最新消息: USBMI致力于为网友们分享Windows、安卓、IOS等主流手机系统相关的资讯以及评测、同时提供相关教程、应用、软件下载等服务。

实用翻译句子

IT圈 admin 24浏览 0评论

2024年5月21日发(作者:井英)

I’m More satisfied.“莫尔”香烟,我更满意

The coats for every wear, everywhere.任何场合都能穿的外衣。

There’s no place like Spiegel. There’s no place like home to shop.斯皮克天下无双!到斯皮克购物宾至如归!

The best a man can get. 男士的最佳选择。

Arthritis pains? All you need is Bayer Aspirin.您正受关节炎之苦吗?贝尔阿司匹林药到痛除。

Enjoy the flavour of the World’s NO.1 请君享受世界一流的味道。

Too good to forget 口味一流,永难忘怀。

Give a listen to Sanyo’s newest CD players.可移动的新一代三洋CD机,饱您耳福的音乐美餐。

Taste that beats the other colds.百事可乐,冷饮之王。

A legendary Star. A Timeless Classic. My Fair Lady.一个充满传奇的影坛明星。一部超越时空的经典之作。

《窈窕淑女》正在热映。

The CORDIA: Shaped by the wind; born for the road.戈迪亚牌汽车:应路而生,风雨造就!

The Milk Chocolate melts in your mouth„not in your hand.牛奶巧克力„只溶在口,不溶在手。

Choosy mothers choose Jiff.挑剔的母亲专爱挑吉弗牌花生酱

Compact impact 体积虽小,颇具功效

Fresh up with Seven-Up. 君饮七喜,提神醒脑。

One man’s disaster is another man’s delight. The Sale is now on.一个人的痛苦,是另一个人的快乐,大减价登场

A Mars a day keeps you work, rest and play.一天一块马尔斯巧克力,令你精力充沛、生活愉悦。

If you are what you are eat, a visit to North Carolina could make you a very interesting person.俗话说,吃什么

像什么。北卡之行定能让你吃得健康,变得风趣!

Give yourself a NIKKAX and see what it gives you.家有“你开心”(照相机),包你开心。

Any bar that serves Remy Martin XO is not just any bar.

任何供应Remy Martin XO的酒吧都是非同寻常的酒吧。

Stops static before static stops you. 在静电止住你之前止住静电。

Home away from home.宾至如归

Cleans your breath while it cleans your teeth.洁齿清气

One Stop Shopping For All Your Party Needs. 聚会所需种种,本店一站购成。

Othello is a game that takes only a minute to learn but a lifetime to master.

“奥赛罗”电子游戏,一学就会,越玩越精。

随身携带,有备无患A heart reliever in need is a heart reliever indeed.

谁跑到最后,谁笑得最好。He laughs best who runs longest.

远离喧嚣,幽静宜人。FAR FROM THE MADDING CROWD

真诚到永远 Sincerity is forever.

喝一杯即饮柠檬茶令你怡神醒脑For refreshment? All you need is a glass of Instant Lemon Tea!

轻柔绵软,呵护体贴Light as a breeze and soft as a cloud.

清除皱纹,马到成功。A proven challenge to wrinkles

当代经典,永久计时A contemporary classic. A timeless timepiece.

实为创业之本,达则善兼天下

Honesty is the key to success. A great business wins the world by merits.

一册在手,纵览全球The Globe brings you the world in a single copy.

安波电器,能够成为一流 ABLE TO BE THE BEST

不求近日拥有,但求天长地久 Choose once and choose for good.

长思枣·味道好 Choillse is the best choice.

享有称心满意的服务,全凭此“优质”标记。

Shop and dine with peace of mind wherever you see this sign.

衣食住行,有龙则灵。With a Long Card, your life will not be so hard.

看得越清,就越觉得我们与众不同。 The Clearer You See, the More Outstanding We’ll Be.

默默无蚊的奉献Mosquito-repellent incense, repelling mosquitos in silence.

桂林山水甲天下。East or west, Guilin landscape is best.

上有天堂,下有苏杭。Above is paradise, below is/are Suzhou and Hangzhou.

西湖一年四季都美不胜收,著名诗人苏东坡用“淡妆浓抹总相宜”的诗句来赞誉西湖。

As it is beautiful all the year round, the West lake was compared by Su Dongpo, a celebrated poet of the Song

Dynasty, to a beauty “who is always charming in either light or heavy makeup”.

平遥有着2700多年历史,在明清时代商业非常繁荣。当时的人不知道平遥,就如同现代人不知道深

圳一样不可思议。(Pingyao has a history of more than 2700 years. It was prosperous and well developed in both

Ming and Qing Dynasties. Chinese People in that time who knew little about Pingyao were as incredible as

American people of today knowing nothing about NewYork.)

自古以来无锡就是著名的“鱼米之乡”,明清时期,无锡的“米市”、“布码头”、“丝市”闻名全国。一百

年前,无锡以自己的聪慧和勤奋成为中国民族工商业的摇篮。(Wuxi has long been known as “a land flowing

with milk and honey”. During the Ming and Qing Dynasties, the “rice market”, “cloth dock” and “silk market”

were known all over China . A century ago, Wuxi became the cradle to China’s national industry and commerce

by virtue of its wisdom and diligence.)

欢迎各位参加“丝绸之路游”, 为期两周的游览将成为您一生中最难忘的经历之一。

Welcome to our Silk Road Tour. This two-week tour/ trip/ excursion will (may) turn out to be one of the most

unforgettable (memorable) experiences in your life.

丝绸之路的历史可以追溯到公元前2世纪,当时一名中国官员、朝廷使者张骞沿着这条连接亚欧两

大洲的贸易通道出使西域。

The Silk Road can be traced back to (traces back to/ dates back to ) the second century B.C., when Zhang Qian, a

Chinese official and imperial envoy, went on business to Xiyu (the Western Region) along this trade route that

linked (joined/ connected ) [connecting]Asia and Europe.

15世纪前的一千多年里,中国通过这条通道给西域各国带去了丝绸织物、火药、造纸术和印刷术。

(For the more than 1,000 years before the 15th century, through (along, via) this route Chinese brought

(dispatched/ delivered/sent) to the West (to Western countries) their silk cloth (fabrics), gunpowder,

paper-making technique, and printing technique.)

同时,这条通道给我们引进了佛教,伊斯兰教,以及葡萄、核桃、石榴、黄瓜、玻璃、香水等产品。

Meanwhile, through this route, we Chinese introduced from foreign countries Buddhism and Islam as well as

such produce as grapes, walnuts, pomegranates, cucumbers, glass and perfume etc.

因为中国丝绸是沿着这条道进入西方国家的,所有欧洲学者将此道称作“丝绸之路”。

Since (As, Because) China’s silk (the Chinese Silk) reached Western countries along this route (followed this

road to enter the West), European scholars call (called) it the Silk Road.

丝绸之路沿途的大批历史文物、引人入胜的自然风景以及富有情趣的地方文化,使这一长途远游成

了世界上最精彩的旅游项目之一。The Silk Road is abundant (rich) in historical relics, attractive (enchanting)

scenery (landscape) and varied local cultures, which make this long trip (journey) one of the world’s most

interesting tour programs.

在丝绸之路的中国段,沿线散居着许多少数民族,他们对来自世界各地的游客都以礼相待,热情好客。

Along the Chinese section of the route live (reside) many Chinese ethnic minorities (minority nationalities), who

are polite and hospitable to visitors from other parts of the world.

这里的食物和工艺品不同于中国中部的食物和工艺品。这里的民间传说,如同天方夜谭一般神奇,听

2024年5月21日发(作者:井英)

I’m More satisfied.“莫尔”香烟,我更满意

The coats for every wear, everywhere.任何场合都能穿的外衣。

There’s no place like Spiegel. There’s no place like home to shop.斯皮克天下无双!到斯皮克购物宾至如归!

The best a man can get. 男士的最佳选择。

Arthritis pains? All you need is Bayer Aspirin.您正受关节炎之苦吗?贝尔阿司匹林药到痛除。

Enjoy the flavour of the World’s NO.1 请君享受世界一流的味道。

Too good to forget 口味一流,永难忘怀。

Give a listen to Sanyo’s newest CD players.可移动的新一代三洋CD机,饱您耳福的音乐美餐。

Taste that beats the other colds.百事可乐,冷饮之王。

A legendary Star. A Timeless Classic. My Fair Lady.一个充满传奇的影坛明星。一部超越时空的经典之作。

《窈窕淑女》正在热映。

The CORDIA: Shaped by the wind; born for the road.戈迪亚牌汽车:应路而生,风雨造就!

The Milk Chocolate melts in your mouth„not in your hand.牛奶巧克力„只溶在口,不溶在手。

Choosy mothers choose Jiff.挑剔的母亲专爱挑吉弗牌花生酱

Compact impact 体积虽小,颇具功效

Fresh up with Seven-Up. 君饮七喜,提神醒脑。

One man’s disaster is another man’s delight. The Sale is now on.一个人的痛苦,是另一个人的快乐,大减价登场

A Mars a day keeps you work, rest and play.一天一块马尔斯巧克力,令你精力充沛、生活愉悦。

If you are what you are eat, a visit to North Carolina could make you a very interesting person.俗话说,吃什么

像什么。北卡之行定能让你吃得健康,变得风趣!

Give yourself a NIKKAX and see what it gives you.家有“你开心”(照相机),包你开心。

Any bar that serves Remy Martin XO is not just any bar.

任何供应Remy Martin XO的酒吧都是非同寻常的酒吧。

Stops static before static stops you. 在静电止住你之前止住静电。

Home away from home.宾至如归

Cleans your breath while it cleans your teeth.洁齿清气

One Stop Shopping For All Your Party Needs. 聚会所需种种,本店一站购成。

Othello is a game that takes only a minute to learn but a lifetime to master.

“奥赛罗”电子游戏,一学就会,越玩越精。

随身携带,有备无患A heart reliever in need is a heart reliever indeed.

谁跑到最后,谁笑得最好。He laughs best who runs longest.

远离喧嚣,幽静宜人。FAR FROM THE MADDING CROWD

真诚到永远 Sincerity is forever.

喝一杯即饮柠檬茶令你怡神醒脑For refreshment? All you need is a glass of Instant Lemon Tea!

轻柔绵软,呵护体贴Light as a breeze and soft as a cloud.

清除皱纹,马到成功。A proven challenge to wrinkles

当代经典,永久计时A contemporary classic. A timeless timepiece.

实为创业之本,达则善兼天下

Honesty is the key to success. A great business wins the world by merits.

一册在手,纵览全球The Globe brings you the world in a single copy.

安波电器,能够成为一流 ABLE TO BE THE BEST

不求近日拥有,但求天长地久 Choose once and choose for good.

长思枣·味道好 Choillse is the best choice.

享有称心满意的服务,全凭此“优质”标记。

Shop and dine with peace of mind wherever you see this sign.

衣食住行,有龙则灵。With a Long Card, your life will not be so hard.

看得越清,就越觉得我们与众不同。 The Clearer You See, the More Outstanding We’ll Be.

默默无蚊的奉献Mosquito-repellent incense, repelling mosquitos in silence.

桂林山水甲天下。East or west, Guilin landscape is best.

上有天堂,下有苏杭。Above is paradise, below is/are Suzhou and Hangzhou.

西湖一年四季都美不胜收,著名诗人苏东坡用“淡妆浓抹总相宜”的诗句来赞誉西湖。

As it is beautiful all the year round, the West lake was compared by Su Dongpo, a celebrated poet of the Song

Dynasty, to a beauty “who is always charming in either light or heavy makeup”.

平遥有着2700多年历史,在明清时代商业非常繁荣。当时的人不知道平遥,就如同现代人不知道深

圳一样不可思议。(Pingyao has a history of more than 2700 years. It was prosperous and well developed in both

Ming and Qing Dynasties. Chinese People in that time who knew little about Pingyao were as incredible as

American people of today knowing nothing about NewYork.)

自古以来无锡就是著名的“鱼米之乡”,明清时期,无锡的“米市”、“布码头”、“丝市”闻名全国。一百

年前,无锡以自己的聪慧和勤奋成为中国民族工商业的摇篮。(Wuxi has long been known as “a land flowing

with milk and honey”. During the Ming and Qing Dynasties, the “rice market”, “cloth dock” and “silk market”

were known all over China . A century ago, Wuxi became the cradle to China’s national industry and commerce

by virtue of its wisdom and diligence.)

欢迎各位参加“丝绸之路游”, 为期两周的游览将成为您一生中最难忘的经历之一。

Welcome to our Silk Road Tour. This two-week tour/ trip/ excursion will (may) turn out to be one of the most

unforgettable (memorable) experiences in your life.

丝绸之路的历史可以追溯到公元前2世纪,当时一名中国官员、朝廷使者张骞沿着这条连接亚欧两

大洲的贸易通道出使西域。

The Silk Road can be traced back to (traces back to/ dates back to ) the second century B.C., when Zhang Qian, a

Chinese official and imperial envoy, went on business to Xiyu (the Western Region) along this trade route that

linked (joined/ connected ) [connecting]Asia and Europe.

15世纪前的一千多年里,中国通过这条通道给西域各国带去了丝绸织物、火药、造纸术和印刷术。

(For the more than 1,000 years before the 15th century, through (along, via) this route Chinese brought

(dispatched/ delivered/sent) to the West (to Western countries) their silk cloth (fabrics), gunpowder,

paper-making technique, and printing technique.)

同时,这条通道给我们引进了佛教,伊斯兰教,以及葡萄、核桃、石榴、黄瓜、玻璃、香水等产品。

Meanwhile, through this route, we Chinese introduced from foreign countries Buddhism and Islam as well as

such produce as grapes, walnuts, pomegranates, cucumbers, glass and perfume etc.

因为中国丝绸是沿着这条道进入西方国家的,所有欧洲学者将此道称作“丝绸之路”。

Since (As, Because) China’s silk (the Chinese Silk) reached Western countries along this route (followed this

road to enter the West), European scholars call (called) it the Silk Road.

丝绸之路沿途的大批历史文物、引人入胜的自然风景以及富有情趣的地方文化,使这一长途远游成

了世界上最精彩的旅游项目之一。The Silk Road is abundant (rich) in historical relics, attractive (enchanting)

scenery (landscape) and varied local cultures, which make this long trip (journey) one of the world’s most

interesting tour programs.

在丝绸之路的中国段,沿线散居着许多少数民族,他们对来自世界各地的游客都以礼相待,热情好客。

Along the Chinese section of the route live (reside) many Chinese ethnic minorities (minority nationalities), who

are polite and hospitable to visitors from other parts of the world.

这里的食物和工艺品不同于中国中部的食物和工艺品。这里的民间传说,如同天方夜谭一般神奇,听

发布评论

评论列表 (0)

  1. 暂无评论