最新消息: USBMI致力于为网友们分享Windows、安卓、IOS等主流手机系统相关的资讯以及评测、同时提供相关教程、应用、软件下载等服务。

少儿两分钟英语小故事:小麻雀模仿苍鹰

IT圈 admin 28浏览 0评论

2024年6月2日发(作者:悟悌)

少儿两分钟英语小故事:小麻雀模仿苍鹰

Once upon a time there was a small sparrow, one day, by

chance, it flew from sheep bar, see the sheep in and out,

packed, very lively. Sparrow is curiosity, attracted by the

lively, then fell on the observation on a tree near the sheep

sheep column. At the same time, a tragedy, a large strong

eagle swooped down from the sky, suddenly to off guard, burst

into a flock of sheep, suddenly grabbed a newborn lambs, then

ascended up and enron.

This sudden, dramatic and sparrow was exciting, sparrow saw

all this, first a surprised, and then feel quite interesting,

and the inside of the heart envy in goshawk mood, think that

the eagle as birds, can grasp beasts fly to heaven, and is

too great. Little sparrows inside heart want to, I also want

to like the eagle, the eagle can do, I can do it too!

Thought of here, sparrow spread its wings and fly to sky, and

then dive down towards the sheep, alight upon a large sheep.

It hasn't been established in sheep body, with little bird

claw, tried to grab the thick fuzz on a sheep, the sheep

caught the sky!

But, instead, his little sparrow grabbed large sheep! Not

only that, because this only big sheep sheep on the roll, bar

the mud body touch some mud, make wool dirty. Son of phlegm,

sparrow PAWS into muddy wool rested, was caught on the wool

to, the more it hard struggle, the more be to tight, make it

difficult to get away.

Sparrow, has attracted the attention of the shepherd. Just

now, he watched a big eagle gave away his beloved little lamb,

the in the mind very sad, very hate; Is he is anger, and see

little sparrow to imitate the big goshawk, trying to give

away his big sheep, which was mad, ran into the sheep

indignantly, column, grabbed the sparrow is struggling,

unplug it feathers on its wings, legs tied it with a thread,

let your children play tearing when he was a little. Children

playing tired, and asked the shepherd said:

"Dad, what is this?"

Shepherds with scornful tone, said: "it's a little thieves,

it tried to imitate than eagle deprived of its ability, the

result is a trap. Take the consequences."

The crow tell the story of the sparrow imitate goshawk, using

alert tone to "said the fox.

"Fox ah, you are used to playing with the wrist, full of

intrigue. Once again, I want to warn you, I hope you don't

blindly imitate gao qiang people than you, so that fire,

since the consequences. This is my last advice to you, you

better themselves, stick to go home!"

The fox always can not get the trust of the crow, much less

close to each other, shaking with anger, fire emit three

zhangs.

Raven saw the fox angrily. The appearance of teeth, heard it

not. Sad voice of the cry, then asked:

"The fox, you are resourceful, what you met difficult things,

now also worried. Crying?"

"Alas!" Fox assumed a helpless sighed, "I thought this world

I, even I, am the most intelligent. Most use stratagem, not

to miss you more cunning than me. Snake."

Say that finish after, bewail the fox, frustrating to leave

this place.

从前有一只小麻雀,有一天偶然的情况下,它从羊栏上空飞过,看到了

羊群进进出出,挤挤挨挨,非常热闹的样子。小麻雀被被好奇心使然,

被这样的热闹所吸引, 于是落在羊栏附近一棵树上观察羊群。就在这

个时候,祸从天降,一只巨大强健的苍鹰突然从天上俯冲而下,以猝不及

防之势,冲进羊群中,猛然抓起一只初生的羊羔,旋即又飞腾起来,安然

飞去。

这突如其来的一幕,既惊心动魄,又让小麻雀感到新奇刺激,小麻雀

看了这个切,先是一惊,继而觉得挺有意思,内心里对苍鹰产生了羡慕心

情,认为苍鹰作为禽鸟类,能把畜类抓起来飞上天,实在是太了不起了。

小麻雀在心里头想,我也要向苍鹰一样,老鹰能做到的,我也一定能够做

得到!

想到这儿,小麻雀展开翅膀,飞到高空,然后向着羊群俯冲下去,一

下子落到一只硕大的绵羊身上.它还没在绵羊身上站稳,便用小小的雀

爪,使劲地抓住绵羊身上那厚厚的绒毛,要把绵羊抓到天上去!

不过,事与愿违,小小的麻雀岂能抓起偌大的绵羊!不但如此,因为

这只大绵羊在羊栏泥地上乱滚,身上沾了一些泥浆,把羊毛弄得脏兮兮.

黏糊糊儿的,小麻雀双爪陷进带泥的羊毛里,就被羊毛给缠住了,它越用

力挣扎,爪就越被缠得紧,使它难以脱身.

小麻雀的行径,引起了牧羊人的注意.刚才,他眼睁睁地看着一只大

苍鹰把他心爱的小羊羔给叼走了,心里难过极了,痛恨极了;正在他无处

泄愤之时,又看到小麻雀模仿着大苍鹰的行径,企图把他的大绵羊给叼

走,因而忍不住怒火中烧,气冲冲地跑进羊栏里,一把抓住正在拼命挣扎

的小麻雀,拔掉它翅膀上的羽毛,用一根线把它的腿拴住,让孩子扯着当

玩艺儿玩耍.孩子玩腻了,便问牧人道:

"爸爸,这是什么东西?"

牧人用鄙夷的口吻说:"这是个小贼啊,它企图模仿比它水平强的

苍鹰,结果却自投罗网.自食其果."

乌鸦讲了小麻雀模仿苍鹰的故事,用警戒的口吻对狐狸说:

"狐狸呀,你是惯于玩弄手腕的,满腹阴谋诡计.我要再一次警告你,

希望你不要盲目地模仿比你高强的人,免得引火烧身,自食恶果.这是我

对你最后的忠言,你要好自为之,规规矩矩地回去吧!"

狐狸始终得不到乌鸦的信任,更谈不上彼此亲近了,气得浑身颤抖,

火冒三丈.

乌鸦看到狐狸气愤不已.咬牙切齿的样子,听到它唉声叹气.悲哀哭

泣之声,便问道:

"狐狸,你是足智多谋的,你到底碰上了什么为难之事,现在还忧心

如焚.痛哭流涕呢?"

"唉!"狐狸摆出一副无可奈何的样子哀叹道,"我原以为这世上惟有

我是最聪明.最善用计谋的,没成想你比我还要狡猾.阴险!"

说完之后,狐狸哀叹着,败兴地离开了这个地方。

2024年6月2日发(作者:悟悌)

少儿两分钟英语小故事:小麻雀模仿苍鹰

Once upon a time there was a small sparrow, one day, by

chance, it flew from sheep bar, see the sheep in and out,

packed, very lively. Sparrow is curiosity, attracted by the

lively, then fell on the observation on a tree near the sheep

sheep column. At the same time, a tragedy, a large strong

eagle swooped down from the sky, suddenly to off guard, burst

into a flock of sheep, suddenly grabbed a newborn lambs, then

ascended up and enron.

This sudden, dramatic and sparrow was exciting, sparrow saw

all this, first a surprised, and then feel quite interesting,

and the inside of the heart envy in goshawk mood, think that

the eagle as birds, can grasp beasts fly to heaven, and is

too great. Little sparrows inside heart want to, I also want

to like the eagle, the eagle can do, I can do it too!

Thought of here, sparrow spread its wings and fly to sky, and

then dive down towards the sheep, alight upon a large sheep.

It hasn't been established in sheep body, with little bird

claw, tried to grab the thick fuzz on a sheep, the sheep

caught the sky!

But, instead, his little sparrow grabbed large sheep! Not

only that, because this only big sheep sheep on the roll, bar

the mud body touch some mud, make wool dirty. Son of phlegm,

sparrow PAWS into muddy wool rested, was caught on the wool

to, the more it hard struggle, the more be to tight, make it

difficult to get away.

Sparrow, has attracted the attention of the shepherd. Just

now, he watched a big eagle gave away his beloved little lamb,

the in the mind very sad, very hate; Is he is anger, and see

little sparrow to imitate the big goshawk, trying to give

away his big sheep, which was mad, ran into the sheep

indignantly, column, grabbed the sparrow is struggling,

unplug it feathers on its wings, legs tied it with a thread,

let your children play tearing when he was a little. Children

playing tired, and asked the shepherd said:

"Dad, what is this?"

Shepherds with scornful tone, said: "it's a little thieves,

it tried to imitate than eagle deprived of its ability, the

result is a trap. Take the consequences."

The crow tell the story of the sparrow imitate goshawk, using

alert tone to "said the fox.

"Fox ah, you are used to playing with the wrist, full of

intrigue. Once again, I want to warn you, I hope you don't

blindly imitate gao qiang people than you, so that fire,

since the consequences. This is my last advice to you, you

better themselves, stick to go home!"

The fox always can not get the trust of the crow, much less

close to each other, shaking with anger, fire emit three

zhangs.

Raven saw the fox angrily. The appearance of teeth, heard it

not. Sad voice of the cry, then asked:

"The fox, you are resourceful, what you met difficult things,

now also worried. Crying?"

"Alas!" Fox assumed a helpless sighed, "I thought this world

I, even I, am the most intelligent. Most use stratagem, not

to miss you more cunning than me. Snake."

Say that finish after, bewail the fox, frustrating to leave

this place.

从前有一只小麻雀,有一天偶然的情况下,它从羊栏上空飞过,看到了

羊群进进出出,挤挤挨挨,非常热闹的样子。小麻雀被被好奇心使然,

被这样的热闹所吸引, 于是落在羊栏附近一棵树上观察羊群。就在这

个时候,祸从天降,一只巨大强健的苍鹰突然从天上俯冲而下,以猝不及

防之势,冲进羊群中,猛然抓起一只初生的羊羔,旋即又飞腾起来,安然

飞去。

这突如其来的一幕,既惊心动魄,又让小麻雀感到新奇刺激,小麻雀

看了这个切,先是一惊,继而觉得挺有意思,内心里对苍鹰产生了羡慕心

情,认为苍鹰作为禽鸟类,能把畜类抓起来飞上天,实在是太了不起了。

小麻雀在心里头想,我也要向苍鹰一样,老鹰能做到的,我也一定能够做

得到!

想到这儿,小麻雀展开翅膀,飞到高空,然后向着羊群俯冲下去,一

下子落到一只硕大的绵羊身上.它还没在绵羊身上站稳,便用小小的雀

爪,使劲地抓住绵羊身上那厚厚的绒毛,要把绵羊抓到天上去!

不过,事与愿违,小小的麻雀岂能抓起偌大的绵羊!不但如此,因为

这只大绵羊在羊栏泥地上乱滚,身上沾了一些泥浆,把羊毛弄得脏兮兮.

黏糊糊儿的,小麻雀双爪陷进带泥的羊毛里,就被羊毛给缠住了,它越用

力挣扎,爪就越被缠得紧,使它难以脱身.

小麻雀的行径,引起了牧羊人的注意.刚才,他眼睁睁地看着一只大

苍鹰把他心爱的小羊羔给叼走了,心里难过极了,痛恨极了;正在他无处

泄愤之时,又看到小麻雀模仿着大苍鹰的行径,企图把他的大绵羊给叼

走,因而忍不住怒火中烧,气冲冲地跑进羊栏里,一把抓住正在拼命挣扎

的小麻雀,拔掉它翅膀上的羽毛,用一根线把它的腿拴住,让孩子扯着当

玩艺儿玩耍.孩子玩腻了,便问牧人道:

"爸爸,这是什么东西?"

牧人用鄙夷的口吻说:"这是个小贼啊,它企图模仿比它水平强的

苍鹰,结果却自投罗网.自食其果."

乌鸦讲了小麻雀模仿苍鹰的故事,用警戒的口吻对狐狸说:

"狐狸呀,你是惯于玩弄手腕的,满腹阴谋诡计.我要再一次警告你,

希望你不要盲目地模仿比你高强的人,免得引火烧身,自食恶果.这是我

对你最后的忠言,你要好自为之,规规矩矩地回去吧!"

狐狸始终得不到乌鸦的信任,更谈不上彼此亲近了,气得浑身颤抖,

火冒三丈.

乌鸦看到狐狸气愤不已.咬牙切齿的样子,听到它唉声叹气.悲哀哭

泣之声,便问道:

"狐狸,你是足智多谋的,你到底碰上了什么为难之事,现在还忧心

如焚.痛哭流涕呢?"

"唉!"狐狸摆出一副无可奈何的样子哀叹道,"我原以为这世上惟有

我是最聪明.最善用计谋的,没成想你比我还要狡猾.阴险!"

说完之后,狐狸哀叹着,败兴地离开了这个地方。

发布评论

评论列表 (0)

  1. 暂无评论