir do ponto onde

parou para até 5 discos de

vídeo*.

*

Somente DVD VIDEO/VCD/

DivX/MPEG-4.

OFF

Para não memorizar os

ajustes de retomada da

reprodução a partir do

ponto onde parou.

A reprodução de retomada

de reprodução estará

disponível somente para o

disco em reprodução no

aparelho.

Para memorizar os ajustes

da retomada da reprodução

do ponto onde parou para

arquivos DivX/MPEG-4 no

dispositivo USB.

Para não memorizar os

ajustes da retomada da

reprodução.

Para selecionar o intervalo

da apresentação de slides.

Para reproduzir um VCD

com a função PBC.

Para reproduzir um VCD

sem a função PBC.

Para fechar a tela.

Aparelho

desligado.

USB Resume

ON (z)

Aparelho

desligado.

OFF

JPEG Slide Show

5sec (z),

20sec, 60sec,

Fixed

ON (z)

OFF

Aparelho

desligado.

Video CD PBC (página22)

Aparelho

desligado.

DivX

®

VOD Registration

Code

Exibe o código de registro

deste aparelho. Para

informações detalhadas,

consulte a página52.

DivX

®

VOD Deactivate

Code

Desativa o registro deste

aparelho para a reprodução

DivX VOD.

Done

Aparelho

desligado.

Done

Para fechar a tela.

Aparelho

desligado.

Nota

Se a restrição de reprodução estiver ativa, a função de retomada de reprodução não operará. Neste caso, quando

um disco for inserido a reprodução será iniciada a partir do início.

47

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 48 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Ajustando o código de segurança

Este aparelho possui uma função de segurança

para inibir o roubo. Digite um número de

4 dígitos como código de segurança.

Uma vez ativada a função de segurança, será

necessário digitar este código de segurança para

ligar o aparelho após a reinstalação do aparelho

em um outro automóvel ou na troca da bateria.

Ajustando o relógio

1

Toque em “Source List” e depois em

.

O menu de ajuste geral aparece. Se não

aparecer, toque em “General”.

Ativando a função de segurança

1

Toque em “Source List” e depois em

.

O menu de ajuste geral aparece. Se não

aparecer, toque em “General.”

Toque em “Security Control”.

A tela de ajuste do código de segurança

aparece.

Toque nas teclas numéricas para

digitar o código de segurança e

depois em “OK”.

Para confirmar, toque nas teclas

numéricas para digitar novamente o

código de segurança e depois em

“OK”.

O ajuste está completo.

2

3

4

Toque em “Clock Adjust”.

A tela de ajustes aparece.

3

Ajuste a hora e os minutos.

Por exemplo, para ajustar em 8:30, toque em

“0830”.

4

Toque em “OK”.

O ajuste é completo.

Para apagar o número digitado, toque em

“Clear”.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

2

Para apagar o número digitado, toque em

“Clear”.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

O prompt de entrada de 4 dígitos aparece quando

você liga o aparelho depois de reinstalá-lo em

outro automóvel ou troca a bateria. Toque nas

teclas numéricas para digitar o código de

segurança.

Desativando a função de segurança

1Siga os passos 1 e 2 acima.

A tela para desativar a segurança aparece.

2Toque nas teclas numéricas para digitar o

código de segurança.

“Unlocked” aparece e a função de segurança é

desativada.

48

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 49 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Utilizando um equipamento opcional

Ajustando o tipo de dispositivo

Equipamento auxiliar de áudio/

vídeo

Você pode conectar até dois dispositivos (não

fornecidos), tais como um reprodutor de mídia

portátil, jogos, etc., aos terminais AUX1 IN e

AUX2 IN do aparelho.

Ajustando o tipo (vídeo ou áudio) de cada

dispositivo conectado, a tela de fundo pode ser

alterada de forma correspondente.

1

Enquanto “Source List OFF” aparece

na tela do seu auto-rádio com DVD,

toque em “Source List” e depois em

.

O menu de ajustes geral aparece. Se não

aparecer, toque em “General”.

Toque em v/V para visualizar e depois

em “AUX1 Input” ou “AUX2 Input”.

Toque em “Audio” ou “Video”.

O ajuste está completo.

Selecionando um dispositivo auxiliar

2

3

1

Toque em “Source List” e depois em

“AUX.”

A tela de reprodução AUX aparece.

Source ListATTTop

Para desativar a entrada AUX, selecione “OFF”.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

Câmera de visualização traseira

Conectando a câmera de visualização traseira

opcional ao terminal CAMERA IN, você pode

exibir a imagem através da câmera de

visualização traseira.

Level 0

AUX1

AUX2

1512:00

2

Toque em “AUX1” ou “AUX2” para

selecionar um dispositivo.

Opere através do dispositivo portátil.

A imagem da câmera de visualização traseira

aparece quando a luz de ré se acende (ou quando

o câmbio é ajustado na posição R (ré)).

Notas

Quando estiver dando ré no seu automóvel, olhe

cuidadosamente ao redor para sua segurança. Não

dependa exclusivamente da câmera de visualização

traseira.

A imagem da câmera de visualização traseira não

aparece no monitor traseiro.

Informação adicional

Mesmo que a câmera de visualização traseira esteja

conectada, você pode realizar um ajuste de modo que

a imagem dela não seja visualizada desativando a

entrada da câmera (página42).

Ajustando o nível de volume

Certifique-se de ajustar o volume para cada

dispositivo conectado antes da reprodução.

O nível de volume é o mesmo para o “AUX1” e

“AUX2”.

1

2

3

4

5

Reduza o volume do aparelho.

Toque em “Source List” e depois em

“AUX”.

A tela de reprodução AUX aparece.

Inicie a reprodução no dispositivo

portátil em volume moderado.

Ajuste o volume que você costuma

ouvir no aparelho.

Toque em –/+ na caixa “Level”

repetidamente para ajustar o nível.

O nível é ajustável em passos individuais,

entre –8 e +18.

Ajuste da câmera de visualização

traseira

Você pode exibir os itens de ajuste da imagem da

câmera de visualização traseira para ajudar na

operação.

Este ajuste está disponível somente quando:

–“Camera Input” está ajustado em “ON”

(página42).

–o freio de mão está acionado.

1

Toque em “Source List” e depois em

.

O menu de ajuste geral aparece. Se não

aparecer, toque em “General”.

Toque em v/V para visualizar e depois

em “Rear View Camera Setting”.

2

49

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 50 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Os itens de ajuste aparecem.

Back

Marker

Mirror

Informações adicionais

Precauções

•Se o automóvel ficar estacionado sob o sol,

aguarde o aparelho retornar à temperatura normal

antes de utilizá-lo.

•Se o automóvel possuir uma antena elétrica, esta

será acionada quando o rádio for ligado.

1

2

3

Turn off engine but keep the key in the “IGN” position.

Line Edit

Condensação de umidade

Exibindo as linhas do marcador

Toque em “Marker.”

Toque em “Marker” novamente para ocultar as

linhas do marcador.

Em dias chuvosos ou em locais muito úmidos

poderá ocorrer condensação de umidade no interior

do aparelho. Se isto ocorrer, o aparelho não irá

operar corretamente. Neste caso, remova o disco e

espere aproximadamente uma hora, com o aparelho

ligado, até que a umidade se evapore.

Invertendo a imagem

Para manter a alta qualidade de som

Toque em “Mirror”.

A imagem invertida de um espelho aparece.

Editando linhas

1Toque em “Line Edit”.

Back

Se você possuir suportes para bebidas próximos ao

seu equipamento, seja cuidadoso para não deixar

que suco ou outras bebidas sejam derramados dentro

do aparelho e no CD/DVD. Resíduo de açúcar no

aparelho ou no CD/DVD pode contaminar as lentes

dentro do aparelho, comprometendo a qualidade de

som/imagem ou sua reprodução.

Notas sobre o painel LCD

1

2

1 Edit

2 Edit

3 Edit

3

Turn off engine but keep the key in the “IGN”position.

Reset

2Selecione a linha para editar.

Toque no “1 Edit”, “2 Edit” ou “3 Edit”

correspondente à linha que será editada.

3Edite a linha.

Para aumentar a distância, toque em B b.

Para reduzir a distância, toque em b B.

Para ajustar a posição, toque em V ou v.

Para restaurar o ajuste de fábrica, toque em

“Reset”.

Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.

•Não pressione o painel LCD, se o fizer poderá

distorcer a imagem ou causar um mau

funcionamento (por exemplo: a imagem poderá se

tornar pouco nítida ou o painel LCD poderá ser

danificado).

•Toque somente com os dedos, pois se tocar com

outros objetos poderá danificar ou quebrar o

painel LCD.

•Limpe o painel LCD com um pano macio e seco.

Não utilize solventes como benzina, tíner,

limpadores disponíveis no mercado nem sprays

antiestáticos.

•Não utilize este aparelho fora da faixa de

temperatura entre 5 – 45ºC.

•Se o seu automóvel estiver estacionado em um

local frio ou quente, a imagem poderá não ser

nítida. Entretanto, o monitor não será danificado e

a imagem ficará nítida quando a temperatura do

seu automóvel ficar normal.

•Podem aparecer alguns pontos azuis, vermelhos

ou verdes fixos no monitor. Estes pontos são

chamados “pontos brilhantes” e ocorrem com

qualquer LCD. O painel LCD é fabricado com

precisão de mais de 99,9% de seus segmentos

funcionais. No entanto, podem aparecer uma

pequena percentagem (normalmente 0,01%) de

seguimentos que não acendem apropriadamente.

Isto, no entanto, não interfere na visualização da

imagem.

50

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 51 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Notas sobre discos

•Não exponha os discos à luz solar direta ou fontes

de calor, como dutos de ar quente. Não deixe os

discos no interior de um automóvel estacionado

sob o sol.

•Antes de reproduzi-los, limpe

os discos com um pano macio,

passando-o do centro para as

bordas. Não use solventes como

benzina, tíner, limpadores

disponíveis no mercado, nem

sprays antiestáticos destinados

aos discos de vinil.

•Este aparelho foi projetado para

reproduzir discos que estão de acordo com o

padrão de Disco Compacto (CD). DualDiscs e

alguns discos de música codificados com a

tecnologia de proteção de direitos autorais não

estão de acordo com o padrão de Disco Compacto

(CD), portanto estes discos não podem ser

reproduzidos por este aparelho.

•Discos que NÃO podem ser reproduzidos

neste aparelho

–Discos com etiquetas, adesivos, fitas adesivas ou

papel colados, ou discos com resíduos de cola. O

uso deste tipo de disco pode provocar uma falha

de funcionamento ou danificar o disco.

–Discos com formatos especiais (por exemplo,

coração, quadrado ou estrela). Se você tentar

reproduzi-los, o aparelho poderá ser danificado.

–Discos de 8 cm.

–arquivos (faixas/imagens/vídeos) e pastas

incluídas em um disco: 2.000 (se o nome da

pasta/do arquivo possuir vários caracteres, este

número pode se tornar menor que 2.000).

–caracteres que podem ser visualizados para o

nome de uma pasta/arquivo: 64 (Joliet/Romeo).

Notas sobre a finalização dos discos

Os discos a seguir necessitam ser finalizados antes

de serem reproduzidos neste aparelho.

•DVD-R/DVD-R DL (no modo vídeo/modo VR)

•DVD-RW no modo vídeo

•DVD+R/DVD+R DL

•CD-R

•CD-RW

Os discos a seguir podem ser reproduzidos sem

finalização.

•DVD+RW – finalizado automaticamente.

•DVD-RW no modo VR – não há necessidade de

finalização.

Para mais informações, consulte o manual fornecido

com o disco.

Notas sobre os CDs Multi Session/

DVDs Multi Border

Nota sobre as operações de

reprodução de DVDs e VCDs

Algumas operações de reprodução de DVDs e

VCDs podem estar intencionalmente fixadas pelos

fabricantes de software. Uma vez que este aparelho

reproduz DVDs e VCDs de acordo com o conteúdo

estabelecido pelo fabricante de software, alguns

recursos de reprodução podem não estar

disponíveis. Consulte também as instruções que

acompanham os DVDs ou VCDs.

Notas sobre DATA CDs e DATA DVDs

•Alguns DATA CDs/DATA DVDs (dependendo do

equipamento utilizado para a sua gravação ou da

condição do disco) podem não ser reproduzidos

neste aparelho.

•A finalização é necessária para alguns discos

(página51).

•O aparelho é compatível com os padrões a seguir:

Para DATA CDs

–Formato ISO 9660 nível 1/nível 2, Joliet/Romeo

no formato expandido

–Multi Session

Para DATA DVDs

–Formato UDF Bridge (uma combinação de UDF

e ISO 9660)

–Multi Border

•Número máximo de:

–pastas (álbuns): 256 (incluindo a raíz e as pastas

vazias).

Este aparelho pode reproduzir CDs Multi Session/

DVDs Multi Border sob as seguintes condições.

Note que a seção deve ver fechada e o disco

finalizado.

•Quando CD-DA (Compact Disc Digital Audio)

está gravado na primeira seção:

O aparelho reconhece o disco como CD-DA e

somente é reproduzido o conteúdo do CD-DA da

primeira seção, mesmo que um outro formato (por

exemplo: MP3) esteja gravado em outras seções.

•Quando um CD-DA está gravado em outra seção

que não seja a primeira:

O aparelho reconhece o disco como um DATA CD

ou DATA DVD, e todas as seções de CD-DA são

puladas.

•Quando um MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX/

MPEG-4 está gravado:

Somente as seções contendo o tipo de arquivo

selecionado (áudio/vídeo/imagem)* são

reproduzidas (se existir um CD-DA ou outros

dados em outras seções, estes serão pulados).

*

Para mais informações sobre como selecionar o tipo

de arquivo, consulte a página34.

51

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 52 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Ordem de reprodução dos

arquivos MP3/WMA/AAC/JPEG/

DivX

®

/MPEG-4

MP3/WMA/AAC/

JPEG/DivX/

MPEG-4

Pasta

(álbum)

Arquivos MP3/

WMA/AAC/

JPEG/DivX/

MPEG-4 (faixa/

imagem/vídeo)

Nota sobre WMA

A reprodução dos seguintes arquivos WMA não é

compatível.

–com compressão defeituosa

–com proteção de direitos autorais

Sobre arquivos AAC

•Indicação AAC possui 126 caracteres.

•Quando nomear um arquivo AAC, certifique-se de

adicionar a extensão “.m4a” ao nome do arquivo.

Sobre arquivos JPEG

•JPEG, que significa Joint Photographic Experts

Group, é um padrão de formato de compressão de

arquivos de imagem. O JPEG comprime uma

imagem fixa em aproximadamente 1/10 a 1/100

do seu tamanho original.

•Quando nomear um arquivo JPEG, certifique-se

de adicionar a extensão “.jpg” ao nome do

arquivo.

Nota sobre JPEG

A reprodução de arquivos JPEG progressivo não é

compatível.

Sobre arquivos MP3

•MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, é um

formato padrão que comprime arquivos de música.

O MP3 comprimi dados de CD de áudio em

aproximadamente 1/10 do seu tamanho original.

•Indicador ID3 das versões 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4

aplicam-se somente aos arquivos MP3. O

indicador ID3 pode possuir entre 15/30 caracteres

(versões 1.0 e 1.1), ou entre 63/126 caracteres

(versões 2.2, 2.3 e 2.4).

•Quando nomear um arquivo MP3, certifique-se de

adicionar a extensão “.mp3” ao nome do arquivo.

•Durante a reprodução ou avanço rápido/retrocesso

de um arquivo MP3 de VBR (Variable Bit Rate -

Taxa de bits variável), o tempo de reprodução

decorrido pode não aparecer corretamente.

Nota sobre MP3

Se você reproduzir um MP3 de taxa de bits alta, como

192 kbps, o som pode ficar descontínuo.

Sobre arquivos DivX de video

DivX

®

é um formato de vídeo digital criado pela

DivX, Inc. Este é um dispositivo oficial da DivX

Certified que reproduz vídeo DivX. Visite a

página para mais informações e

para conhecer as ferramentas do software para

converter os arquivos em vídeo DivX.

Sobre DivX Video-on-Demand

Este dispositivo DivX Certified

®

deve ser

registrado para poder reproduzir conteúdos do

DivX Video-on-Demand (VOD). Para gerar o

código de registro, localize a seção do DivX

VOD no menu de ajustes visual. Vá para

com este código para completar o

processo de registro para aprender mais sobre o

DivX VOD.

Sobre arquivos WMA

•WMA, que significa Windows Media Audio, é um

padrão de formato de compressão de arquivos de

música. O WMA comprime dados de CD de áudio

em aproximadamente 1/22* do seu tamanho

original.

•Indicador WMA possui 63 caracteres.

•Quando nomear um arquivo WMA, certifique-se

de adicionar a extensão “.wma” ao nome do

arquivo.

•Durante a reprodução ou avanço rápido/retrocesso

de um arquivo WMA de VBR (Variable Bit Rate),

o tempo de reprodução decorrido pode não

aparecer corretamente.

*

somente para 64 kbps

Sobre arquivos MPEG-4

Os arquivos MPEG-4 que cumprem com os

requisitos a seguir podem ser reproduzidos. A

reprodução não é garantida para todos os

arquivos MPEG-4 que cumprem com os

requerimentos.

52

•Perfil: perfil MPEG-4 simples

•Taxa de bits: Máx. 7 Mbps em USB FS, 10 Mbps

em DVD, 7 Mbps em CD

•Taxa de quadros: Máx. 30 fps

•Tamanho da imagem: Máx. 720 × 480 pixels

•Áudio: Máx. 320 kbps (AAC-LC)

•Extensão do arquivo: .mp4

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 53 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Sobre iPod

•Você pode se conectar aos seguintes modelos de

iPod. Atualize o seu dispositivo iPod para a versão

mais recente antes de utilizá-lo.

Feito para

– iPod de toque

– iPod de toque (segunda geração)

– iPod clássico

– iPod clássico (120GB)

– iPod com vídeo*

– iPod nano (quarta geração)

– iPod nano (terceira geração)

– iPod nano (segunda geração)

– iPod nano (primeira geração)*

Opera com

– iPhone

– iPhone 3G

– iPhone 3GS

*

Quando se conecta um iPod nano (primeira

geração) ou iPod com vídeo, o controle iPod no

painel frontal não está disponível.

Manutenção

Substituindo a bateria de lítio do

controle remoto sem fio

Quando a bateria ficar fraca, o alcance do controle

remoto sem fio diminuirá. Troque a bateria por outra

nova (CR2025). O uso de outro tipo de bateria pode

apresentar risco de fogo ou explosão.

Lado + para cima

c

Notas sobre a bateria de lítio

Mantenha a bateria de lítio fora do alcance das

crianças. Se a bateria for engolida, consulte um

médico imediatamente.

Limpe a bateria com um pano seco para assegurar

um bom contato.

Certifique-se de observar a polaridade correta

quando instalar a bateria.

Não segure a bateria com pinças metálicas, caso

contrário, pode ocorrer curtocircuito.

•“Made for iPod” indica que um acessório

eletrônico foi projetado para se conectar

especificamente com dispositivos iPod e que o

fabricante obteve a certificação necessária para

que cumpra com os padrões de desempenho da

Apple.

•“Works with iPhone” indica que um acessório

eletrônico foi projetado para se conectar

especificamente com dispositivos iPhone e que o

fabricante obteve a certificação necessária para

que cumpra com os padrões de desempenho da

Apple.

•A Apple não se responsabiliza pelo

funcionamento deste dispositivo ou pelo

cumprimento dos padrões de segurança e normas.

Se você tiver dúvidas ou problemas com relação ao

aparelho, não descritos neste manual, consulte o

Serviço Autorizado Sony.

CUIDADO

A bateria poderá explodir se for mal

utilizada. Não descarregue, desmonte nem

jogue a bateria ao fogo.

Substituição do

fusível

Quando for substituir o fusível,

certifique-se de usar um fusível

que tenha a mesma

especificação de corrente que o

original. Se o fusível queimar,

verifique a conexão da

alimentação e substitua-o. Se o

fusível queimar novamente

Fusível (10A)

após sua substituição, pode ser

que haja um problema interno.

Neste caso, entre em contato com o Serviço

Autorizado Sony.

53

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 54 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Removendo o aparelho

1

Insira ambas as chaves

simultaneamente até ouvir um clique.

Especificações técnicas

Monitor

Tipo de tela: Monitor colorido LCD panorâmico

Dimensões: 6.1 polegadas

Sistema: Matrix ativo TFT

Número de pixels: 1.152.000 pixels

Sistema de cores:

Seleção automática PAL/NTSC/SECAM/PAL-M

Rádio

Posicione o

gancho para

dentro.

FM

Faixa de sintonia:

87,5 – 107,9 MHz (a passos de 200 kHz)

Terminal de antena:

Conector de antena externa

Frequência intermediária: 150 kHz

Sensibilidade útil: 10 dBf

Seletividade: 75 dB a 400 kHz

Relação sinal/ruído: 70 dB (mono)

Separação: 40 dB a 1 kHz

Resposta de frequência: 20 – 15.000 Hz

2

Puxe as chaves para destravar o

aparelho.

AM

Faixa de sintonia:

530 – 1.710 kHz (em passos de 10 kHz)

Terminal de antena:

Conector de antena externa

Frequência intermediária: 25 kHz

Sensibilidade: 26 µV

3

Remova o aparelho deslizando-o para

fora do suporte.

Reprodutor de DVD/CD

Relação sinal/ruído: 120 dB

Resposta de frequência: 10 – 20.000 Hz

Wow e flutter: Abaixo do limite mensurável

Distorção harmônica: 0,01 %

Código de região: Etiquetado na parte inferior do

aparelho

Reprodutor USB

Interface: USB (velocidade máxima)

Corrente máxima: 500 mA

Amplificador

Saídas: Saídas para altofalantes

Impedância do altofalante: 4 – 8 ohms

Saída de potência máxima: 52 W × 4 (a 4 ohms)

Geral

Saídas:

Terminal de saída de vídeo (traseira)

Terminal de saída de áudio (frontal/traseira)

Terminal de saída do Subwoofer

Terminal de controle relay da antena elétrica

Terminal de controle do amplificador de potência

Entradas:

Terminal de controle ATT de telefone

Terminal de controle de iluminação

Terminal de entrada do controle remoto

Terminal de entrada da antena

Terminal de entrada do freio de mão

Terminal de entrada do ré

Terminal de entrada da câmera

Terminal de entrada de áudio AUX

Terminal de entrada de vídeo AUX

54

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 55 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Conector de entrada do sinal USB

Requisitos de alimentação: bateria do automóvel de

12 V DC (terra negativo)

Dimensões: Aprox. 178 × 100 × 173 mm (L x A x P)

Dimensões de montagem: Aprox. 182 × 111 ×

164 mm (L x A x P)

Peso: Aprox. 2,1 kg

Acessórios fornecidos:

Controle remoto sem fio: RM-X170

Cabo de extensão para terminais de entrada de

áudio/vídeo de AUX

CD-ROM (disco dos aplicativos)

Ornamento (1)

Chave (frame) (2)

Rede de Serviço Autorizada (1)

Manual de Instruções (1)

Manual de Instalação (1)

Suporte de fixação (1)

Kit de parafuso (1)

Cabo conector com extensão para RCA (1)

Cabo conector (1)

Acessórios/equipamentos opcionais:

Monitor móvel: XVM-B62 (Para modelo asiático)

Cabo de conexão USB para iPod: RC-200IPV

Câmera de visualização traseira: XA-R800C

Código de região

O sistema de região é utilizado para proteger os direitos

autorais do software.

O código de região está localizado na parte inferior do

aparelho e somente os DVDs com a mesma indicação

de código de região podem ser reproduzidos neste

aparelho.

DVDs com a indicação

ALL

também podem ser

reproduzidos.

Se você tentar reproduzir DVDs com outros códigos de

região, a mensagem “Playback prohibited by region

code.” aparecerá na tela do visualizador. Alguns DVDs,

podem não apresentar a indicação do código de região,

mesmo que sua reprodução esteja proibida por limites

de área.

Requisitos do sistema para o software

no CD-ROM fornecido

Computador

•CPU/RAM

–Computador compatível com IBM PC/AT

–CPU: processador Intel Pentium III de 450 MHz ou

superior

–RAM: 256 MB ou mais (para Windows XP), 512

MB ou mais (para Windows Vista ou posterior)

•Drive de CD-ROM

•Porta USB

Alguns acessórios acima podem não estar

disponíveis em algumas localidades. Entre em

contato com um revendedor para mais informações.

Sistema operacional

Windows XP, Windows Vista, Windows 7

Para mais informações sobre as edições compatíveis ou

Service Pack, visite a página da web de suporte a

seguir:

Clientes da América Latina:

/ES/LA/

Clientes do Brasil:

/BR/

Patentes dos E.U.A e outros países utilizados com

licença da Dolby Laboratories.

Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3

são patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e

Thomson.

Este produto está protegido por determinados

direitos de propriedade intelectual da Microsoft

Corporation. O uso ou distribuição desta

tecnologia fora deste produto são proibidos caso

você não possua uma licença da Microsoft ou de

uma subsidiária autorizada da Microsoft.

Projeto e especificações técnicas sujeitos a

alterações sem prévio aviso.

Monitor

Cor de alta definição (16-bits) ou mais, 800 × 600

pontos ou mais

Outros

Conexão à internet

Notas

Os seguintes ambientes de sistema a seguir não

são suportados.

–Computadores que não sejam do tipo IBM PC,

como Macintosh, etc.

–Computadores domésticos

–Computadores com sistema operacional

atualizado

–Ambiente de várias telas

–Ambiente multi-boot

–Ambiente de máquina virtual

Dependendo das condições do computador, a

operação pode não ser possível mesmo com o

ambiente recomendado.

55

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 56 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Guia para solução de

problemas

Este guia o ajudará na resolução da maioria dos

problemas que possam ocorrer com o aparelho.

Antes de verificar a lista a seguir, veja os

procedimentos de conexão e operação. Se o

problema persistir, mesmo após as verificações a

seguir, consulte o site de suporte abaixo ou procure

um Serviço Autorizado Sony.

Site da Web para suporte técnico

Clientes da América Latina:

/ES/LA/

Clientes do Brasil:

/BR/

Geral

O aparelho está sem alimentação.

•Verifique as conexões. Se tudo estiver em ordem,

verifique o fusível.

•Quando o aparelho está desligado e o visor apagado,

não é possível operar o aparelho com o controle

remoto.

tLigue o aparelho.

A antena elétrica não é ativada

automaticamente.

A antena elétrica não possui a caixa relé.

O bipe não soa.

•O som de bipe está desativado (página41).

•Um amplificador opcional está conectado e você não

está utilizando o interno.

O conteúdo da memória foi apagado.

•A tecla Reset foi pressionada.

tMemorize os dados novamente.

•O cabo de alimentação ou a bateria foram

desconectados ou não estão conectados

apropriadamente.

As emissoras memorizadas e a hora correta

foram apagadas.

O fusível está queimado.

Aparecem ruídos quando a posição da chave

de ignição é alterada.

Os cabos não estão conectados corretamente ao

conector de alimentação auxiliar do automóvel.

As informações desaparecem do monitor ou

não aparecem.

•O atenuador está ajustado em “ON” (página41).

•A indicação do visor desaparecerá se a tecla

(SOURCE/OFF) for mantida pressionada.

tMantenha pressionada a tecla (SOURCE/OFF)

no aparelho até que o visor apareça.

“”

foi tocada e a função Monitor Off está

ativada (página11).

tToque em qualquer lugar da tela para ligá-la

novamente.

A tela não responde corretamente ao seu

toque.

•Toque em uma parte da tela de cada vez. Se duas ou

mais partes forem tocadas simultaneamente, a tela

não operará corretamente.

•Ajuste o ponto de toque da tela (página38).

A função Auto Off não funciona.

O aparelho está ligado. A função Auto Off será ativada

após o aparelho ser desligado.

tDesligue o aparelho.

Não é possível operar o controle remoto sem

fio.

Se a função Monitor Off estiver ativa (sem

iluminação), não será possível operar o controle

remoto sem fio (página11).

Os itens do menu não podem ser selecionados.

Os itens do menu indisponíveis são exibidos em cinza.

AUX não pode ser selecionado como fonte.

Todos os ajustes de entrada AUX estão ajustados em

“OFF”.

tAjuste “AUX1 Input”/“AUX2 Input” em “Video”

ou “Audio” (página49).

Recepção de rádio

Não é possível sintonizar as emissoras.

Há muito ruído no som.

•A conexão não está correta.

tConecte o cabo de controle de antena elétrica

(azul) ou o cabo da fonte de alimentação auxiliar

fornecido (vermelho) ao cabo de alimentação do

amplificador de sinal de antena do automóvel

(somente quando o automóvel possuir uma

antena com amplificador FM/AM no vidro

lateral/traseiro).

tVerifique a conexão da antena elétrica do

automóvel.

tA antena elétrica automática não for ativada.

Verifique a conexão do cabo de controle da

antena elétrica.

Não é possível sintonizar as emissoras

memorizadas.

•Memorize a frequência correta.

•Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.

Não é possível utilizar a sintonização

automática.

•O ajuste do modo de busca local não está correto.

tA sintonização para com muita frequência:

Ajuste “Local” em “ON” (página16).

tA sintonização não para em uma emissora:

Ajuste “Mono” em “ON” (página16).

•Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.

tUtilize a sintonização manual.

Durante a recepção de FM, a indicação

“Stereo” pisca.

•Sintonize a emissora com precisão.

•Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.

tAjuste “Mono” em “ON” (página16).

56

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 57 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Os programas de FM emitidos em estéreo são

ouvidos em mono.

O aparelho está ajustado no modo de recepção mono.

tAjuste “Mono” em “OFF” (página16).

Som

Não há som/o som pula/há distorção do som.

•A conexão não foi feita corretamente.

•Verifique a conexão do equipamento conectado e

ajuste o seletor de entrada do equipamento à fonte

correspondente a este aparelho.

•Disco com defeito ou sujo.

•A instalação não está correta.

tInstale o aparelho em um ângulo inferior a 45°

em uma parte estável do automóvel.

•A taxa de amostra do arquivo MP3 não é 32, 44,1 e

nem 48kHz.

•A taxa de amostra do arquivo WMA não é 32, 44,1 e

nem 48kHz.

•A taxa de amostra do arquivo AAC não é 44,1 e nem

48 kHz.

•A taxa de bits do arquivo MP3 não está entre 48 e 192

kbps.

•A taxa de bits do arquivo WMA não está entre 64 e

192 kbps.

•A taxa de bits do arquivo AAC não está entre 40 e

320 kbps.

•O aparelho está no modo de pausa/retrocesso/avanço

rápido.

•Os ajustes para as saídas não estão corretos.

•O nível de saída do DVD é muito baixo (página23).

•O volume está muito baixo.

•A função ATT está ativa ou a função ATT de

Telefone (quando o cabo de interface do telefone do

automóvel está conectado ao cabo ATT) está ativa.

•A posição do controle de fader “Fader” não está

ajustada para o sistema de 2 altofalantes.

•Formato não compatível (como DTS).

tVerifique se o formato é suportado por este

aparelho (página9).

Som com ruído.

Mantenha os cabos longes um do outro.

RDS

PTY exibe “None”.

•A emissora atual não é uma emissora RDS.

•Os dados RDS não estão sendo recebidos.

•A emissora não especifica o tipo de programa.

Imagem

Sem imagem/ou a imagem produz ruído.

•A conexão não foi realizada corretamente.

•Verifique a conexão do equipamento conectado e

ajuste o seletor de entrada do equipamento à fonte

correspondente a este aparelho.

•Disco com defeito ou sujo.

•A instalação não está correta.

tInstale o aparelho em um ângulo inferior a 45°

em uma parte estável do automóvel.

•O cabo do freio de mão (verde claro) não está

conectado ao cabo da chave do freio de mão ou o

freio de mão não está acionado.

A imagem não se ajusta à tela.

A relação de aspecgo está fixada no DVD.

Não há imagem/a imagem produz ruído no

monitor traseiro.

•Está selecionada a função/modo que não estão

conectados. Se não houver nenhuma entrada, a

imagem não aparecerá no monitor traseiro.

•O ajuste do sistema de cor está incorreto.

tAjuste o sistema de cor em “PAL” ou “NTSC” de

acordo com o monitor conectado (página41).

•A imagem da câmera de visualização traseira é

visualizada neste aparelho.

tNão aparecerá nenhuma imagem no monitor

traseiro se a imagem da câmera de visualização

estiver sendo exibida no aparelho.

Operação do disco

Não é possível inserir um disco.

•Outro disco está inserido.

•O disco foi inserido forçadamente pelo lado contrário

ou de maneira inadequada.

A reprodução do disco não se inicia.

•Disco defeituoso ou disco sujo.

•O disco não é apropriado.

•O DVD não é apropriado devido ao código de região.

•O disco não foi finalizado (página51).

•O formato do disco e a versão do arquivo são

incompatíveis com este aparelho (páginas9, 51).

•Pressione Z para remover o disco.

57

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 58 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Arquivos MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX/MPEG-4

não podem ser reproduzidos.

•A gravação não foi realizada de acordo com ISO

9660 nível 1 ou nível 2, ou Joliet ou Romeo no

formato expandido (DATA CD), e nem no formato

UDF Bridge (DATA DVD) (página51).

•A extensão do arquivo está incorreta (página52).

•Os arquivos não estão armazenados no formato MP3/

WMA/AAC/JPEG/DivX/MPEG-4.

•Se o disco possuir vários tipos de arquivos, somente o

tipo de arquivo selecionado (áudio/vídeo/imagem)

pode ser reproduzido.

tSelecione o tipo de arquivo apropriado utilizando

a lista (página34).

Arquivos MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX/MPEG-4

demoram mais tempo para serem

reproduzidos do que os outros arquivos.

A reprodução dos seguintes discos leva mais tempo

para iniciar.

–um disco gravado com uma estrutura de árvore

complexa.

–um disco gravado em Multi Session/Multi Border.

–um disco ao qual dados podem ser adicionados.

A reprodução do disco não se inicia desde o

início.

A retomada da reprodução ou a reprodução de

retomada da reprodução de vários discos (página47)

estão ativas.

Algumas funções não podem ser realizadas.

Dependendo do disco, você não poderá realizar

operações como parada, procura ou reprodução

repetida/aleatória. Para mais informações, consulte o

manual fornecido com o disco.

O idioma da trilha sonora/legenda ou o ângulo

não pode ser alterado.

•Utilize o menu do DVD em vez da tecla de seleção

direta do controle remoto sem fio (página17).

•Faixas de vários idiomas, legenda de vários idiomas

ou vários ângulos não estão gravados no DVD.

•O DVD não permite a alteração.

As teclas de operação não funcionam.

O disco não é ejetado.

Pressione a tecla Reset (página14).

Você esqueceu a senha do controle de

reprodução.

Utilize o código “5776” na tela de entrada da senha

para desbloquear (página24).

Um bipe soa.

O dispositivo USB foi desconectado durante a

reprodução.

tAntes de desconectar um dispositivo USB,

certifique-se de parar a reprodução para proteger os

dados.

O som é intermitente.

O som pode ser intermitente em uma taxa de bits

acima de 320 kbps.

Reprodução USB

Não é possível reproduzir itens através de um

hub USB.

Esta unidade não reconhece dispositivos USB através

de um hub USB.

Não é possível reproduzir itens.

Reconecte o dispositivo USB.

O início da reprodução do dispositivo USB é

mais demorado.

O dispositivo USB contém arquivos de tamanho

grande ou com uma estrutura de árvore mais

complicada.

58

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 59 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Mensagens e indicações de erro

Cannot read.

•O aparelho não pode ler dados devido a algum

problema.

•O dado está danificado ou corrompido.

Cannot read disc. Disc may be corrupted.

•O disco está corrompido.

•O disco é incompatível com o aparelho.

•O disco não está finalizado.

Disc Error

•O disco está sujo ou inserido pelo lado contrário.

tLimpe ou insira o disco corretamente.

•Um disco em branco foi inserido.

•O disco não pode reproduzir devido a um problema.

tInsira outro disco.

•O disco não é compatível com este aparelho.

tInsira um disco compatível.

•Pressione Z para remover o disco.

O aparelho está lendo toda a informação de arquivos/

álbuns (pastas) do disco.

tEspere até que a leitura esteja completa e a

reprodução se inicie automaticamente. Dependendo

da estrutura do disco, pode demorar mais de um

minuto para o início da reprodução.

Error

O dispositivo USB não é reconhecido

automaticamente.

tConecte-o novamente.

Hubs not supported.

O hub USB não é compatível com este aparelho.

Local Seek +/Local Seek –

O modo de procura local está ativo durante

asintonização automática.

No playable data.

O disco não contém dados que podem ser

reproduzidos.

No SensMe™ data on device.

O dispositivo USB conectado não contém dados para a

função SensMe™ ou o dado foi movido de um local

impróprio para o dispositivo USB.

Offset

É possível que haja um mau funcionamento interno.

tVerifique a conexão. Se a indicação de erro

permanecer na tela, entre em contato com um

Serviço Autorizado Sony.

Output connection failure.

A conexão dos altofalantes/amplificadores não está

correta.

tConsulte o manual de instalação/conexões para

verificar a conexão.

Overcurrent Caution on USB

O dispositivo USB está sobrecarregado.

tDesconecte o dispositivo USB e depois altere a

fonte pressionando (SOURCE/OFF).

tIndica que o dispositivo USB não está funcionando

ou um dispositivo não compatível está conectado.

Playback prohibited by region code.

A reprodução do DVD está proibida devido ao código

de região diferente.

Please push reset.

O aparelho ou o dispositivo USB não podem ser

operados devido a algum problema.

tPressione a tecla Reset (página14).

SensMe™

O aparelho está lendo todos os dados para a função

SensMe™ do dispositivo USB conectado.

tEspere até a leitura esteja completa. Dependendo

da quantidade de dados, etc., isto pode levar algum

tempo.

The connected USB device is not supported.

Para mais informações sobre a compatibilidade do seu

dispositivo USB, visite a página da web de suporte.

The SensMe™ data is corrupted.

O dado para a função SensMe™ possui um problema,

como alteração do nome do arquivo, informação, etc.

USB device is not connected.

USB está selecionado como fonte sem um dispositivo

USB conectado. Um dispositivo USB ou um cabo

USB foi desconectado durante a reprodução.

tCertifique-se de conectar um dispositivo USB e um

cabo USB.

O aparelho está lendo a informação de todos os

arquivos/álbum (pasta) no dispositivo USB conectado.

tEspere até a leitura estar completa. Dependendo da

quantidade de dados, etc., isto pode levar algum

tempo.

“ ”ou“”

Durante a operação de retrocesso ou avanço rápido,

chegou-se ao início ou ao fim do disco e não é possível

realizar nenhuma operação.

“”

Não é possível mostrar o caractere com o aparelho.

Se as sugestões anteriores não o ajudarem na

solução dos problemas, procure um Serviço

Autorizado Sony.

Se você levar o aparelho para conserto devido a

problemas na reprodução do disco, leve também o

disco que foi usado no momento em que ocorreu o

problema.

59

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 60 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Lista de códigos de idiomas/código de área

Lista de código dos idiomas

CódigoIdioma

1027

1028

1032

1039

1044

1045

1051

1052

1053

1057

1059

1060

1061

1066

1067

1070

1079

1093

1097

1103

1105

1109

1130

1142

1144

1145

1149

1150

1151

1157

1165

1166

1171

1174

1181

Afar

Abkhazian

Afrikaans

Amharic

Arabic

Assamese

Aymara

Azerbaijani

Bashkir

Byelorussian

Bulgarian

Bihari

Bislama

Bengali;

Bangla

Tibetan

Breton

Catalan

Corsican

Czech

Welsh

Danish

German

Bhutani

Greek

English

Esperanto

Spanish

Estonian

Basque

Persian

Finnish

Fiji

Faroese

French

Frisian

A ortografia dos idiomas está de acordo com o padrão ISO 639: 1988 (E/F).

CódigoIdioma

1183

1186

1194

1196

1203

1209

1217

1226

1229

1233

1235

1239

1245

1248

1253

1254

1257

1261

1269

1283

1287

1297

1298

1299

1300

1301

1305

1307

1311

1313

1326

1327

1332

1334

1345

Irish

Scots Gaelic

Galician

Guarani

Gujarati

Hausa

Hindi

Croatian

Hungarian

Armenian

Interlingua

Interlingue

Inupiak

Indonesian

Icelandic

Italian

Hebrew

Japanese

Yiddish

Javanese

Georgian

Kazakh

Greenlandic

Cambodian

Kannada

Korean

Kashmiri

Kurdish

Kirghiz

Latin

Lingala

Laothian

Lithuanian

Latvian;

Lettish

Malagasy

CódigoIdioma

1347

1349

1350

1352

1353

1356

1357

1358

1363

1365

1369

1376

1379

1393

1403

1408

1417

1428

1435

1436

1463

1481

1482

1483

1489

1491

1495

1498

1501

1502

1503

1505

1506

Maori

Macedonian

Malayalam

Mongolian

Moldavian

Marathi

Malay

Maltese

Burmese

Nauru

Nepali

Dutch

Norwegian

Occitan

(Afan)Oromo

Oriya

Punjabi

Polish

Pashto;

Pushto

Portuguese

Quechua

Rhaeto-

Romance

Kirundi

Romanian

Russian

Kinyarwanda

Sanskrit

Sindhi

Sangho

Serbo-

Croatian

Singhalese

Slovak

Slovenian

CódigoIdioma

1507

1508

1509

1511

1512

1513

1514

1515

1516

1517

1521

1525

1527

1528

1529

1531

1532

1534

1535

1538

1539

1540

1543

1557

1564

1572

1581

1587

1613

1632

1665

1684

1697

Samoan

Shona

Somali

Albanian

Serbian

Siswati

Sesotho

Sundanese

Swedish

Swahili

Tamil

Telugu

Tajik

Thai

Tigrinya

Turkmen

Tagalog

Setswana

Tonga

Turkish

Tsonga

Tatar

Twi

Ukrainian

Urdu

Uzbek

Vietnamese

Volapük

Wolof

Xhosa

Yoruba

Chinese

Zulu

1703Não

especificado

Lista de códigos de área

Código de Área

2109

2044

2047

2046

2057

2070

2079

2090

Alemanha

Argentina

Austrália

Áustria

Bélgica

Brasil

Canadá

Chile

Código de Área

2092

2501

2304

2115

2149

2424

2165

2174

China

Cingapura

Coréia

Dinamarca

Espanha

Filipinas

Finlândia

França

Código de Área

2248

2238

2254

2276

2363

2362

2379

2390

Índia

Indonésia

Itália

Japão

Malásia

México

Noruega

Nova Zelândia

Código de Área

2376

2427

2436

2184

2489

2499

2086

2528

Países Baixos

Paquistão

Portugal

Reino Unido

Rússia

Suécia

Suíça

Tailândia

60

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 61 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

GLOSSÁRIO

Tradução dos termos utilizados no Menu deste

aparelho

O software do menu de visualização deste aparelho foi projetado

em Inglês. Veja a seguir o significado dos termos, abreviações e

expressões utilizadas nas telas de menu.

Cool

Custom

Custom Tune

Dance

Day/Night mode

Daytime

Default

Demo

Device

Dimmer

Dimmer Level

Disc

DivX Video-on-

Demand

DivX VOD Deactivate

Code

Frio

Personalizado

Sintonização

personalizada

Dança

Modo dia/noite

Durante o dia

Ajuste de fábrica

Demonstração

Dispositivo

Atenuador

Nível do atenuador

Disco

DivX Video sob

encomenda

Código de desativação do

VOD DivX

Inglês

4.1ch Speaker Level

Acoustic

Adjust

Album

Always Day

Always Night

Angle

Artist

Aspect

Audio

Audio DRC

Auto

Auto OFF

AUX

AUX1 Input

AUX2 Input

Back

Balance

Band

Basic channels

Beep

Blank

Bright spots

Brightness

BTM (Best Tuning

Memory)

Camera Input

Tradução (PT-Brasil)

Nível de altofalante

4.1 canais

Acústico

Ajustar

Álbum

Sempre dia

Sempre noite

Ângulo

Artista

Formato da tela

Áudio

DRC de áudio

Automático

Desligamento automático

Equipamento auxiliar

Entrada AUX1

Entrada AUX2

Retornar

Balanço

Faixa

Canais básicos

Sinal sonoro

Em branco

Pontos brilhantes

Brilho

BTM (Memorização da

melhor sintonização)

Entrada da câmera

DivX VOD Registration Código de registro do VOD

CodeDivX

Dolby D Level

Done

Nível Dolby D

Feito

DRC (Dynamic Range DRC (Controle da faixa

Control)dinâmica)

DVD Audio Language

DVD Control

DVD Direct Search

DVD Menu Language

DVD Parental Area

DVD Parental Control

DVD Parental Rating

DVD Playlist Play

DVD Subtitle

Language

Dynamic

Edge

Edit

Electronic

Emotional

Energetic

English

Enter

EQ7 Tune

Evening

Extreme

Fader

Far

File

Fixed

Idioma do áudio do DVD

Controle de DVD

Procura direta do DVD

Idioma do menu do DVD

Área de controle de

reprodução do DVD

Controle de reprodução do

DVD

Classificação do controle

de reprodução do DVD

Reprodução da lista de

reprodução do DVD

Idioma da legenda do DVD

Dinâmico

Equalização Edge

Edição

Eletrônico

Emocionante

Energético

Inglês

Confirmar

Sintonização EQ7

Noite

Extremo

Fader

Longe

Arquivo

Fixo

CD-DA (Compact Disc CD-DA (Disco compacto

Digital Audio)de áudio digital)

Chapter

Check surroundings

for safety

Chillout Drive

Clear

Clock

Clock Adjust

Color

Color Tone

Contents List

Content Transfer

Crossover Filter

Cruise

Capítulo

Verifique ao redor para sua

segurança

Som para crianças

Apagar

Relógio

Ajuste do relógio

Cor

Tom da cor

Lista de conteúdo

Transferência de conteúdo

Filtro Crossover

Equalização CRUISE

61

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Left

00GB+ Page 62 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Freeway

Front L

Front R

Front/All

Full

General

Genre

Goin’ Home

Gravity

Happy

Hard

Image

Image Turn

In-car channels

Initial Setting

Intelligent Time

Alignment

JPEG (Joint

Photographic Experts

Group)

JPEG Slide Show

Key Ilumination

Language

Level

Line Edit

List

Listening Position

Local

Locked

Lounge

Marker

Mellow

Memory

Menu

Midnight

Midnight Cruise

Mirror

Monitor Type

Mono

Mood

Morning

Morning Commute

Movie

MSC (Mass Storage

Class)

MTP (Media Transfer

Protocol)

Via expressa

Frontal esquerdo

Frontal direito

Frontal/Tudo

Cheio

Geral

Gênero

Voltando para casa

Equalização Gravity

Feliz

Pesado

Imagem

Giro de imagem

Canais no automóvel

Ajuste inicial

Alinhamento de tempo

inteligente

JPEG

Multi Ch Output

Multi Disc Resume

Music Video

Near

Night

No

No Signal

None

Normal

OFF

ON

Original

Other

Output Color System

Parental Unlocked

Party Ride

PBC Panel

Saída de vários canais

Retomada da reprodução

de vários discos

Vídeo de música

Próximo

Noite

Não

Sem sinal

Nenhum

Normal

Desativado

Ativado

Original

Outros

Sistema de cores de saída

Controle de reprodução

desbloqueado

Festa

Painel PBC

Fase

Passenger Control Controle de passageiro

Apresentação de slides

JPEG

Iluminação da tecla

Idioma

Nível

Edição de linha

Lista

Posição de escuta

Local

Bloqueado

Saguão

Monitor desligado

Marcador

Melancólica

Memória

Menu

Meia-noite

Cruzeiro à meia-noite

Espelho

Tipo de monitor

Mono

Humor

De manhã

Viagem de manhã

Filme

MSC (Classe de

armazenamento em

massa)

MTP (Protocolo de

transferência de mídia)

Vários

Phase

Playback prohibited by Reprodução deste disco é

region da por limites de

área.

Playlist

Picture EQ

Play Menu

Podcast

Position Tune

Preset List

PTY List

RBE (Rear Bass

Enhancer)

RDS (Radio Data

System)

Rear View Camera

Setting

Receive Menu

Recommended,

Shuffle All

Relax

Rental

Repeat

Reset

Reverse

Rotary Commander

Sad

Screen

Screen Select

Security Control

SensMe

TM

channels

Lista de reprodução

Imagem EQ

Menu de reprodução

Podcast

Ajuste de posição

Lista de memorização

Lista PTY

RBE (Realçador do grave

traseiro)

RDS (Sistema de dados de

rádio)

Ajuste da câmera de

visualização traseira

Menu de sintonização

Recomendado, Misturar

tudo

Relaxar

Aluguel

Repetição

Inicializar

Reverso

Controle remoto de

segurança

Triste

Tela

Seleção de tela

Controle de segurança

Canais SensMe

TM

62

Multi

XAV-60

4-164-312-41 (1)

D:erpage:Right

00GB+ Page 63 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

SensMe

TM

mood

SensMe

TM

Setup

Sepia

Service Pack

Shuffle

Shuffle All

Soft

Sound

Source List

Space

Standard

Stereo

Style

Subtitle

Subwoofer Level

Adjust

Theater

Through

Time

Title

Top

Top Menu

Touch Panel Adjust

Track

Tune

Tuner

TV Show

Type

Unlocked

USB/iPod

USB Resume

VBR (Variable Bit

Rate)

Video

Ânimo SensMe

TM

Ajuste do SensMe

TM

Sépia

Pacote de serviço

Aleatória

Reproduzir tudo

aleatoriamente

Suave

Som

Lista de fontes

Equalização SPACE

Padrão

Estéreo

Estilo

Legenda

Ajuste do nível do

subwoofer

Teatro

Através

Hora

Título

Principal/Para cima

Menu principal

Ajuste do painel de toque

Faixa

Ajuste

Rádio

Show de TV

Tipo

Desbloqueado

USB/iPod

Retomada da reprodução

do USB

VBR (Taxa de bits variável)

Vídeo

Mensagem de erro

Inglês

Cannot read.

Tradução (PT-Brasil)

Não é possível ler.

Cannot read disc. Disc Não é possível ler o disco.

may be corrupted.O disco pode estar

corrompido

Disc Error

Error

Hubs not supported.

Local Seek +/Local

Seek -

No playable data.

Erro de disco

Lendo

Erro

Hubs não suportado.

Busca Local +/Busca Local-

Não há dados que podem

ser reproduzidos.

No SensMe

TM

data on Sem dados SensMe

TM

no

itivo.

Offset

Output connection

failule.

Over current Caution

on USB

Compensação

Falha da conexão de

saída.

Precaução de sobrecarga

em USB

Playback prohibited by Reprodução proibida por

region code.código de região.

Please push reset.

SensMe

data

The connected USB

device is not

supported.

TM

Pressione inicialização.

Leitura de dados

SensMe

TM

...

O dispositivo USB

conectado não é

suportado.

The SensMe

TM

data is O dado SensMe

TM

está

pido.

USB device is not

connected.

Dispositivo USB não está

conectado.

Lendo USB ...

Video blocked for your Vídeo bloqueado para sua

safetysegurança

Video CD PBC Vídeo CD com função PBC

Visual

Visualizer

Vocal

Warm

Weekend Trip

Wide

Xplod

Yes

ZAPPIN Time

ZAPPIN Tone

Zoom

Visual

Visualizador

Equalização VOCAL

Quente/Morno

Viagem de final de semana

Panorâmico

Xplod

Sim

Tempo do ZAPPIN

Tom do ZAPPIN

Zoom

63

XAV-60

4-164-312-41 (1)

01GB+erpage:Left

00GB+ Page 64 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

Índice remissivo

A

AAC 9, 52

Ajustando o relógio (Clock

Adjust) 48

Ajustes da câmera de

visualização traseira (Rear

View Camera Setting) 49

Ajuste do atenuador

(Dimmer) 41

Ajuste do subwoofer

(Subwoofer) 14, 44

Ajustes auxiliares

(AUX1 Input, AUX2 Input)

42, 49

Ajustes da restrição de

reprodução (DVD Parental

Control) 24, 45

Ajustes da tela (Screen) 44

Ajustes de reprodução

(Visual) 45

Ajustes do som (Sound) 43

Ajustes gerais (General) 41

Ajustes iniciais

(Initial Setting) 14

Alinhamento de tempo

inteligente 36, 37

Angle 19

Audio DRC (Audio DRC) 45

Auto Off (Auto OFF) 41

B

Balanço (Balance/Fader)

36, 43

Best Tuning Memory (BTM)

21

C

Calibração do painel de toque

(Touch Panel Adjust) 38

Câmera de visualização

traseira 49

Canal de áudio (Estéreo) 23

Código de área 60

Código do idioma 60

Comandos por movimentos

34

Controle de faixa dinâmica

(DRC) 45

Controle de reprodução

(Video CD PBC) 22, 47

Controle remoto de

segurança (Rotary

Commander) 42

Controle remoto sem fio

64

12, 14, 53

D

Demonstração (Demo) 45

Discos 9

Discos que podem ser

reproduzidos 9

Dispositivo USB 26

DivX Video-on-Demand

47, 52

DivX® 9, 52

Dolby Digital 23

E

Entrada da câmera de

visualização traseira

(Camera Input) 42

EQ7 35, 43

Equipamento auxiliar 49

F

Fader (Balanço/Fader) 36, 43

Filtro Crossover (Crossover

Filter) 44

Filtro de passa alta (HPF) 44

Filtro de passa baixo (LPF)

44

Formato de áudio (Audio) 23

Formatos 9

Função de segurança

(Security Control) 48

Fusível 53

G

Giro da imagem (Image Turn)

19

H

Hora do relógio (CT) 21, 22,

41

I

Idioma da legenda (Subtitle,

Idioma da tela (Language) 14,

42, 45

Idioma da legenda do DVD

19

Idioma de áudio do DVD

(Audio, DVD Audio Language)

23, 45

Idioma do menu do DVD

(DVD Menu Language) 45

Iluminação das teclas (Key

Illumination) 42

Intervalo da apresentação de

slides (JPEG Slide Show) 47

iPod 31, 53

J

JPEG 9, 52

L

Lista (List) 33

M

Menu de controle do DVD

(DVD Control) 19

Menu de reprodução (Play

Menu) 19

Menu de sintonização

(Receive Menu) 16

Menu DVD 17

Menu principal do DVD (Top

Menu) 13, 19

Modo de procura local (Local)

16

Modo mono (Mono) 16

MP3 9, 52

MPEG-4 9, 52

Multi Border DVD 51

Multi Session CD 51

N

Nível auxiliar (Level) 49

Nível do atenuador (Dimmer

Level) 41

Nível Dolby D (Dolby D Level)

23

NTSC 41

O

Operação do som (Beep) 41

Organizador do altofalante

central (CSO) 37, 43

P

Painel frontal (Passenger

Control) 33

PAL 41

Picture EQ 39, 44

Posição de escuta (Listening

Position) 36, 43

Posição do subwoofer 36

XAV-60

4-164-312-41 (1)

01GB+erpage:Right

00GB+ Page 65 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

R

Realçador de graves traseiro

(RBE) 37, 44

Reprodução aleatória

(Shuffle) 24, 27, 32

Reprodução da lista de

W

WMA 9, 52

Z

ZAPPIN™ 34

reprodução do DVD (DVD

Playlist Play) 46

Reprodução de procura direta

do DVD (DVD Direct Search)

25, 46

Reprodução de retomada de

reprodução de vários discos

(Multi Disc Resume) 47

Reprodução de retomada de

reprodução do USB (USB

Resume) 47

Reprodução em câmera lenta

19

Reprodução repetida

(Repeat) 24, 27, 32

Reset 14

Retornar à reprodução após

pausa 19

S

Sistema de dados do rádio

(RDS) 21

Saída de vários canais (Multi

Ch Output) 45

Saída do sistema de cor

(Output Color System) 41

Sem sinal (No Signal) 42

SensMe™ 27

Som do bipe do ZAPPIN

(ZAPPIN Tone) 46

T

Tamanho da tela (Aspect) 44

Tela de fundo (Screen Select)

38

Tempo de reprodução do

ZAPPIN (ZAPPIN Time) 46

Tipo de monitor (Monitor

Type) 46

Tipos de programa (PTY) 22

V

Visualização do relógio

(Clock) 11, 45

Volume 10

Volume do subwoofer

(Balance/Fader) 36, 43

Volume dos altofalantes

(4.1ch Speaker Level) 38

65

XAV-60

4-164-312-41 (1)

01GB+erpage:Right

00GB+ Page 66 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

XAV-60

4-164-312-41 (1)

01GB+erpage:Right

00GB+ Page 67 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

XAV-60

4-164-312-41 (1)

masterpage:Left

T

E

R

M

O

D

E

G

A

R

A

N

T

I

A

I

-

CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA

1

.

A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima

identificado, o qual foi recebido devidamentelacrado, pelo prazo de

12 (doze) meses,

incluído o da garantia legal (primeiros noventadias), contados a partir da aquisição peloprimeiro consumidor, contra defeitos de projeto,fabricação, montagem, ou solidariamente emdecorrência de vícios de qualidade do material,que o torne impróprio ou inadequado aoconsumo a que se destina

.

2

.

A Garantia acima mencionada não se refere aosacessórios que acompanham este produto, sendoque para estes o prazo é de

90 (noventa)

dia

s

conforme legislação.

3

.

A Garantia se faz mediante a exibição deste termo,bem como da Nota Fiscal correspondente.

I

I

-

EXCLUDENTES DA GARANTIA

1

.

O presente Termo exclui despesas de transporte,frete, seguro, constituídos tais itens, ônus eresponsabilidade do consumidor, além de nãocobrir:

a)

peças que se desgastam naturalmente com ouso regular, tais como cabeças gravadora/reprodutora, cabo de microfone, cabos eespumas dos fones de ouvido, agulha,

lâmpadas de mostrador, etc. (para linha áudio,vídeo e TVs com vídeo integrado);

b)

bateria de lítio, bateria de hidreto de metalníquel (Ni-MH), pilhas AA, pilhas AAA;

c) danos à parte externa do produto (gabinete,

painel, acabamentos, botões, etc.), bem comopeças e acessórios sujeitos à quebra causadapor maus tratos;

d

)

manuseio inadequado, indevido aos fins a quese destina, em desacordo com asrecomendações do Manual de Instruções.

2.

Esta garantia não compreende produtos quetenham sido adquiridos usados, recondicionadosou vendidos “no estado”.

I

I

I

-

INVALIDADE DA GARANTIA

1

.

A Garantia fica automaticamente invalidade, se:a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda no

Brasil, ou documento fiscal equivalente,conjuntamente com o Termo de Garantia;

b

)

o produto for ligado em rede elétrica fora dospadrões especificados ou sujeita a flutuaçãoexcessiva de voltagem;

c

)

o produto for aberto para conserto, manuseado ou tiver o circuito original alterado por técnico não autorizado ou não credenciado;

d

)

o número de série do produto for removido oualterado;

Modelo: XAV-W60

e

)

o produto for utilizado em ambientes sujeitos

a gases corrosivos, umidade excessiva ou emlocais com altas/baixas temperaturas, poeira,acidez, etc.;

f

)

o produto sofrer qualquer dano por acidente(quebra), ou agente da natureza (raio,enchente, maresia, etc.);

g

)

o produto for manuseado ou usado em desacordo com o Manual de Instruções que o acompanha;

h

)

qualquer modificação for introduzida no aparelho, não prevista no Manual de Instruções.

00GB+ Page 66 Friday, February 19, 2010 3:42 PM

I

V

-

FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO DAGARANTIA

1

.

Para usufruir desta garantia adicional à legal, oconsumidor deverá utilizar-se de um dos Postosde Serviço Autorizado Sony, dentre aqueles queconstam na relação que acompanha o produto.

2

.

Esta Garantia é válida apenas em território brasileiro.

3

.

O transporte do produto ao Posto de ServiçoAutorizado é de responsabilidade do consumidor.

02GB+

ATENÇÃO

Este Termo de Garantia só tem validade quando acompanhado da Nota Fiscal correspondente. Conserve-os em seu poder.

Unidade comercial:

Sony Brasil Ltda.

Rua Inocêncio Tobias, 125, Bloco A, Barra FundaSão Paulo - SP - CEP 01144-000 Central de Relacionamento Sony: - Capitais e regiões metropolitanas: 4003 SONY (7669) - Demais localidades: 0800 880 SONY (7669)

()

XAV-60

4-164-312-41 (1)

发布评论

评论列表 (0)

  1. 暂无评论