2024年5月9日发(作者:仙诗槐)
让你们相信我作为个丧亲的寡妇
It would be lessthan honest
站在这谋求你们同情怜悯
to allow you to believe that I stand here
真是太不诚实了
as the bereaved widow deserving of your deepest sympathies.
恰恰相反
On the contrary
我能感受到恋爱中的女人才有的快乐和幸福
I feel only the joy and happiness of a woman in love.
这份爱没有边界
A love that has no bounds
没有思维局限
nor any limits of understanding.
你看 事实是这里没有人死
You see the fact is no one has died.
我穿这身丧服只是
And I wear this costume only as
我们游戏的一部分
a part of a game we're playing.
是一个我们以前玩的游戏
A game we have played before
而且毫无疑问还会再玩
and undoubtedly will again.
奇怪的是 我从来没有质疑过
Strangely enough I've never questioned
我要扮演的这古怪角色
the bizarre nature of the role I'm required to play.
可能是因为我一直知道个不可否认的真♥相♥
Possibly because I've always known the undeniable truth.
他的爱也不能缺席
His love is as necessary
好戏就要开始了
as the charade that's about to begin.
你很爱他 对吧?
You loved him very much didn't you?
没错
Yes I did.
那他爱你吗?
And he did he love you?
毋庸置疑
There was no question of it.
那你为什么要背叛他?
Then why did you betray him?
我从没想过这会是背叛
I never thought of it as a betrayal.
我相信他也不会这么想
I'm sure he wouldn't have either
如果他早知道的话
if he had known.
结果他不知道?
Then he didn't know?
不
No.
他很清楚 和所有女人一样
But he knew that like all women
我也需要得到满足
I had a need to be fulfilled.
其中最重要的是
Above and beyond everything else.
爱的满足
A need to be loved.
我们必须心心相爱
We must be loved.
你很清楚的 不是吗?
You do understand this don't you?
可这还是背叛
It's still betrayal.
这只是你一厢情愿
That's what you want to think it is.
我是否跟你说过
Have I ever spoken to you about
背叛所带来的兴奋体验吗?
the excitement of betrayal?
说过不少次了
Many times.
你一直都需要得到爱的满足吗
Have you always had this need to be loved?
一直需要
Always.
你现在有这种感觉吗?
Do you feel this way now?
是的
Yes.
即使在今天?
Even today?
尤其是今天
Especially today.
唤 爱 睡 美 人
领衔主演:扎尔曼 金 Zalman King
代表作:野兰花 偷月情 情迷维纳斯
领衔主演:卡罗尔 怀特 Carol White
代表作:凯西回家 可怜的母牛 惊天动地
领衔主演:蒂莎 法罗 Tisa Farrow
代表作:生人回避2 食尸人 视死如归
医生 护士和护理员
The doctor nurse and attendants
你们都可以随便打听
they'll tell you all about it.
这是一个真实病例
This is an authentic act.
独一无二于今天的世界上
There's nothing like it in the world today.
独一无二的病例
The only act of its kind.
所有医学杂♥志♥上都有记载
It's on record in all the medical journals.
童叟无欺 绝无杜撰
This is not a fake or a fraud.
更不是现场编造的
This is not something madeup for the occasion.
有一个女孩 一个漂亮的女孩
But a girl a beautiful girl
静静地沉睡了八年
who has been asleep for the past eight years
期间有医生和护士不停地照看
in the constant care of a doctor and a nurse.
来进去一睹为快吧
Go in and see her now.
她就在里面!
She's in there now!
她美若天仙
She is so beautiful
但昏睡不醒
and has been asleep for so long.
这个漂亮的女孩似乎
That beautiful girl who's been
注定要在睡梦中度过一生 永远无法醒来
doomed to go through life asleep never to awaken.
再过一分钟就要开始了
New lecture starts in just one minute.
快来买♥♥票吧
Get your tickets.
只要一块钱
One dollar pays the way.
在医生的照看下
This girl has been asleep
这个女孩已沉睡了
under a doctor's supervision
足足八年
for the past eight years.
你们肯定都闻所未闻 见所未见
You've never seen anything like it.
实实在在的奇闻异事
A bonafide guaranteed attraction.
当今世界上独一无二的病例
The only act of its kind in the world today.
来看看这个美丽的睡美人吧
See that beautiful girl.
她现在就在里面
She's in here now.
你们一定闻所未闻
And alive you've never seen anything like it.
进来瞅瞅吧
Let's go now pay her a visit.
看看这鲜活的睡美人
See the sleeping beauty.
快来买♥♥票吧
Get your tickets.
只要一块钱
One dollar pays the way.
她就在里面
She's in there now.
在我们开始参观演示之前
Before we conduct our medical examination
我先自我介绍下
I would like to introduce myself.
我是塞缪尔医生
I am doctor Samuel Clemente.
这是我们的护士邦妮小姐
And our nurse is miss Bonnie Flutner.
今晚你们将看到的
What you are about to see tonight
是个现代生理学奇观
is a miracle and modernday physical phenomenon.
困扰全世界无数医学家的
The enigma that has baffled
未解之谜
medical scientists throughout the world.
我们把它称作
We call her simply
睡美人
the sleeping beauty.
睡美人 女士们先生们
The sleeping beauty ladies and gentlemen.
毫不夸张
She is no exaggeration.
货真价实
No deception.
女士们先生们 我从你们的脸中
Ladies and gentlemen as I look out among your faces
看到了你们的疑惑和不解
I see the questions that come up in your mind.
我敢肯定会有如下几个问题
I can ascertain what some of these questions will be.
我们的睡美人
Our
她有意识吗?
Does she have thoughts?
她有感知吗?
Does she indeed have feelings?
我们的美人她在做梦吗?
Is our beauty dreaming?
还是仅仅是睡着了?
Or is she simply asleep?
女士们先生们
Ladies and gentlemen
我和你们一样不得而知
your guess is as good as mine.
我只知道 我们叫她睡美人是因为
All I know is we call her the sleeping beauty because
她昏睡不醒
A. She is asleep.
而且她美若天仙
and B. She is beautiful.
心率是68
Nurse the heart is 68.
女士们先生们 心率完全正常
Ladies and gentlemen that's normal.
脉搏
And
也是正常的
is normal.
多不可思议啊 女士们先生们
It's amazing ladies and gentlemen.
纯粹的不可思议
Simply amazing.
女士们先生们
And now ladies and gentlemen
接下来我们进行下一环节
comes the part of our demonstration
我们可以一起玩个小活动
where we can all have a little fun.
我想这就是你们一直期待的
I think that's the part you've been waiting for.
当我望向欢乐的人山人海
As I look out among that happy sea of faces
在场的男士中
I think among some of you gents there
我发现有些真正的热血猛♥男♥
I detect some real redblooded sportsmen.
你们当中哪位有一块钱
So if any of you gents has one dollar to spare
和一腔猛♥男♥热血
and one ounce of sporting blood
觉得自己是当代的罗密欧
if you think you're that modernday Romeo
是当代的白马王子
if you think you are a Prince Charming
觉得自己能够挑战医学上的不可能
who can make it where medical science failed
用一个吻唤醒睡美人
by awaking our sleeping beauty with a kiss
就把钱往上一扔 然后走出来!
let him put his dollar up in the air and step right up!
来吧 各位爷们!
Come on you hemen!
热血健将!
You good sports!
各位 别催我
Well now don't rush me folks.
我来
Right here.
那边有位先生
There we have a gentleman right there.
先生 请上前来
Come right up sir.
请把钱给那个护士
Give your money to the nurse there.
他来了 女士们先生们不许笑
There he is ladies and gentlemen do not laugh.
俗话说得好
You just have to remember that sometimes
陈年老酒才飘香
a good wine comes in an old bottle.
他可能就是那个唤醒
He may be the one he may be the one
我们小睡美人的真命天子
to awaken our little sleeping beauty.
你可以开始了 先生
You may proceed sir.
请稍等 先生
Just a moment sir.
我觉得我有责任提醒下你们
I feel it is my duty to warn you
唤醒睡美人的人
that he who awakens the sleeping beauty
往往难以唤醒自己
is in danger of awakening himself.
可以继续了 先生
You may proceed sir.
哈哈 我觉得他不行
Oh too bad I don't think he did it.
一个吻一块钱 先生
Another kiss another dollar sir.
没问题的话您可以下台了
You may step down if you please.
好了 先生们 还有吗?
Alright gentlemen anymore out there?
还有猛♥男♥吗?
Anymore redblooded sportsmen?
来吧 猛♥男♥们 让我来瞧瞧!
That's it come on you tigers let's see you!
啊 有人了 一个精神小伙!
Ah there he is there's a young fella!
人猿泰山!
Tarzan of the apes!
把你的钱给护士
Give the nurse your dollar.
来来快去 让我看看你运气怎样!
Get right over there son and let's try your luck!
我只是想告诉你
I just want to tell you that
唤醒睡美人的人
he who awakens the sleeping beauty
如果她醒过来 她会吻得
if she awakens and she kisses like she means it
让你的衬衫下摆
that's the kiss that'll make your shirttail
像窗帘一样在你背后卷起来
roll up and down your back like a window shade.
好了小伙 让我们看看你的能耐!
Alright son let's see what you can do!
好了 小子 够了!
That's enough son that's enough!
这个吻太甜了 会让你长痘痘的
That kiss is so sweet it's liable to give you pimples.
对了 有句俗话说
And another thing there's an old saying.
狗嘴里吐不出象牙
You can't get blood out of a turnip.
好了 还有人自告奋勇吗?
Alright do I have anymore takers out there?
哦 我们的人数有点多了!
Oh I think we're getting hot there!
在护士旁边排队
The line forms right by the nurse.
提前把钱准备好 伙计们
Get your dollars out fellas.
过来玩玩吧 来吧
Let's have a little fun
我出去买♥♥个汉堡
I'm gonna go out and get a hamburger.
要我捎点什么吗?
Can I bring you back anything?
来个凯撒沙拉和鞑靼牛排
Yeah a Caesar salad and steak tartar.
要不要洋葱?
With or without onions?
不要
Without.
你在等谁吗?
Are you expecting company?
先生 我们打烊了
Hey mister we're closed.
我想看看睡美人
I wanna see the sleeping beauty.
呃她睡着了
Uh she's sleeping.
下一场表演在55分钟后开始
The next show starts in 55 minutes.
到时候再过来呗?
Now why don't you come around then?
我现在就想见她
I want to see her now.
现在看要多少钱?
How much is it gonna cost me?
听着孩子
Now listen son.
你以为你是谁啊
Just who do you think you are
张口闭口直接就是钱
coming around with an immoral proposition like that.
说吧多少钱?
How much is it gonna cost me?
50块你能出吗?
Is it worth 50 bucks to you?
我会出去
I'll step outside.
不回答问题
No questions asked.
我勒个去
Jesus Christ.
我等会在找你
I'll take care of you later.
听着 朋友 一般是
Now listen friend it's
我说了等会儿再付你钱
I said I'll pay you later.
好吧 我在外面等你
Well I'll be waiting outside.
别弄太久
Don't take too long.
他在弄啥 他什么都没做
What's wrong with him he isn't doing anything.
你觉得他是警♥察♥吗?
Do you think he's a cop?
不 我觉得他有想法
No I think this one's a dreamer.
她卖♥♥不卖♥♥?
You wanna sell her?
怎么 你也想入行?
Why you wanna go into showbusiness?
你是怎么把她弄到手的?
How do you get away with this?
她没有亲人吗?
Doesn't she have any folks?
如果她还有亲人的话 那还会在这里吗?
Now would she be here if she had any folks?
听着 没有什么花招
Look there's no gimmick.
可怜的女孩
Poor girl.
她八年前就睡着了
She fell asleep eight years ago.
你怎么知道 你在场吗?
How do you know were you there?
听着 朋友 我四年前在孟菲斯
Now look friend I bought this act
把她买♥♥下的
four years ago in Memphis.
她在一个狂欢节中展出但狂欢节入不敷出
She was attached to a carnival that went broke.
我就合法把她买♥♥下的
The guy who sold her to me is legitimate.
是合法买♥♥下的 都是合法的
She's legitimate the act is legitimate.
满意了吗?
Is that alright with you?
真正的医生怎么说的 能唤醒她吗?
What'd the real doctors say can you wake her up?
我为什么要那样做?
Why would I do a thing like that?
只要她昏睡不醒 我就有钱赚
As long as she sleeps I'm gainfully employed.
如果可能的话 你会叫醒她吗?
Could you wake her up if you wanted to?
你是说你想买♥♥她吗?
Did you say you wanted to buy her?
是的
Yeah.
护士?
Nurse?
能把药给我吗?
Could I have that medication please?
只要她一直服药
See as long as she gets her medication
她就会是个香甜的睡美人
she'll sleep nice and pretty.
你想卖♥♥多少钱?
How much do you want for her?
是说现金吗?
Are we talking cash?
就是现金 你要多少?
We're talking cash how much do you want?
整套流程?
For the whole operation?
整套流程
For the whole operation.
两万块
Twenty thousand.
一言为定
You got a deal.
成交
She's all yours.
我买♥♥了一个睡美人
I bought a sleeping beauty.
她在隔壁
She's in the other room.
我在等她醒来
I'm waiting for her to wake up.
我觉得应该先告诉你一下
I thought you ought to know.
非常感谢 感谢你们的捧场支持
Thank you very much we appreciate it.
我们先休息一会儿
We're gonna take a short break.
马上回来
We'll be right back.
给我一杯波本和七七酒 还有一杯朗姆酒和可乐
Gimme a bourbon and Seven and a rum and Coke.
杰夫去哪了?
Where's Jeff?
我不知道
I don't know.
我没看到他
I haven't seen him.
你呆在这里多久了?
How long have you been in here?
我听到你们演奏的
I heard your set.
噼里啪啦像做饭
杰夫 你在这里多久了?
Jeff how long have you been in here?
呆的都够我画完这个了 老弟
Long enough to paint this man.
我不会浪费时间的
I ain't wasting no time.
你懂吗?
You dig?
我画的这东西将使我永生
I painted this this is gonna immortalize me
就像你的演出之于你那样
like your music is gonna do for you man.
我听说大家很喜欢你的作品
I heard people love what you was doing.
是吧 是吗?
Did they did they?
你真的很帅气 老弟
You were beautiful man.
但我想要永生
See but I wanna be immortalized.
我也会紧跟的 宝贝
I'm gonna keep up baby.
不想当最后那个 对吧?
I ain't gonna be last huh?
你做饭 我也做饭
When you cook I'm gonna cook.
总到哪干到哪
Everywhere we work
我要来上洗手间了 老弟
I'm gonna be in the bathroom man.
每个人都要尿尿
Cause everybody piss.
但我不能 我在这里等了15分钟
I can't I was over here 15 minutes
还没出来
Ain't nothing happening.
我是唯一受伤的人
I'm the only one that got hurt.
所以就有个主意 如果我画点什么
I got an idea if I paint something
这样人们就会认可我的艺术成就
see then people will recognize my artistic endeavor.
除了我谁还能画这破东西?
Who else is gonna paint this shit but me?
每个人都尿尿
Everybody piss.
都会尿 明白吗?
They've got to dig it?
他们必须明白 你知道我的意思
They gotta understand you know what
因为 因为它很美啊
Cause cause it's beautiful.
他们无法打败治愈方法
And they can't beat the cure.
我有办法了
I got a solution.
你知道我的意思 你不能就这样把灯打开
You know what I mean you can't just turn
把灯关上 老弟
Turn the light on man.
把灯关上
Turn the light on.
把灯关上 宝贝
Turn the light on baby.
看看 它们会发光!
Check it they glow!
来吧 我送你回家
Come on I'll take you home.
不!
No!
你不能带我回家 宝贝
You can't take me home baby.
我有药
I got my pill.
我每隔5小时零15秒吃一片
I take a pill every five hours 15 seconds.
怎么 你现在看着我好笑吗?
What you looking at me now funny?
你不能这样 你没这个权利!
You can't you ain't got the right!
你知道我的意思 我现在是个男人了
You know what I mean I'm a man now.
你想被揍吗?
You wanna get down huh?
就因为你给我买♥♥药 带我去看医生吗?
Cause you bought me some pills and took me to the doctor?
我就欠你什么吗?
I owe you something?
我的老弟
你要记得
You gotta
我会搞砸的 是吧?
I'm gonna mess up a little huh?
我要做的是把这个画出来
What I'm gonna do is I'm gonna paint this.
看这 我要在这里给你画个心
See watch here I'm gonna paint in here your heart.
欢迎回家
Welcome home.
安吉莉卡 亲爱的 你永远不要把手伸到桌子对面
Angelica dear you should never reach across the table.
你应该先给我倒 女士优先
And you should always serve the ladies first.
转过去 让我好好看看你
Turn around so that we can see you properly.
啊 你看起来真可爱
Oh yes you look adorable.
看你这纤纤玉腿
And you've got such pretty legs.
你觉得呢 罗伯特?
Don't you think so Robert?
除了女佣之外你有没有想过
Have you ever thought about being
做点别的什么?
anything other than a domestic?
安吉莉卡 你能回避一下吗?
Angelica could you leave us alone please?
我想和斯嘉丽单独说几句
I'd like to talk with Scarlett.
有啥想说的啊 罗伯特?
Is there something you'd like to discuss Robert?
没
No.
怎么了 罗伯特 那就是安吉莉卡
What's the matter Robert it's only Angelica.
安吉莉卡 来和我们一起享用早餐吧?
Angelica why don't you come and join us for breakfast?
你好
Hello.
你好
Hello.
啊 我们不能再多看一会儿吗?
Oh can't we see just a little more?
我觉得我们再这样冒险了
I don't think we should take the chance do you?
冒什么险?
What chance?
都快12点了
It's almost 12 o'clock.
你不会想看你的战车
You don't want to see your chariot
变成南瓜是吧?
turn into a pumpkin do you?
你的马变成老鼠?
Your horses turned into mice?
你不想明天被一群人围着让你
You don't want a bunch of people around here tomorrow
去试水晶鞋对吧?
trying glass slippers on you do you?
好吧 我明白你的意思了
Okay I can take a hint.
特洛伊? 什么?
Troy? What?
另一个修女是谁啊?
Who was that other nun?
你觉得刚才表演怎么样?
What'd you think of the show?
很有意思啊
It was fantastic.
我从没见过这样表演的 你呢?
I've never seen an act like that before have you?
没
No.
她们应该上埃德沙利文的电视秀
They ought to go on the Ed Sullivan show.
一定会很好看
They'd be terrific.
你知道吗?
And you know what?
什么?
What?
她们甚至可以宣传成是姐妹花
They could even be billed as a sisteract.
你懂我的意思吧 小软糖?
You know what I mean jelly bean?
我明白了 小皮筋
I understand rubber band.
预备
On your mark.
准备走
Get set.
准备好了吗?
You ready?
走你!
Go!
我赢啦
I win.
你最好快点学会走路
You better learn how to walk
我的小软糖
pretty soon jelly bean.
我厌倦爬楼梯了
I'm getting tired of running up those stairs.
特洛伊? 什么?
Troy? What?
如果这是斯嘉丽的家
If this is Scarlett's house
那我们怎么会反客为主独占上房♥呢?
how come we get to stay in the best part?
嗯怎么会?
Hmm how come?
这就是我安排的
Because that's the way I want it.
你怎么不说你如此美若天仙?
How come you're so pretty?
好了 小软糖 该下车了
Okay jelly bean this is where you get off.
你想自己试试吗?
You want to try it all by yourself?
好
Yeah.
一点都不想让我帮你?
You don't want me to help you at all?
对
No.
看 你进步不小
See you're making progress.
你知道吗?
You know what?
什么?
What?
一开始我以为你和斯嘉丽在谈恋爱
At first I thought you and Scarlett were going steady.
你可知?
You know what?
什么?
What?
我从贝蒂简达文波特和足球队队长
I haven't heard that expression since
搞在一起后开始
Betty Jane Davenport was going steady
就再也没听到有人这么说了
with the captain of the football team.
特洛伊 你不会觉得我图样图森破?
Troy you don't think I act too young or anything do you?
我是说 我不太
I mean I'm not really.
就是我一直下线状态
It's just that I've been away.
太久没接触外部世界了
Sort of out of circulation a while.
但如果你想的话 我可以很快跟上来
But I can catch up fast if you want me to.
知道我想要什么吗?
You know what I want?
我想让你保持原样一如既往
I want you to stay exactly the way you are.
知道我在想什么嘛?
You know what I was thinking?
我希望我能在入睡前就与你相识
That I wish I could have known you before I fell asleep.
不 不行
No I don't.
那我可能现在就不认识你了
Then I probably wouldn't know you now.
你觉不觉得是有人提前规划好这些的吗?
Don't you think somebody must work all that out in advance?
比如我变成睡美人
Like me falling asleep.
不过我很庆幸我长眠不醒
Now I'm glad I did
因为这样就能遇见你 从而唤醒我
because it was all worked out for you to wake me up.
你这样想啊?
You think so?
当然啊 不然你为什么
Sure why else would you just
之前会碰巧在那?
happen to be there when I was?
你想不想知道现在开始
Wouldn't you like to know what's been
我意识到什么吗?
worked out from now on?
我当然想
I sure would.
你想怎么样呢?
What would you like to happen?
真的想知道吗?
You really wanna know?
真的
Sure.
不做任何改变
Nothing.
不变?
Nothing?
我从来没有这么开心过
I've never been this happy before.
所以如果能一如既往的话 我可以继续保持快乐
So if nothing happens I can go on staying happy.
你希望能怎么样?
What would you like to happen?
也是不变
Nothing.
你看吧?
You see?
看来一切都解决得很完美了
Maybe it's all been worked out already.
也许吧 你该睡觉了
Maybe it has but you'd better go to sleep.
好吧
Okay.
晚安
Good night.
别让臭虫咬了
Don't let the bed bugs bite.
明早见
I'll see you in the morning okay?
睡个好觉
Sleep tight.
为了这样的真爱之吻
I'd sleep another hundred years O love
我愿再睡上一百年
for such another kiss.
坦尼森说的 你知道吧
That's Tennyson you know.
我知道
I know.
你那时没有吻我 对吧?
You never did kiss me did you?
没有
No.
没关系 我也没睡过一百年
It's okay I never slept a hundred years either.
晚安
Good night.
晚安
Good night.
现在好多了
That's much better.
再把头抬高一点
But keep your head a little higher.
昂首挺胸信心满满 就这样
And much more confidence that's it.
要时刻保持淑女形象
And always remember to be a lady.
已经近似完美了 亲爱的
That was almost quite perfect my dear.
不过还有一点
But just one thing.
一定要挺直肩膀
Please remember to keep your shoulders back.
这样更加优雅动人
It's much more elegant.
像这样 这样
Like that that's it.
哦亲爱的
Oh dear.
要亲切 但绝不能粗俗
Be thou familiar but by no means vulgar.
你的白马王子来了
Well there's your date.
记住 温文尔雅风姿绰约
Remember now poise grace
最重要的是 宛若淑女
and above all a lady.
吹得好
Beautiful!
女士们先生们
Ladies and gentlemen
我想把这首曲子献给两位
I'd like to dedicate that tune to the two people
我在这个世上最爱的
I love most in the whole world.
我最心爱的女孩和我的老铁
My best girl and my best friend.
非常感谢你们
Thank you very much it was a pleasure.
好了 回家吧
Come on let's go home.
我们别走 等一下
We ain't going wait a minute.
等一下 老弟
Wait a minute my man.
你抽烟 我得给魔鬼应得的 宝贝
You smoking I got to give the devil his due baby.
我们不能回家
We can't go home.
除非他现在就走
Unless he's gonna leave now.
因为我们为大家扫清道路
Cause we got the way cleared for everybody.
我的老弟 我最好的朋友
My man and my best friend
和他最心爱的女孩一起来
is coming with his best girl.
我从来没有一个朋友穿过白西装
I ain't never had no best friend in a white suit.
等等 你们不会走吧
Wait a minute y'all ain't leaving no.
你不能和她一起走
You ain't going with her.
你知道那是谁吗?
You know who that is?
卡多尼亚之脸
Caldoniaface.
就是她
That's her.
瞧你 你也想让自己看起来无辜啊?
Look how innocent you trying to look innocent now see?
你了解她吗?
You know her?
你也不了解他
You don't really know him.
你告诉他我们知道了吗?
Did you tell him we knew you passin'?
当你还是黑鬼的时候 我就认识你
When you was a nigga I knew you see.
你是帕辛!
You are passin!
没错 你以前也去过狂欢节 对吧?
That's right you used to be in the carnival didn't you?
不是吗?
Didn't you?
不要笑
Don't smile.
你们是连体双胞胎 宝贝
You was connected Siamese twins baby.
你以前和一个黑妞有关系
You used to be connected to a black chick.
把你叫作黑褐宝贝
Called you Black and Tan baby.
没错 幕间休息时你们会分开
That's right you was gonna get separated at intermission.
我都说什么破玩意
I'm bullshitting baby.
来吧 我们去喝点咖啡
Come on we'll get some coffee.
你没事吧?
You okay?
给我滚出去 我没事?
Get your ass out of here am I okay?
带上这只狐狸精 好吗?
Take this fox would you?
好好爱她吧 你们在一起真是美
Love her man you're beautiful together.
都是白皮
Y'all are so white.
嘿嘿
Hey hey.
今晚你们真是爱意浓浓!
You're in love tonight!
我从没见过你笑着离开这里
I ain't never seen you smile and leave.
你捡到个漂亮大美人 宝贝!
You got a pretty lady baby!
她真美
She's beautiful.
特洛伊?
Troy?
嗯?
What?
你知道吗 这是我第一次感受到
You know that's the first time
那个字饱含的意义
that word ever meant anything to me.
什么字?
What word?
家 你说我们回家
Home you said let's go home.
就是这意思啊
I meant it.
你还说了别的
You said something else you know.
我知道
I know.
也是这个意思吗?
Did you mean that too?
是的
Yup
我也是
I do too.
挺有意思
It's so funny.
怎么?
What is?
这实际上是我们的第一次约会啊
In a way this is our first date.
真的啊 你意识到吗?
It really is you know?
而我们早已经互诉衷情了 不是吗?
And already we've said we love each other haven't we?
是啊
Yeah.
特洛伊?
Troy?
我们要缠绵一晚吗?
Are we gonna make love?
你真的想要吗
Is that what you want?
如果你也想的话
If it's what you want.
特洛伊 我如饥似渴
Oh Troy I want you so much.
你确定吗?
Are you sure?
是啊 我体会到我现在有种感觉
Oh yeah I know when I feel this way.
我从来没体会过的 别这么想
I've never really done anything don't think that.
就是这种
It's just this feeling.
如此奇怪的感觉
It's so strange.
你可能只是累了
You're probably just tired.
你已经站了一天了
You've been on your feet all day.
不 我只是突然觉得很好笑
No I just feel funny all of a sudden.
就在我们接吻时
Like when we kissed.
我觉得这好似一场梦
I feel it's all dream.
就像我还没完全醒过来一样
You know like I'm not completely awake yet.
可能是因为我睡觉的时候做了很多梦
That's because I've had so many dreams when I was asleep
有些如此真实 梦里不知身是客 以至于此刻现在
and some were so real that when this happens now
我难以分辨是否还是梦
I wonder if this isn't a dream too.
你明白我的意思吗?
Do you know what I mean?
是不是听起来很玄乎?
Do I sound crazy?
特洛伊 试着理解我
Troy try to understand.
只有你告诉我 我才能弄清楚
I can only understand if you tell me.
我不记得我什么时候睡着的
I don't remember when I fell asleep.
但那没过多久
But it couldn't have been too long after
我便进入梦乡
when I had a dream.
那更像是一场噩梦
It was more like a nightmare.
一个我素未谋面的人 正在吻我
A man someone I'd never seen before was kissing me.
我不知道他是怎么出现的
I don't know how he got there or anything.
但他正在吻我
But he was kissing me
似乎我对此无能为力
and I couldn't seem to do anything to stop him.
然后他抬起身走开了
Then he would stop and go away.
然后什么都没有了
And there would be nothing.
很长时间都什么都没有
For a long time there would be nothing.
然后又会重新有人来
Then it would start again.
只有在这个梦里 有很多陌生的男人
Only in this dream lot's of strange men
亲吻我 抚摸我
would kiss me and touch me.
而我无法阻止他们
And I couldn't stop them.
接着他们就消失了
Then it would stop and nothing.
很长时间内什么都没有
The nothing would last a long time.
我不清楚空无一人时是否也是一场梦
I couldn't tell if the nothing was a dream too.
但没有人的梦更加令人可怕
But eventually it became more of a nightmare than the other.
我一直等啊等 等着有人再次出现
Just the waiting and waiting for that to start again.
总是如此
And it always did.
总是以同样的方式开始
It'd always start the same way.
我会梦到有人在吻我
I'd dream that someone was kissing me.
然后这种感觉就会涌上我的心头
Then this feeling would come over me.
像今晚这样
Like tonight.
然后接着一切又会消失不见
Then other things would start to happen.
我对此毫无办法
I was helpless to stop it.
一开始我试着改变 但很快我就不想让它停下来了
At first I tried but soon I didn't want it to stop.
因为那样的话就又会变成什么都没有了
Because then there would be the nothing again.
当有人来的时候 我会很高兴
When it was happening I was happy.
特洛伊 难道你不明白那些梦都是为了你做吗?
Troy don't you see that the dreams were all for you?
好像我知道你注定会唤醒我
As if I knew you'd wake me.
这就是我如何理解这个梦的
That's how I knew the dream.
你吻我的时候我也有同样的感觉
And I got the same feeling when you kissed me.
特洛伊 你还不明白吗?
Troy don't you understand?
我明白了
I understand.
不你没有
No you don't.
我明白了
Yes I do.
我们进去吧
Let's go inside.
好吗?
Okay?
特洛伊?
Troy?
我们不会做♥爱♥了 对吧?
We're not gonna make love are we?
你们在搞什么呢?
What in God's name do you think you're doing?
也不看看现在几点了吗?
Do you have any idea what the time is?
瞅瞅你
Look at you.
你真是不得体
You're disreputable.
她的问题你也有责任
This is your fault you're responsible.
你反应过火了
I think you're overreacting.
你竟敢用那种居高临下的口气跟我说话!
Don't you dare talk to me in that patronizing tone!
小姐 回你房♥间去
Young lady get to your room.
没关系 我带她回去
It's alright I'll take her.
用不着你陪 你已经做得够多了
You'll do no such thing you've done quite enough already.
我说得还不够清楚吗?
Didn't I make myself clear?
回你房♥间去 明早我再跟你说
Get to your room I'll speak to you in the morning.
没关系的
It's okay.
你怎么能?
How could you?
你怎么能这样对我?
How could you do this to me?
你怎么能把那个女孩从家里带走
How could you take that girl from this house
把她当普通荡♥女♥一样招摇显摆?
and treat her like some common ordinary tart?
天知道你都带她去哪了
God knows what you've exposed her to.
然后把她带回来
And then to bring her back here
当着我的面这么搞
and do this practically in front of me.
也许你忘了 亲爱的罗伯特
Maybe you've forgotten Robert my dear.
我们是虔诚的基♥督♥徒
But we are Godfearing Christian people
生活在一个备受尊敬的家室里
living in a respectable household.
而不是什么妓院!
Not some kind of a brothel!
我相信你会是第一个认清楚的
I'm sure you'd be the first to recognize one.
你好大胆!
How dare you!
我希望你别往心里去
I hope I didn't hurt you.
不过我一直就是这样 不是吗?
But it was expected of me wasn't it?
过来啊 罗伯特
Oh please do come in Robert.
有什么问题吗?
Is there something the matter?
没
No.
我只是想告诉你
I just wanted to tell you that
我要带珍妮弗一起离开这
I'm gonna be taking Jennifer away from here.
为何要这样做?
Why would you want to do that?
因为我意识到我一开始就
Because I realize that I never should have
不该把她带过来
brought her here in the first place.
一错百错
That it was a mistake.
这么说你想和那睡美人私奔了
So you just want to run away with that girl.
不是那种私奔
I'm not running.
你确定吗?
Are you sure?
我确定
I'm sure.
那你在这儿不开心吗?
Are you unhappy here then?
也不是的
No it's not that.
你肯定不会爱上她吧
Surely you don't love her.
这跟那个没关系
It has nothing to do with that.
那是怎么回事?
Then what is it what's happened?
看着我
Look at me.
我一身白西装 身戴红色康乃馨
I'm all dressed up in a white suit red carnation.
我整晚是参加毕业舞会的状态
I spent the whole night at a senior prom.
自从她醒来 我就一直在跟她装模作样
I've been playing a game with her ever since she woke up.
她对我深信不疑
And she believes me.
她一直以为我是这样风度翩翩
She really sees me this way.
但今晚 我第一次
But tonight for the first time
意识到她的看法
I saw what she was looking at.
我很喜欢
And I liked it.
我意识到我不再需要这身了
And I realized I don't need this anymore.
我还有一丝希望
That I still have a chance.
我心里还有一些真切的东西
That there's still something real left inside of me.
她诉说 我聆听
When she talked I listened to her.
我不光在倾听
Not only did I listen to her
而且对她说的话做出了真诚的回应
but I responded honestly to what she had to say.
我很久没这么做了
I haven't done that for a long time.
事实上 我已经快放弃了寻找
In fact I'd given up hope of ever finding
我身上的这种真诚的希望了
that kind of honesty in myself ever again.
现在我已经找到了 我想牢牢抓紧它
And now that I've found it I want to try to hold on to it.
如果我留在这里我就无法抓住
I can't do that if I stay here.
明白了吗?
Does that make sense?
能理解吗?
Can you understand that?
嗯 我能理解
Yes I can understand.
我一直都很理解
I've always understood.
我一直都很理解 因为我深爱着你
I've always understood because I love you.
当她爱上了他
And when a woman loves a man
她就能很轻松理解他
there's no limit to her understanding.
没人比你更清楚这个 罗伯特
No one should know that better than you Robert.
你告诉她你俩要走吗?
Have you told her that you're going away?
还没 我上楼后再告诉她
Not yet I'm gonna tell her when I go upstairs.
你有没有想过
Has it occurred to you that
也许她不想走呢?
maybe she doesn't want to go away?
你知道的 她在这里很开心
She's very happy here you know.
我知道 安吉莉卡也是
I know that so was Angelica.
但我不想再这样了
But I don't want that anymore.
这一次注定不同
This time it's different.
如果没有区别呢
What if it's not different?
如果还是一样呢?
What if it's the same?
你不觉得你应该留在这
Don't you think you should stay here
继续好好想想吗?
a little longer to find out?
因为如果还是一样的话
Because if it's not different
你会发现自己的幻想破灭了
and you find yourself disillusioned
至少在这你有朋友可依靠
at least here you're amongst friends.
你要这样说的话
For you to make a statement like that
很明显 我说的话你一点都没听懂
it's obvious that you didn't understand anything I said.
或许我确实不懂
Then maybe I don't understand.
但我知道怎么让你开心
But I do know how to make you happy.
这对我来说是最重要的
And that's all that matters to me.
我不想失去你 罗伯特
And I don't want to lose you Robert.
所以我会千方百计设法把你留住
So whatever it is I have to do to keep you here
我会做到
I'm going to do it.
她的表现越来越令人满意
She seems to be working out most satisfactorily.
你不觉得吗?
Don't you think?
通常来说 我更希望要个管家
Ordinarily I would have preferred a butler.
但那个女孩有个特别之处
But there's something very special about that girl.
你觉得她喜欢我们吗?
Do you think she likes us?
你知道 这点很重要
That's very important you know.
目前的情况就是这样
The helpsituation being as it is at the moment.
不过 她似乎在这里过得很开心
Although she does seem very happy here.
你觉得呢?
Wouldn't you say?
珍妮佛 我们从来不斜靠桌子
Jennifer we never lean across the table.
好的女士
Yes ma'am.
你应该记住所有服务女士优先
And you should always serve a lady first.
好的女士
Yes ma'am.
我不知道我有没有跟你说过
And I don't know if I ever mentioned this to you
我们喜欢把沙拉作为开胃菜
but we like our salad as the first course
而不是和主菜一起吃
rather than with the main course.
这是西式吃法 你知道
It's the western way you know.
稍带一点点大蒜味儿
With just the slightest suggestion of garlic.
是的女士
Yes ma'am.
转过来一下亲爱的
Turn around dear.
你看起来真可爱
Oh you look adorable.
这纤纤玉腿真好看
And you've got such pretty legs.
你觉得呢 罗伯特?
Don't you think so Robert?
谢谢夸奖女士
Thank you ma'am.
除了女佣之外你有没有想过
Have you ever thought about
做点别的什么?
being anything other than a domestic?
想不想当个模特或舞♥女♥?
Maybe a model or a dancer?
哦 我一直想成为一名舞♥女♥
Oh I've always wanted to be a dancer.
真的?
You have?
我有个绝妙的主意
Well then I have a most marvelous idea.
我来放点音乐
I'll put on some music.
你们俩来跳跳舞
And you two can dance.
音乐来了
Now we have our music.
我非常期待能看到你们俩共舞
It would give me such pleasure to see the two of you dance.
如果可以的话 你们俩跳 我观赏
So if you would you two dance and I'll watch.
我不跳舞
I don't dance.
你不跳?
You don't dance?
哦 太遗憾了
Oh what a pity.
好吧 我们跳吧
Well then we'll dance.
你看着
And you watch.
你会看 是吧?
You do watch don't you?
来吧 亲爱的
Come along my dear.
珍妮佛 我把你裙子上的纽扣弄掉了
Oh Jennifer I popped a button on your dress.
不如去我的房♥间 我来帮你修好
Why don't we go to my room and I'll fix it for you.
来吧
Come along.
白皙细嫩
So white and soft.
我只想抚摸它 感受一下
Oh I just want to touch it and feel it.
啊 这样不太合适吧
Oh maybe you shouldn't do that.
这不正是你一直想要的吗?
It's really what you always wanted isn't it?
我已经不知道我想要什么了
I don't know what I want anymore.
我好困惑
I'm so confused.
啊
Oh...
我能让你极致愉悦
Oh I can make you so happy.
只要你让我
If you just let me.
我从来没有体验过这样
I've never felt this way before.
我就知道你会喜欢的
I knew you'd like it.
我真的好喜欢 斯佳丽
Oh I do Scarlett.
真的
I really do.
啊
Oh...
哦 我可以让你一直这样飘飘然
Oh I can make you feel like this all the time.
躺下来 尽量放松
Just lie back and relax.
你怎么这么久进来?
What took you so long?
我都快没词了
I was running out of things to say.
特洛伊 这只是闹着玩啊
Troy it was only a game.
我知道
I know.
想来点红辣椒吗?
Wanna go for chili?
你是个幸运的人 你知道吗?
You're a lucky man you know that?
我羡慕你
I envy you.
想知道我为什么羡慕你吗?
Wanna know why I envy you?
因为没有什么能让你惊讶
Because nothing surprises you.
你尿裤子 都不会让你感到惊讶的
You're not surprised if you piss in your pants
或者你根本就不会尿尿
or if you don't piss at all.
如果你在阴沟里醒来 而不是在床上
If you wake up in the gutter instead of your bed
你也不会感到惊讶
that doesn't surprise you either.
事实上 如果有一天早上你没有醒来
In fact you wouldn't even be surprised
你甚至不会感到惊讶 对吧?
if you didn't wake up at all one morning would you?
你想知道为什么你不会感到惊讶吗?
You wanna know why you wouldn't be surprised?
因为我要死了?
Cause I'll be dead?
不
No.
因为你别无选择
Because you don't have any choice.
这就是为什么我羡慕你
And that's why I envy you.
你不明白我在说什么 对吧?
You don't understand what I'm talking about do you?
我明白
I understand.
我在说什么?
What am I saying?
你不会想吃辣椒的
You don't wanna go for chili.
你想一个人待着 我尊重你 宝贝
You wanna be alone I respect that baby.
放松 好好享受 我要去吃点东西 我饿了
Relax enjoy yourself I gotta go get some grub I'm hungry.
保重
Take care baby.
别太急躁
Don't push it.
快干完了吗?
Almost finished?
差不多吧
Just about.
你有什么想法?
What'd you have in mind?
我在想你是否可以帮我个忙
I was wondering if you'd mind doing me a favor.
当然 悉听尊便
Sure anything you want.
跳得挺好 但有点不太对劲
That was very good but it's not quite right.
也许我们应该略过跳舞环节
Maybe we should just forget about the dancing
直接开始欢呼
and go right into the cheers.
等一下 在你开始之前
Now wait a minute before you start
看看你能不能想象这种情况
see if you can picture this situation.
你得明白到底发生了什么
Because it's very important that you understand
这一点很重要
exactly what's going on.
中♥央♥高中 就是我们
Central High that's us
球在十码线上
has the ball on the 10yard line.
比赛还剩30秒
There are 30 seconds left in the game to play.
比赛处在暂停中
Timeout is called on the field.
现在记住
Now remember.
这场是冠军赛点
The state championship depends upon this game.
我们需要得到尽可能多的欢呼支持
And we need all the help we can get.
让我们为中♥央♥高中欢呼喝彩
So let's hear it for Central.
你想要什么样的欢呼喝彩?
What kind of a cheer do you want?
你是啦啦队长
You're the cheerleader.
你来选择
You pick the cheer.
好吧
Okay.
怎么样?
How was that?
很好 但还是
It's good but it's still not working.
好像缺了点什么
There's something missing.
如果我把裙子脱了会有帮助吗?
Would it help any if I took my skirt off?
那就试试吧
Let's give it a try.
好点了吗?
Was that any better?
特洛伊?
Troy?
特洛伊?
Troy?
这安排令你满意吗?
Are the arrangements to your satisfaction?
好谢谢你
Yes thank you.
你在等其他人吗?
Are you expecting anyone else?
没
No.
那么 请坐吧
Then if you'd please be seated
我们就可以开始了
we may begin with the services.
我们一会儿会路过什么大城市吗?
Are we gonna pass through any big cities soon?
我真的很想把这封信寄给斯嘉丽
I'd really like to get this letter off to Scarlett.
你不来吗?
Aren't you coming?
回家感觉不是很好吗?
Isn't it great to be home?
恭候你们多时了
I've been expecting you.
我相信你们玩得很愉快吧
I trust you had a pleasant journey.
进来坐坐吧?
Shall we go inside?
请坐
Please be seated.
我都忘了你的詹妮弗有多漂亮了
I had forgotten how pretty your Jennifer is.
我猜你们俩都很想知道
I imagine you're both quite anxious to know
从现在开始流程是什么样
just what the procedure is from this point on.
这是你在外面的最后一天了
Well as this is your last day outside
你可以穿这身衣服
you'll be permitted to wear those clothes
直到今晚
until this evening
七点钟我们会举♥行♥一次非正式的晚宴
when we shall have an informal dinner at seven o'clock.
你可以称之为最后的晚餐
You might call it the last supper.
不要在意这种非正式
You must excuse the informality.
你会发现
But as you will find out
这里教条法规跟其他地方大有不同
this order functions quite differently from most orders.
我们有自己的规章制度
We have our own code and regulations.
方式比较随意
And find that the informal approach
适合绝大多数人
is the best for all concerned.
接着 晚饭后詹妮弗会去她的新房♥间
To continue after dinner Jennifer will go to her new room
或者像我们常说的 去换衣服
or cell as we call them to change her clothes.
我猜你把所有衣物都带来了
I assume you brought all the necessary garments.
哦是的
Oh yes.
好
Good.
然后她会回到这里喝葡萄酒
She will then return here to drink the wine.
做着忏悔
And make her confession.
如果你们没有什么问题
Well if you have no questions to ask me
我带你们去房♥间
I shall show you to your room
你们可以在那歇息
where you can both relax.
好吗?
Shall we?
这是我们的院子
This is our patio.
我们尽最大努力让它看起来可爱些
We all do our best to keep it as lovely as possible.
我们也会把它用作忏悔室
We also use it as a confessional.
谁来听我的忏悔?
And who's gonna hear my confession?
我们有个常住牧师
Well we do have a resident priest.
他将出席晚宴
He will attend the dinner.
他也会听你的忏悔
And he will also hear your confession.
你知道吗 我忍♥不住注意到了
You know I can't help but notice
你和我们的牧师非常相像
the incredible likeness you have to our priest.
挺不可思议
It's amazing.
真令人惊奇
Absolutely amazing.
是的 在这种情况下
Yes it's very difficult
比较困难
in this kind of situation.
恋爱的人总觉得被谁背叛了
Loved ones always feel somewhat betrayed.
毕竟 你已经选择了把你的生命交给别人
After all you've chosen to give your life to someone else.
不过 要是他能和我们在一起就好了
Still it would have been nice to have him with us.
我相信不管发生了什么
I'm sure in spite of everything
他一定会非常非常骄傲的
he would have been very very proud.
不久前安吉莉卡就坐在
Not too long ago Angelica sat in
你现在坐着的椅子
that chair that you're sitting in now.
她急切地等待着进入新的隐秘生活
Eagerly awaiting her entry into a new mysterious life
就像你一样
just as you do.
是她的爱人带她来的
Her loved one brought her here.
和你一样
In the same manner as you.
那人有一种无法解释的需求
An inexplicable need in that person
让她进入到这里来
to deliver her into a way of life
那样会更有回报 更有成就感
that would be more rewarding and fulfilling.
一种被剥夺和牺牲的生活
A life of deprivation and sacrifice.
安吉莉卡现在站在这里
Angelica stands here now
作为这种生活的一个例子
as an example of that life.
她的幸福只有奉献后才能获得
Her happiness is achieved only by giving.
还有未达到的要求和任务
There are no orders or requests that go unfilled.
安吉莉卡被要求牺牲一些
Angelica was requested to sacrifice something
这对她来说非常宝贵的东西
that was very dear to her.
她欣然接受了这种牺牲还奉献了其他很多
She gladly accepted this sacrifice and many others.
你会要做出类似的牺牲
You will be asked to make similar sacrifices.
像她一样这样生活
To live your life the way she lives hers.
你准备好了吗?
Are you prepared to do this?
准备好了
Yes I am.
那我们就去给你穿衣服
Then we shall go to dress you.
来吧
Come.
她一会儿就下来
She'll be down in a moment.
你准备好听我忏悔了吗?
Are you ready to hear my confession?
现在你回来了珍妮佛
Now that you're back Jennifer
你预见到将要发生的吗?
what do you think is going to happen?
我不知道
I don't know.
没有人知道
No one knows.
所以才显得那么真实
That's what makes it seem so real.
我不知道什么时候会开始 什么时候结束
I can't tell when it begins or when it ends.
什么时候结束?
When does it end?
以我现在的感觉 我希望它永远不会结束
The way I feel now I hope it never ends.
这是唯一能让你快乐的做法吗?
Is this the only way that you can be happy?
特洛伊你怎么了?
Troy what's wrong?
我们从一开始不就是这么做的吗?
Isn't this what we've always done from the very beginning?
没有你 也就没有什么游戏
Without you there's no game.
我知道
I know.
你还记得我们上次来这的时候吗?
Do you remember the last time we were here?
那是我们互诉衷情的那晚
That was the night we said we loved each other.
我现在仍然能感受到 甚至更多
I still feel that way even more.
那你为什么还想进到这里面去?
Then why do you wanna go back inside?
我不清楚
I don't know.
我猜就像你小时候一样
I guess it's like when you were a kid.
你在玩游戏
And you were playing a game.
没人想结束这一切
And nobody wanted to be the one to end it.
你明白我的意思吗?
Do you know what I mean?
不知何故 它总归结束了
But somehow it always ended.
不是吗?
Didn't it?
我知道
I know.
我想知道为什么
I wonder why.
天啊 我太累了
Gee I'm so tired.
一定是酒劲儿来了
It must have been that wine.
我不得不把一整杯都喝了
I had to drink the whole glass.
我从来没觉得这么困过
I don't remember ever feeling this sleepy.
也许我不能再回去了
Maybe I won't go back in after all.
你会转告斯嘉丽吗?
Will you tell Scarlett?
她会理解的
She'll understand.
我很高兴
I'm so happy.
可以继续这样依偎着你吗?
Can we go on this way?
如果你想的话
If that's what you want.
我永远都会是你的小软糖吗?
Will I always be your jelly bean?
好困啊
So sleepy.
我爱你
I love you.
现在我们到了你们一直
And now we've come to the part of the show
期待的的环节
you've all been waiting for!
这个年轻人自认为是白马王子
This young man fancies himself a Prince Charming.
他觉得他可以挑战
He feels that he can make it
医学上的不可能
where medical science has failed.
他认为他可以吻醒这位睡美人
He thinks that he can wake this young lady with a kiss.
他能不能做到呢?
Can he do it or can't he?
如果他不能 也许你可以!
If he can't maybe you can!
只要一块钱
And it'll cost you a dollar
只要一块钱 就可以知道!
just one dollar to find out!
等一下 我的朋友
Just a minute my friend.
提醒你们一下 如果你唤醒了睡美人
A word of warning if you wake a sleeping beauty
往往就难以唤醒自己
you run the risk of being awakened yourself.
真差劲 下一个谁来!
Too bad okay who's next!
谁想碰碰运气?
Who's gonna be the next to try their luck?
2024年5月9日发(作者:仙诗槐)
让你们相信我作为个丧亲的寡妇
It would be lessthan honest
站在这谋求你们同情怜悯
to allow you to believe that I stand here
真是太不诚实了
as the bereaved widow deserving of your deepest sympathies.
恰恰相反
On the contrary
我能感受到恋爱中的女人才有的快乐和幸福
I feel only the joy and happiness of a woman in love.
这份爱没有边界
A love that has no bounds
没有思维局限
nor any limits of understanding.
你看 事实是这里没有人死
You see the fact is no one has died.
我穿这身丧服只是
And I wear this costume only as
我们游戏的一部分
a part of a game we're playing.
是一个我们以前玩的游戏
A game we have played before
而且毫无疑问还会再玩
and undoubtedly will again.
奇怪的是 我从来没有质疑过
Strangely enough I've never questioned
我要扮演的这古怪角色
the bizarre nature of the role I'm required to play.
可能是因为我一直知道个不可否认的真♥相♥
Possibly because I've always known the undeniable truth.
他的爱也不能缺席
His love is as necessary
好戏就要开始了
as the charade that's about to begin.
你很爱他 对吧?
You loved him very much didn't you?
没错
Yes I did.
那他爱你吗?
And he did he love you?
毋庸置疑
There was no question of it.
那你为什么要背叛他?
Then why did you betray him?
我从没想过这会是背叛
I never thought of it as a betrayal.
我相信他也不会这么想
I'm sure he wouldn't have either
如果他早知道的话
if he had known.
结果他不知道?
Then he didn't know?
不
No.
他很清楚 和所有女人一样
But he knew that like all women
我也需要得到满足
I had a need to be fulfilled.
其中最重要的是
Above and beyond everything else.
爱的满足
A need to be loved.
我们必须心心相爱
We must be loved.
你很清楚的 不是吗?
You do understand this don't you?
可这还是背叛
It's still betrayal.
这只是你一厢情愿
That's what you want to think it is.
我是否跟你说过
Have I ever spoken to you about
背叛所带来的兴奋体验吗?
the excitement of betrayal?
说过不少次了
Many times.
你一直都需要得到爱的满足吗
Have you always had this need to be loved?
一直需要
Always.
你现在有这种感觉吗?
Do you feel this way now?
是的
Yes.
即使在今天?
Even today?
尤其是今天
Especially today.
唤 爱 睡 美 人
领衔主演:扎尔曼 金 Zalman King
代表作:野兰花 偷月情 情迷维纳斯
领衔主演:卡罗尔 怀特 Carol White
代表作:凯西回家 可怜的母牛 惊天动地
领衔主演:蒂莎 法罗 Tisa Farrow
代表作:生人回避2 食尸人 视死如归
医生 护士和护理员
The doctor nurse and attendants
你们都可以随便打听
they'll tell you all about it.
这是一个真实病例
This is an authentic act.
独一无二于今天的世界上
There's nothing like it in the world today.
独一无二的病例
The only act of its kind.
所有医学杂♥志♥上都有记载
It's on record in all the medical journals.
童叟无欺 绝无杜撰
This is not a fake or a fraud.
更不是现场编造的
This is not something madeup for the occasion.
有一个女孩 一个漂亮的女孩
But a girl a beautiful girl
静静地沉睡了八年
who has been asleep for the past eight years
期间有医生和护士不停地照看
in the constant care of a doctor and a nurse.
来进去一睹为快吧
Go in and see her now.
她就在里面!
She's in there now!
她美若天仙
She is so beautiful
但昏睡不醒
and has been asleep for so long.
这个漂亮的女孩似乎
That beautiful girl who's been
注定要在睡梦中度过一生 永远无法醒来
doomed to go through life asleep never to awaken.
再过一分钟就要开始了
New lecture starts in just one minute.
快来买♥♥票吧
Get your tickets.
只要一块钱
One dollar pays the way.
在医生的照看下
This girl has been asleep
这个女孩已沉睡了
under a doctor's supervision
足足八年
for the past eight years.
你们肯定都闻所未闻 见所未见
You've never seen anything like it.
实实在在的奇闻异事
A bonafide guaranteed attraction.
当今世界上独一无二的病例
The only act of its kind in the world today.
来看看这个美丽的睡美人吧
See that beautiful girl.
她现在就在里面
She's in here now.
你们一定闻所未闻
And alive you've never seen anything like it.
进来瞅瞅吧
Let's go now pay her a visit.
看看这鲜活的睡美人
See the sleeping beauty.
快来买♥♥票吧
Get your tickets.
只要一块钱
One dollar pays the way.
她就在里面
She's in there now.
在我们开始参观演示之前
Before we conduct our medical examination
我先自我介绍下
I would like to introduce myself.
我是塞缪尔医生
I am doctor Samuel Clemente.
这是我们的护士邦妮小姐
And our nurse is miss Bonnie Flutner.
今晚你们将看到的
What you are about to see tonight
是个现代生理学奇观
is a miracle and modernday physical phenomenon.
困扰全世界无数医学家的
The enigma that has baffled
未解之谜
medical scientists throughout the world.
我们把它称作
We call her simply
睡美人
the sleeping beauty.
睡美人 女士们先生们
The sleeping beauty ladies and gentlemen.
毫不夸张
She is no exaggeration.
货真价实
No deception.
女士们先生们 我从你们的脸中
Ladies and gentlemen as I look out among your faces
看到了你们的疑惑和不解
I see the questions that come up in your mind.
我敢肯定会有如下几个问题
I can ascertain what some of these questions will be.
我们的睡美人
Our
她有意识吗?
Does she have thoughts?
她有感知吗?
Does she indeed have feelings?
我们的美人她在做梦吗?
Is our beauty dreaming?
还是仅仅是睡着了?
Or is she simply asleep?
女士们先生们
Ladies and gentlemen
我和你们一样不得而知
your guess is as good as mine.
我只知道 我们叫她睡美人是因为
All I know is we call her the sleeping beauty because
她昏睡不醒
A. She is asleep.
而且她美若天仙
and B. She is beautiful.
心率是68
Nurse the heart is 68.
女士们先生们 心率完全正常
Ladies and gentlemen that's normal.
脉搏
And
也是正常的
is normal.
多不可思议啊 女士们先生们
It's amazing ladies and gentlemen.
纯粹的不可思议
Simply amazing.
女士们先生们
And now ladies and gentlemen
接下来我们进行下一环节
comes the part of our demonstration
我们可以一起玩个小活动
where we can all have a little fun.
我想这就是你们一直期待的
I think that's the part you've been waiting for.
当我望向欢乐的人山人海
As I look out among that happy sea of faces
在场的男士中
I think among some of you gents there
我发现有些真正的热血猛♥男♥
I detect some real redblooded sportsmen.
你们当中哪位有一块钱
So if any of you gents has one dollar to spare
和一腔猛♥男♥热血
and one ounce of sporting blood
觉得自己是当代的罗密欧
if you think you're that modernday Romeo
是当代的白马王子
if you think you are a Prince Charming
觉得自己能够挑战医学上的不可能
who can make it where medical science failed
用一个吻唤醒睡美人
by awaking our sleeping beauty with a kiss
就把钱往上一扔 然后走出来!
let him put his dollar up in the air and step right up!
来吧 各位爷们!
Come on you hemen!
热血健将!
You good sports!
各位 别催我
Well now don't rush me folks.
我来
Right here.
那边有位先生
There we have a gentleman right there.
先生 请上前来
Come right up sir.
请把钱给那个护士
Give your money to the nurse there.
他来了 女士们先生们不许笑
There he is ladies and gentlemen do not laugh.
俗话说得好
You just have to remember that sometimes
陈年老酒才飘香
a good wine comes in an old bottle.
他可能就是那个唤醒
He may be the one he may be the one
我们小睡美人的真命天子
to awaken our little sleeping beauty.
你可以开始了 先生
You may proceed sir.
请稍等 先生
Just a moment sir.
我觉得我有责任提醒下你们
I feel it is my duty to warn you
唤醒睡美人的人
that he who awakens the sleeping beauty
往往难以唤醒自己
is in danger of awakening himself.
可以继续了 先生
You may proceed sir.
哈哈 我觉得他不行
Oh too bad I don't think he did it.
一个吻一块钱 先生
Another kiss another dollar sir.
没问题的话您可以下台了
You may step down if you please.
好了 先生们 还有吗?
Alright gentlemen anymore out there?
还有猛♥男♥吗?
Anymore redblooded sportsmen?
来吧 猛♥男♥们 让我来瞧瞧!
That's it come on you tigers let's see you!
啊 有人了 一个精神小伙!
Ah there he is there's a young fella!
人猿泰山!
Tarzan of the apes!
把你的钱给护士
Give the nurse your dollar.
来来快去 让我看看你运气怎样!
Get right over there son and let's try your luck!
我只是想告诉你
I just want to tell you that
唤醒睡美人的人
he who awakens the sleeping beauty
如果她醒过来 她会吻得
if she awakens and she kisses like she means it
让你的衬衫下摆
that's the kiss that'll make your shirttail
像窗帘一样在你背后卷起来
roll up and down your back like a window shade.
好了小伙 让我们看看你的能耐!
Alright son let's see what you can do!
好了 小子 够了!
That's enough son that's enough!
这个吻太甜了 会让你长痘痘的
That kiss is so sweet it's liable to give you pimples.
对了 有句俗话说
And another thing there's an old saying.
狗嘴里吐不出象牙
You can't get blood out of a turnip.
好了 还有人自告奋勇吗?
Alright do I have anymore takers out there?
哦 我们的人数有点多了!
Oh I think we're getting hot there!
在护士旁边排队
The line forms right by the nurse.
提前把钱准备好 伙计们
Get your dollars out fellas.
过来玩玩吧 来吧
Let's have a little fun
我出去买♥♥个汉堡
I'm gonna go out and get a hamburger.
要我捎点什么吗?
Can I bring you back anything?
来个凯撒沙拉和鞑靼牛排
Yeah a Caesar salad and steak tartar.
要不要洋葱?
With or without onions?
不要
Without.
你在等谁吗?
Are you expecting company?
先生 我们打烊了
Hey mister we're closed.
我想看看睡美人
I wanna see the sleeping beauty.
呃她睡着了
Uh she's sleeping.
下一场表演在55分钟后开始
The next show starts in 55 minutes.
到时候再过来呗?
Now why don't you come around then?
我现在就想见她
I want to see her now.
现在看要多少钱?
How much is it gonna cost me?
听着孩子
Now listen son.
你以为你是谁啊
Just who do you think you are
张口闭口直接就是钱
coming around with an immoral proposition like that.
说吧多少钱?
How much is it gonna cost me?
50块你能出吗?
Is it worth 50 bucks to you?
我会出去
I'll step outside.
不回答问题
No questions asked.
我勒个去
Jesus Christ.
我等会在找你
I'll take care of you later.
听着 朋友 一般是
Now listen friend it's
我说了等会儿再付你钱
I said I'll pay you later.
好吧 我在外面等你
Well I'll be waiting outside.
别弄太久
Don't take too long.
他在弄啥 他什么都没做
What's wrong with him he isn't doing anything.
你觉得他是警♥察♥吗?
Do you think he's a cop?
不 我觉得他有想法
No I think this one's a dreamer.
她卖♥♥不卖♥♥?
You wanna sell her?
怎么 你也想入行?
Why you wanna go into showbusiness?
你是怎么把她弄到手的?
How do you get away with this?
她没有亲人吗?
Doesn't she have any folks?
如果她还有亲人的话 那还会在这里吗?
Now would she be here if she had any folks?
听着 没有什么花招
Look there's no gimmick.
可怜的女孩
Poor girl.
她八年前就睡着了
She fell asleep eight years ago.
你怎么知道 你在场吗?
How do you know were you there?
听着 朋友 我四年前在孟菲斯
Now look friend I bought this act
把她买♥♥下的
four years ago in Memphis.
她在一个狂欢节中展出但狂欢节入不敷出
She was attached to a carnival that went broke.
我就合法把她买♥♥下的
The guy who sold her to me is legitimate.
是合法买♥♥下的 都是合法的
She's legitimate the act is legitimate.
满意了吗?
Is that alright with you?
真正的医生怎么说的 能唤醒她吗?
What'd the real doctors say can you wake her up?
我为什么要那样做?
Why would I do a thing like that?
只要她昏睡不醒 我就有钱赚
As long as she sleeps I'm gainfully employed.
如果可能的话 你会叫醒她吗?
Could you wake her up if you wanted to?
你是说你想买♥♥她吗?
Did you say you wanted to buy her?
是的
Yeah.
护士?
Nurse?
能把药给我吗?
Could I have that medication please?
只要她一直服药
See as long as she gets her medication
她就会是个香甜的睡美人
she'll sleep nice and pretty.
你想卖♥♥多少钱?
How much do you want for her?
是说现金吗?
Are we talking cash?
就是现金 你要多少?
We're talking cash how much do you want?
整套流程?
For the whole operation?
整套流程
For the whole operation.
两万块
Twenty thousand.
一言为定
You got a deal.
成交
She's all yours.
我买♥♥了一个睡美人
I bought a sleeping beauty.
她在隔壁
She's in the other room.
我在等她醒来
I'm waiting for her to wake up.
我觉得应该先告诉你一下
I thought you ought to know.
非常感谢 感谢你们的捧场支持
Thank you very much we appreciate it.
我们先休息一会儿
We're gonna take a short break.
马上回来
We'll be right back.
给我一杯波本和七七酒 还有一杯朗姆酒和可乐
Gimme a bourbon and Seven and a rum and Coke.
杰夫去哪了?
Where's Jeff?
我不知道
I don't know.
我没看到他
I haven't seen him.
你呆在这里多久了?
How long have you been in here?
我听到你们演奏的
I heard your set.
噼里啪啦像做饭
杰夫 你在这里多久了?
Jeff how long have you been in here?
呆的都够我画完这个了 老弟
Long enough to paint this man.
我不会浪费时间的
I ain't wasting no time.
你懂吗?
You dig?
我画的这东西将使我永生
I painted this this is gonna immortalize me
就像你的演出之于你那样
like your music is gonna do for you man.
我听说大家很喜欢你的作品
I heard people love what you was doing.
是吧 是吗?
Did they did they?
你真的很帅气 老弟
You were beautiful man.
但我想要永生
See but I wanna be immortalized.
我也会紧跟的 宝贝
I'm gonna keep up baby.
不想当最后那个 对吧?
I ain't gonna be last huh?
你做饭 我也做饭
When you cook I'm gonna cook.
总到哪干到哪
Everywhere we work
我要来上洗手间了 老弟
I'm gonna be in the bathroom man.
每个人都要尿尿
Cause everybody piss.
但我不能 我在这里等了15分钟
I can't I was over here 15 minutes
还没出来
Ain't nothing happening.
我是唯一受伤的人
I'm the only one that got hurt.
所以就有个主意 如果我画点什么
I got an idea if I paint something
这样人们就会认可我的艺术成就
see then people will recognize my artistic endeavor.
除了我谁还能画这破东西?
Who else is gonna paint this shit but me?
每个人都尿尿
Everybody piss.
都会尿 明白吗?
They've got to dig it?
他们必须明白 你知道我的意思
They gotta understand you know what
因为 因为它很美啊
Cause cause it's beautiful.
他们无法打败治愈方法
And they can't beat the cure.
我有办法了
I got a solution.
你知道我的意思 你不能就这样把灯打开
You know what I mean you can't just turn
把灯关上 老弟
Turn the light on man.
把灯关上
Turn the light on.
把灯关上 宝贝
Turn the light on baby.
看看 它们会发光!
Check it they glow!
来吧 我送你回家
Come on I'll take you home.
不!
No!
你不能带我回家 宝贝
You can't take me home baby.
我有药
I got my pill.
我每隔5小时零15秒吃一片
I take a pill every five hours 15 seconds.
怎么 你现在看着我好笑吗?
What you looking at me now funny?
你不能这样 你没这个权利!
You can't you ain't got the right!
你知道我的意思 我现在是个男人了
You know what I mean I'm a man now.
你想被揍吗?
You wanna get down huh?
就因为你给我买♥♥药 带我去看医生吗?
Cause you bought me some pills and took me to the doctor?
我就欠你什么吗?
I owe you something?
我的老弟
你要记得
You gotta
我会搞砸的 是吧?
I'm gonna mess up a little huh?
我要做的是把这个画出来
What I'm gonna do is I'm gonna paint this.
看这 我要在这里给你画个心
See watch here I'm gonna paint in here your heart.
欢迎回家
Welcome home.
安吉莉卡 亲爱的 你永远不要把手伸到桌子对面
Angelica dear you should never reach across the table.
你应该先给我倒 女士优先
And you should always serve the ladies first.
转过去 让我好好看看你
Turn around so that we can see you properly.
啊 你看起来真可爱
Oh yes you look adorable.
看你这纤纤玉腿
And you've got such pretty legs.
你觉得呢 罗伯特?
Don't you think so Robert?
除了女佣之外你有没有想过
Have you ever thought about being
做点别的什么?
anything other than a domestic?
安吉莉卡 你能回避一下吗?
Angelica could you leave us alone please?
我想和斯嘉丽单独说几句
I'd like to talk with Scarlett.
有啥想说的啊 罗伯特?
Is there something you'd like to discuss Robert?
没
No.
怎么了 罗伯特 那就是安吉莉卡
What's the matter Robert it's only Angelica.
安吉莉卡 来和我们一起享用早餐吧?
Angelica why don't you come and join us for breakfast?
你好
Hello.
你好
Hello.
啊 我们不能再多看一会儿吗?
Oh can't we see just a little more?
我觉得我们再这样冒险了
I don't think we should take the chance do you?
冒什么险?
What chance?
都快12点了
It's almost 12 o'clock.
你不会想看你的战车
You don't want to see your chariot
变成南瓜是吧?
turn into a pumpkin do you?
你的马变成老鼠?
Your horses turned into mice?
你不想明天被一群人围着让你
You don't want a bunch of people around here tomorrow
去试水晶鞋对吧?
trying glass slippers on you do you?
好吧 我明白你的意思了
Okay I can take a hint.
特洛伊? 什么?
Troy? What?
另一个修女是谁啊?
Who was that other nun?
你觉得刚才表演怎么样?
What'd you think of the show?
很有意思啊
It was fantastic.
我从没见过这样表演的 你呢?
I've never seen an act like that before have you?
没
No.
她们应该上埃德沙利文的电视秀
They ought to go on the Ed Sullivan show.
一定会很好看
They'd be terrific.
你知道吗?
And you know what?
什么?
What?
她们甚至可以宣传成是姐妹花
They could even be billed as a sisteract.
你懂我的意思吧 小软糖?
You know what I mean jelly bean?
我明白了 小皮筋
I understand rubber band.
预备
On your mark.
准备走
Get set.
准备好了吗?
You ready?
走你!
Go!
我赢啦
I win.
你最好快点学会走路
You better learn how to walk
我的小软糖
pretty soon jelly bean.
我厌倦爬楼梯了
I'm getting tired of running up those stairs.
特洛伊? 什么?
Troy? What?
如果这是斯嘉丽的家
If this is Scarlett's house
那我们怎么会反客为主独占上房♥呢?
how come we get to stay in the best part?
嗯怎么会?
Hmm how come?
这就是我安排的
Because that's the way I want it.
你怎么不说你如此美若天仙?
How come you're so pretty?
好了 小软糖 该下车了
Okay jelly bean this is where you get off.
你想自己试试吗?
You want to try it all by yourself?
好
Yeah.
一点都不想让我帮你?
You don't want me to help you at all?
对
No.
看 你进步不小
See you're making progress.
你知道吗?
You know what?
什么?
What?
一开始我以为你和斯嘉丽在谈恋爱
At first I thought you and Scarlett were going steady.
你可知?
You know what?
什么?
What?
我从贝蒂简达文波特和足球队队长
I haven't heard that expression since
搞在一起后开始
Betty Jane Davenport was going steady
就再也没听到有人这么说了
with the captain of the football team.
特洛伊 你不会觉得我图样图森破?
Troy you don't think I act too young or anything do you?
我是说 我不太
I mean I'm not really.
就是我一直下线状态
It's just that I've been away.
太久没接触外部世界了
Sort of out of circulation a while.
但如果你想的话 我可以很快跟上来
But I can catch up fast if you want me to.
知道我想要什么吗?
You know what I want?
我想让你保持原样一如既往
I want you to stay exactly the way you are.
知道我在想什么嘛?
You know what I was thinking?
我希望我能在入睡前就与你相识
That I wish I could have known you before I fell asleep.
不 不行
No I don't.
那我可能现在就不认识你了
Then I probably wouldn't know you now.
你觉不觉得是有人提前规划好这些的吗?
Don't you think somebody must work all that out in advance?
比如我变成睡美人
Like me falling asleep.
不过我很庆幸我长眠不醒
Now I'm glad I did
因为这样就能遇见你 从而唤醒我
because it was all worked out for you to wake me up.
你这样想啊?
You think so?
当然啊 不然你为什么
Sure why else would you just
之前会碰巧在那?
happen to be there when I was?
你想不想知道现在开始
Wouldn't you like to know what's been
我意识到什么吗?
worked out from now on?
我当然想
I sure would.
你想怎么样呢?
What would you like to happen?
真的想知道吗?
You really wanna know?
真的
Sure.
不做任何改变
Nothing.
不变?
Nothing?
我从来没有这么开心过
I've never been this happy before.
所以如果能一如既往的话 我可以继续保持快乐
So if nothing happens I can go on staying happy.
你希望能怎么样?
What would you like to happen?
也是不变
Nothing.
你看吧?
You see?
看来一切都解决得很完美了
Maybe it's all been worked out already.
也许吧 你该睡觉了
Maybe it has but you'd better go to sleep.
好吧
Okay.
晚安
Good night.
别让臭虫咬了
Don't let the bed bugs bite.
明早见
I'll see you in the morning okay?
睡个好觉
Sleep tight.
为了这样的真爱之吻
I'd sleep another hundred years O love
我愿再睡上一百年
for such another kiss.
坦尼森说的 你知道吧
That's Tennyson you know.
我知道
I know.
你那时没有吻我 对吧?
You never did kiss me did you?
没有
No.
没关系 我也没睡过一百年
It's okay I never slept a hundred years either.
晚安
Good night.
晚安
Good night.
现在好多了
That's much better.
再把头抬高一点
But keep your head a little higher.
昂首挺胸信心满满 就这样
And much more confidence that's it.
要时刻保持淑女形象
And always remember to be a lady.
已经近似完美了 亲爱的
That was almost quite perfect my dear.
不过还有一点
But just one thing.
一定要挺直肩膀
Please remember to keep your shoulders back.
这样更加优雅动人
It's much more elegant.
像这样 这样
Like that that's it.
哦亲爱的
Oh dear.
要亲切 但绝不能粗俗
Be thou familiar but by no means vulgar.
你的白马王子来了
Well there's your date.
记住 温文尔雅风姿绰约
Remember now poise grace
最重要的是 宛若淑女
and above all a lady.
吹得好
Beautiful!
女士们先生们
Ladies and gentlemen
我想把这首曲子献给两位
I'd like to dedicate that tune to the two people
我在这个世上最爱的
I love most in the whole world.
我最心爱的女孩和我的老铁
My best girl and my best friend.
非常感谢你们
Thank you very much it was a pleasure.
好了 回家吧
Come on let's go home.
我们别走 等一下
We ain't going wait a minute.
等一下 老弟
Wait a minute my man.
你抽烟 我得给魔鬼应得的 宝贝
You smoking I got to give the devil his due baby.
我们不能回家
We can't go home.
除非他现在就走
Unless he's gonna leave now.
因为我们为大家扫清道路
Cause we got the way cleared for everybody.
我的老弟 我最好的朋友
My man and my best friend
和他最心爱的女孩一起来
is coming with his best girl.
我从来没有一个朋友穿过白西装
I ain't never had no best friend in a white suit.
等等 你们不会走吧
Wait a minute y'all ain't leaving no.
你不能和她一起走
You ain't going with her.
你知道那是谁吗?
You know who that is?
卡多尼亚之脸
Caldoniaface.
就是她
That's her.
瞧你 你也想让自己看起来无辜啊?
Look how innocent you trying to look innocent now see?
你了解她吗?
You know her?
你也不了解他
You don't really know him.
你告诉他我们知道了吗?
Did you tell him we knew you passin'?
当你还是黑鬼的时候 我就认识你
When you was a nigga I knew you see.
你是帕辛!
You are passin!
没错 你以前也去过狂欢节 对吧?
That's right you used to be in the carnival didn't you?
不是吗?
Didn't you?
不要笑
Don't smile.
你们是连体双胞胎 宝贝
You was connected Siamese twins baby.
你以前和一个黑妞有关系
You used to be connected to a black chick.
把你叫作黑褐宝贝
Called you Black and Tan baby.
没错 幕间休息时你们会分开
That's right you was gonna get separated at intermission.
我都说什么破玩意
I'm bullshitting baby.
来吧 我们去喝点咖啡
Come on we'll get some coffee.
你没事吧?
You okay?
给我滚出去 我没事?
Get your ass out of here am I okay?
带上这只狐狸精 好吗?
Take this fox would you?
好好爱她吧 你们在一起真是美
Love her man you're beautiful together.
都是白皮
Y'all are so white.
嘿嘿
Hey hey.
今晚你们真是爱意浓浓!
You're in love tonight!
我从没见过你笑着离开这里
I ain't never seen you smile and leave.
你捡到个漂亮大美人 宝贝!
You got a pretty lady baby!
她真美
She's beautiful.
特洛伊?
Troy?
嗯?
What?
你知道吗 这是我第一次感受到
You know that's the first time
那个字饱含的意义
that word ever meant anything to me.
什么字?
What word?
家 你说我们回家
Home you said let's go home.
就是这意思啊
I meant it.
你还说了别的
You said something else you know.
我知道
I know.
也是这个意思吗?
Did you mean that too?
是的
Yup
我也是
I do too.
挺有意思
It's so funny.
怎么?
What is?
这实际上是我们的第一次约会啊
In a way this is our first date.
真的啊 你意识到吗?
It really is you know?
而我们早已经互诉衷情了 不是吗?
And already we've said we love each other haven't we?
是啊
Yeah.
特洛伊?
Troy?
我们要缠绵一晚吗?
Are we gonna make love?
你真的想要吗
Is that what you want?
如果你也想的话
If it's what you want.
特洛伊 我如饥似渴
Oh Troy I want you so much.
你确定吗?
Are you sure?
是啊 我体会到我现在有种感觉
Oh yeah I know when I feel this way.
我从来没体会过的 别这么想
I've never really done anything don't think that.
就是这种
It's just this feeling.
如此奇怪的感觉
It's so strange.
你可能只是累了
You're probably just tired.
你已经站了一天了
You've been on your feet all day.
不 我只是突然觉得很好笑
No I just feel funny all of a sudden.
就在我们接吻时
Like when we kissed.
我觉得这好似一场梦
I feel it's all dream.
就像我还没完全醒过来一样
You know like I'm not completely awake yet.
可能是因为我睡觉的时候做了很多梦
That's because I've had so many dreams when I was asleep
有些如此真实 梦里不知身是客 以至于此刻现在
and some were so real that when this happens now
我难以分辨是否还是梦
I wonder if this isn't a dream too.
你明白我的意思吗?
Do you know what I mean?
是不是听起来很玄乎?
Do I sound crazy?
特洛伊 试着理解我
Troy try to understand.
只有你告诉我 我才能弄清楚
I can only understand if you tell me.
我不记得我什么时候睡着的
I don't remember when I fell asleep.
但那没过多久
But it couldn't have been too long after
我便进入梦乡
when I had a dream.
那更像是一场噩梦
It was more like a nightmare.
一个我素未谋面的人 正在吻我
A man someone I'd never seen before was kissing me.
我不知道他是怎么出现的
I don't know how he got there or anything.
但他正在吻我
But he was kissing me
似乎我对此无能为力
and I couldn't seem to do anything to stop him.
然后他抬起身走开了
Then he would stop and go away.
然后什么都没有了
And there would be nothing.
很长时间都什么都没有
For a long time there would be nothing.
然后又会重新有人来
Then it would start again.
只有在这个梦里 有很多陌生的男人
Only in this dream lot's of strange men
亲吻我 抚摸我
would kiss me and touch me.
而我无法阻止他们
And I couldn't stop them.
接着他们就消失了
Then it would stop and nothing.
很长时间内什么都没有
The nothing would last a long time.
我不清楚空无一人时是否也是一场梦
I couldn't tell if the nothing was a dream too.
但没有人的梦更加令人可怕
But eventually it became more of a nightmare than the other.
我一直等啊等 等着有人再次出现
Just the waiting and waiting for that to start again.
总是如此
And it always did.
总是以同样的方式开始
It'd always start the same way.
我会梦到有人在吻我
I'd dream that someone was kissing me.
然后这种感觉就会涌上我的心头
Then this feeling would come over me.
像今晚这样
Like tonight.
然后接着一切又会消失不见
Then other things would start to happen.
我对此毫无办法
I was helpless to stop it.
一开始我试着改变 但很快我就不想让它停下来了
At first I tried but soon I didn't want it to stop.
因为那样的话就又会变成什么都没有了
Because then there would be the nothing again.
当有人来的时候 我会很高兴
When it was happening I was happy.
特洛伊 难道你不明白那些梦都是为了你做吗?
Troy don't you see that the dreams were all for you?
好像我知道你注定会唤醒我
As if I knew you'd wake me.
这就是我如何理解这个梦的
That's how I knew the dream.
你吻我的时候我也有同样的感觉
And I got the same feeling when you kissed me.
特洛伊 你还不明白吗?
Troy don't you understand?
我明白了
I understand.
不你没有
No you don't.
我明白了
Yes I do.
我们进去吧
Let's go inside.
好吗?
Okay?
特洛伊?
Troy?
我们不会做♥爱♥了 对吧?
We're not gonna make love are we?
你们在搞什么呢?
What in God's name do you think you're doing?
也不看看现在几点了吗?
Do you have any idea what the time is?
瞅瞅你
Look at you.
你真是不得体
You're disreputable.
她的问题你也有责任
This is your fault you're responsible.
你反应过火了
I think you're overreacting.
你竟敢用那种居高临下的口气跟我说话!
Don't you dare talk to me in that patronizing tone!
小姐 回你房♥间去
Young lady get to your room.
没关系 我带她回去
It's alright I'll take her.
用不着你陪 你已经做得够多了
You'll do no such thing you've done quite enough already.
我说得还不够清楚吗?
Didn't I make myself clear?
回你房♥间去 明早我再跟你说
Get to your room I'll speak to you in the morning.
没关系的
It's okay.
你怎么能?
How could you?
你怎么能这样对我?
How could you do this to me?
你怎么能把那个女孩从家里带走
How could you take that girl from this house
把她当普通荡♥女♥一样招摇显摆?
and treat her like some common ordinary tart?
天知道你都带她去哪了
God knows what you've exposed her to.
然后把她带回来
And then to bring her back here
当着我的面这么搞
and do this practically in front of me.
也许你忘了 亲爱的罗伯特
Maybe you've forgotten Robert my dear.
我们是虔诚的基♥督♥徒
But we are Godfearing Christian people
生活在一个备受尊敬的家室里
living in a respectable household.
而不是什么妓院!
Not some kind of a brothel!
我相信你会是第一个认清楚的
I'm sure you'd be the first to recognize one.
你好大胆!
How dare you!
我希望你别往心里去
I hope I didn't hurt you.
不过我一直就是这样 不是吗?
But it was expected of me wasn't it?
过来啊 罗伯特
Oh please do come in Robert.
有什么问题吗?
Is there something the matter?
没
No.
我只是想告诉你
I just wanted to tell you that
我要带珍妮弗一起离开这
I'm gonna be taking Jennifer away from here.
为何要这样做?
Why would you want to do that?
因为我意识到我一开始就
Because I realize that I never should have
不该把她带过来
brought her here in the first place.
一错百错
That it was a mistake.
这么说你想和那睡美人私奔了
So you just want to run away with that girl.
不是那种私奔
I'm not running.
你确定吗?
Are you sure?
我确定
I'm sure.
那你在这儿不开心吗?
Are you unhappy here then?
也不是的
No it's not that.
你肯定不会爱上她吧
Surely you don't love her.
这跟那个没关系
It has nothing to do with that.
那是怎么回事?
Then what is it what's happened?
看着我
Look at me.
我一身白西装 身戴红色康乃馨
I'm all dressed up in a white suit red carnation.
我整晚是参加毕业舞会的状态
I spent the whole night at a senior prom.
自从她醒来 我就一直在跟她装模作样
I've been playing a game with her ever since she woke up.
她对我深信不疑
And she believes me.
她一直以为我是这样风度翩翩
She really sees me this way.
但今晚 我第一次
But tonight for the first time
意识到她的看法
I saw what she was looking at.
我很喜欢
And I liked it.
我意识到我不再需要这身了
And I realized I don't need this anymore.
我还有一丝希望
That I still have a chance.
我心里还有一些真切的东西
That there's still something real left inside of me.
她诉说 我聆听
When she talked I listened to her.
我不光在倾听
Not only did I listen to her
而且对她说的话做出了真诚的回应
but I responded honestly to what she had to say.
我很久没这么做了
I haven't done that for a long time.
事实上 我已经快放弃了寻找
In fact I'd given up hope of ever finding
我身上的这种真诚的希望了
that kind of honesty in myself ever again.
现在我已经找到了 我想牢牢抓紧它
And now that I've found it I want to try to hold on to it.
如果我留在这里我就无法抓住
I can't do that if I stay here.
明白了吗?
Does that make sense?
能理解吗?
Can you understand that?
嗯 我能理解
Yes I can understand.
我一直都很理解
I've always understood.
我一直都很理解 因为我深爱着你
I've always understood because I love you.
当她爱上了他
And when a woman loves a man
她就能很轻松理解他
there's no limit to her understanding.
没人比你更清楚这个 罗伯特
No one should know that better than you Robert.
你告诉她你俩要走吗?
Have you told her that you're going away?
还没 我上楼后再告诉她
Not yet I'm gonna tell her when I go upstairs.
你有没有想过
Has it occurred to you that
也许她不想走呢?
maybe she doesn't want to go away?
你知道的 她在这里很开心
She's very happy here you know.
我知道 安吉莉卡也是
I know that so was Angelica.
但我不想再这样了
But I don't want that anymore.
这一次注定不同
This time it's different.
如果没有区别呢
What if it's not different?
如果还是一样呢?
What if it's the same?
你不觉得你应该留在这
Don't you think you should stay here
继续好好想想吗?
a little longer to find out?
因为如果还是一样的话
Because if it's not different
你会发现自己的幻想破灭了
and you find yourself disillusioned
至少在这你有朋友可依靠
at least here you're amongst friends.
你要这样说的话
For you to make a statement like that
很明显 我说的话你一点都没听懂
it's obvious that you didn't understand anything I said.
或许我确实不懂
Then maybe I don't understand.
但我知道怎么让你开心
But I do know how to make you happy.
这对我来说是最重要的
And that's all that matters to me.
我不想失去你 罗伯特
And I don't want to lose you Robert.
所以我会千方百计设法把你留住
So whatever it is I have to do to keep you here
我会做到
I'm going to do it.
她的表现越来越令人满意
She seems to be working out most satisfactorily.
你不觉得吗?
Don't you think?
通常来说 我更希望要个管家
Ordinarily I would have preferred a butler.
但那个女孩有个特别之处
But there's something very special about that girl.
你觉得她喜欢我们吗?
Do you think she likes us?
你知道 这点很重要
That's very important you know.
目前的情况就是这样
The helpsituation being as it is at the moment.
不过 她似乎在这里过得很开心
Although she does seem very happy here.
你觉得呢?
Wouldn't you say?
珍妮佛 我们从来不斜靠桌子
Jennifer we never lean across the table.
好的女士
Yes ma'am.
你应该记住所有服务女士优先
And you should always serve a lady first.
好的女士
Yes ma'am.
我不知道我有没有跟你说过
And I don't know if I ever mentioned this to you
我们喜欢把沙拉作为开胃菜
but we like our salad as the first course
而不是和主菜一起吃
rather than with the main course.
这是西式吃法 你知道
It's the western way you know.
稍带一点点大蒜味儿
With just the slightest suggestion of garlic.
是的女士
Yes ma'am.
转过来一下亲爱的
Turn around dear.
你看起来真可爱
Oh you look adorable.
这纤纤玉腿真好看
And you've got such pretty legs.
你觉得呢 罗伯特?
Don't you think so Robert?
谢谢夸奖女士
Thank you ma'am.
除了女佣之外你有没有想过
Have you ever thought about
做点别的什么?
being anything other than a domestic?
想不想当个模特或舞♥女♥?
Maybe a model or a dancer?
哦 我一直想成为一名舞♥女♥
Oh I've always wanted to be a dancer.
真的?
You have?
我有个绝妙的主意
Well then I have a most marvelous idea.
我来放点音乐
I'll put on some music.
你们俩来跳跳舞
And you two can dance.
音乐来了
Now we have our music.
我非常期待能看到你们俩共舞
It would give me such pleasure to see the two of you dance.
如果可以的话 你们俩跳 我观赏
So if you would you two dance and I'll watch.
我不跳舞
I don't dance.
你不跳?
You don't dance?
哦 太遗憾了
Oh what a pity.
好吧 我们跳吧
Well then we'll dance.
你看着
And you watch.
你会看 是吧?
You do watch don't you?
来吧 亲爱的
Come along my dear.
珍妮佛 我把你裙子上的纽扣弄掉了
Oh Jennifer I popped a button on your dress.
不如去我的房♥间 我来帮你修好
Why don't we go to my room and I'll fix it for you.
来吧
Come along.
白皙细嫩
So white and soft.
我只想抚摸它 感受一下
Oh I just want to touch it and feel it.
啊 这样不太合适吧
Oh maybe you shouldn't do that.
这不正是你一直想要的吗?
It's really what you always wanted isn't it?
我已经不知道我想要什么了
I don't know what I want anymore.
我好困惑
I'm so confused.
啊
Oh...
我能让你极致愉悦
Oh I can make you so happy.
只要你让我
If you just let me.
我从来没有体验过这样
I've never felt this way before.
我就知道你会喜欢的
I knew you'd like it.
我真的好喜欢 斯佳丽
Oh I do Scarlett.
真的
I really do.
啊
Oh...
哦 我可以让你一直这样飘飘然
Oh I can make you feel like this all the time.
躺下来 尽量放松
Just lie back and relax.
你怎么这么久进来?
What took you so long?
我都快没词了
I was running out of things to say.
特洛伊 这只是闹着玩啊
Troy it was only a game.
我知道
I know.
想来点红辣椒吗?
Wanna go for chili?
你是个幸运的人 你知道吗?
You're a lucky man you know that?
我羡慕你
I envy you.
想知道我为什么羡慕你吗?
Wanna know why I envy you?
因为没有什么能让你惊讶
Because nothing surprises you.
你尿裤子 都不会让你感到惊讶的
You're not surprised if you piss in your pants
或者你根本就不会尿尿
or if you don't piss at all.
如果你在阴沟里醒来 而不是在床上
If you wake up in the gutter instead of your bed
你也不会感到惊讶
that doesn't surprise you either.
事实上 如果有一天早上你没有醒来
In fact you wouldn't even be surprised
你甚至不会感到惊讶 对吧?
if you didn't wake up at all one morning would you?
你想知道为什么你不会感到惊讶吗?
You wanna know why you wouldn't be surprised?
因为我要死了?
Cause I'll be dead?
不
No.
因为你别无选择
Because you don't have any choice.
这就是为什么我羡慕你
And that's why I envy you.
你不明白我在说什么 对吧?
You don't understand what I'm talking about do you?
我明白
I understand.
我在说什么?
What am I saying?
你不会想吃辣椒的
You don't wanna go for chili.
你想一个人待着 我尊重你 宝贝
You wanna be alone I respect that baby.
放松 好好享受 我要去吃点东西 我饿了
Relax enjoy yourself I gotta go get some grub I'm hungry.
保重
Take care baby.
别太急躁
Don't push it.
快干完了吗?
Almost finished?
差不多吧
Just about.
你有什么想法?
What'd you have in mind?
我在想你是否可以帮我个忙
I was wondering if you'd mind doing me a favor.
当然 悉听尊便
Sure anything you want.
跳得挺好 但有点不太对劲
That was very good but it's not quite right.
也许我们应该略过跳舞环节
Maybe we should just forget about the dancing
直接开始欢呼
and go right into the cheers.
等一下 在你开始之前
Now wait a minute before you start
看看你能不能想象这种情况
see if you can picture this situation.
你得明白到底发生了什么
Because it's very important that you understand
这一点很重要
exactly what's going on.
中♥央♥高中 就是我们
Central High that's us
球在十码线上
has the ball on the 10yard line.
比赛还剩30秒
There are 30 seconds left in the game to play.
比赛处在暂停中
Timeout is called on the field.
现在记住
Now remember.
这场是冠军赛点
The state championship depends upon this game.
我们需要得到尽可能多的欢呼支持
And we need all the help we can get.
让我们为中♥央♥高中欢呼喝彩
So let's hear it for Central.
你想要什么样的欢呼喝彩?
What kind of a cheer do you want?
你是啦啦队长
You're the cheerleader.
你来选择
You pick the cheer.
好吧
Okay.
怎么样?
How was that?
很好 但还是
It's good but it's still not working.
好像缺了点什么
There's something missing.
如果我把裙子脱了会有帮助吗?
Would it help any if I took my skirt off?
那就试试吧
Let's give it a try.
好点了吗?
Was that any better?
特洛伊?
Troy?
特洛伊?
Troy?
这安排令你满意吗?
Are the arrangements to your satisfaction?
好谢谢你
Yes thank you.
你在等其他人吗?
Are you expecting anyone else?
没
No.
那么 请坐吧
Then if you'd please be seated
我们就可以开始了
we may begin with the services.
我们一会儿会路过什么大城市吗?
Are we gonna pass through any big cities soon?
我真的很想把这封信寄给斯嘉丽
I'd really like to get this letter off to Scarlett.
你不来吗?
Aren't you coming?
回家感觉不是很好吗?
Isn't it great to be home?
恭候你们多时了
I've been expecting you.
我相信你们玩得很愉快吧
I trust you had a pleasant journey.
进来坐坐吧?
Shall we go inside?
请坐
Please be seated.
我都忘了你的詹妮弗有多漂亮了
I had forgotten how pretty your Jennifer is.
我猜你们俩都很想知道
I imagine you're both quite anxious to know
从现在开始流程是什么样
just what the procedure is from this point on.
这是你在外面的最后一天了
Well as this is your last day outside
你可以穿这身衣服
you'll be permitted to wear those clothes
直到今晚
until this evening
七点钟我们会举♥行♥一次非正式的晚宴
when we shall have an informal dinner at seven o'clock.
你可以称之为最后的晚餐
You might call it the last supper.
不要在意这种非正式
You must excuse the informality.
你会发现
But as you will find out
这里教条法规跟其他地方大有不同
this order functions quite differently from most orders.
我们有自己的规章制度
We have our own code and regulations.
方式比较随意
And find that the informal approach
适合绝大多数人
is the best for all concerned.
接着 晚饭后詹妮弗会去她的新房♥间
To continue after dinner Jennifer will go to her new room
或者像我们常说的 去换衣服
or cell as we call them to change her clothes.
我猜你把所有衣物都带来了
I assume you brought all the necessary garments.
哦是的
Oh yes.
好
Good.
然后她会回到这里喝葡萄酒
She will then return here to drink the wine.
做着忏悔
And make her confession.
如果你们没有什么问题
Well if you have no questions to ask me
我带你们去房♥间
I shall show you to your room
你们可以在那歇息
where you can both relax.
好吗?
Shall we?
这是我们的院子
This is our patio.
我们尽最大努力让它看起来可爱些
We all do our best to keep it as lovely as possible.
我们也会把它用作忏悔室
We also use it as a confessional.
谁来听我的忏悔?
And who's gonna hear my confession?
我们有个常住牧师
Well we do have a resident priest.
他将出席晚宴
He will attend the dinner.
他也会听你的忏悔
And he will also hear your confession.
你知道吗 我忍♥不住注意到了
You know I can't help but notice
你和我们的牧师非常相像
the incredible likeness you have to our priest.
挺不可思议
It's amazing.
真令人惊奇
Absolutely amazing.
是的 在这种情况下
Yes it's very difficult
比较困难
in this kind of situation.
恋爱的人总觉得被谁背叛了
Loved ones always feel somewhat betrayed.
毕竟 你已经选择了把你的生命交给别人
After all you've chosen to give your life to someone else.
不过 要是他能和我们在一起就好了
Still it would have been nice to have him with us.
我相信不管发生了什么
I'm sure in spite of everything
他一定会非常非常骄傲的
he would have been very very proud.
不久前安吉莉卡就坐在
Not too long ago Angelica sat in
你现在坐着的椅子
that chair that you're sitting in now.
她急切地等待着进入新的隐秘生活
Eagerly awaiting her entry into a new mysterious life
就像你一样
just as you do.
是她的爱人带她来的
Her loved one brought her here.
和你一样
In the same manner as you.
那人有一种无法解释的需求
An inexplicable need in that person
让她进入到这里来
to deliver her into a way of life
那样会更有回报 更有成就感
that would be more rewarding and fulfilling.
一种被剥夺和牺牲的生活
A life of deprivation and sacrifice.
安吉莉卡现在站在这里
Angelica stands here now
作为这种生活的一个例子
as an example of that life.
她的幸福只有奉献后才能获得
Her happiness is achieved only by giving.
还有未达到的要求和任务
There are no orders or requests that go unfilled.
安吉莉卡被要求牺牲一些
Angelica was requested to sacrifice something
这对她来说非常宝贵的东西
that was very dear to her.
她欣然接受了这种牺牲还奉献了其他很多
She gladly accepted this sacrifice and many others.
你会要做出类似的牺牲
You will be asked to make similar sacrifices.
像她一样这样生活
To live your life the way she lives hers.
你准备好了吗?
Are you prepared to do this?
准备好了
Yes I am.
那我们就去给你穿衣服
Then we shall go to dress you.
来吧
Come.
她一会儿就下来
She'll be down in a moment.
你准备好听我忏悔了吗?
Are you ready to hear my confession?
现在你回来了珍妮佛
Now that you're back Jennifer
你预见到将要发生的吗?
what do you think is going to happen?
我不知道
I don't know.
没有人知道
No one knows.
所以才显得那么真实
That's what makes it seem so real.
我不知道什么时候会开始 什么时候结束
I can't tell when it begins or when it ends.
什么时候结束?
When does it end?
以我现在的感觉 我希望它永远不会结束
The way I feel now I hope it never ends.
这是唯一能让你快乐的做法吗?
Is this the only way that you can be happy?
特洛伊你怎么了?
Troy what's wrong?
我们从一开始不就是这么做的吗?
Isn't this what we've always done from the very beginning?
没有你 也就没有什么游戏
Without you there's no game.
我知道
I know.
你还记得我们上次来这的时候吗?
Do you remember the last time we were here?
那是我们互诉衷情的那晚
That was the night we said we loved each other.
我现在仍然能感受到 甚至更多
I still feel that way even more.
那你为什么还想进到这里面去?
Then why do you wanna go back inside?
我不清楚
I don't know.
我猜就像你小时候一样
I guess it's like when you were a kid.
你在玩游戏
And you were playing a game.
没人想结束这一切
And nobody wanted to be the one to end it.
你明白我的意思吗?
Do you know what I mean?
不知何故 它总归结束了
But somehow it always ended.
不是吗?
Didn't it?
我知道
I know.
我想知道为什么
I wonder why.
天啊 我太累了
Gee I'm so tired.
一定是酒劲儿来了
It must have been that wine.
我不得不把一整杯都喝了
I had to drink the whole glass.
我从来没觉得这么困过
I don't remember ever feeling this sleepy.
也许我不能再回去了
Maybe I won't go back in after all.
你会转告斯嘉丽吗?
Will you tell Scarlett?
她会理解的
She'll understand.
我很高兴
I'm so happy.
可以继续这样依偎着你吗?
Can we go on this way?
如果你想的话
If that's what you want.
我永远都会是你的小软糖吗?
Will I always be your jelly bean?
好困啊
So sleepy.
我爱你
I love you.
现在我们到了你们一直
And now we've come to the part of the show
期待的的环节
you've all been waiting for!
这个年轻人自认为是白马王子
This young man fancies himself a Prince Charming.
他觉得他可以挑战
He feels that he can make it
医学上的不可能
where medical science has failed.
他认为他可以吻醒这位睡美人
He thinks that he can wake this young lady with a kiss.
他能不能做到呢?
Can he do it or can't he?
如果他不能 也许你可以!
If he can't maybe you can!
只要一块钱
And it'll cost you a dollar
只要一块钱 就可以知道!
just one dollar to find out!
等一下 我的朋友
Just a minute my friend.
提醒你们一下 如果你唤醒了睡美人
A word of warning if you wake a sleeping beauty
往往就难以唤醒自己
you run the risk of being awakened yourself.
真差劲 下一个谁来!
Too bad okay who's next!
谁想碰碰运气?
Who's gonna be the next to try their luck?