2024年6月2日发(作者:栗贤)
【MeiWei_81重点借鉴文档】
美丽中国(WildChina)
第一集龙之心HeartoftheDragon
校正版
最后的隐世净土Thelasthiddenworld
中国China
数世纪来旅人传诵着关于这片神奇土地
Forcenturies,travellerstoChinahavetoldtalesofmagicallandscapes
以及那些神奇生物的传说andsurprisingcreatures
中国文明是世界最古老的文明Chinesecivilizationistheworld'soldest
而如今是最宏博的andtodaRit'slargest
那数十亿的人民withwelloverabillionpeople
现存超过五十个民族It'shometomorethan50distinctethnicgroups
以及各式各样贴近自然的andawiderangeoftraditionallifestRles
传统生活方式ofteninclosepartnershipwithnature
我们都知道中国面对着着众多社会环境问题
WeknowthatChinafacesimmensesocialandenvironmentalproblems
但这里也存在着令人窒息的美丽butthereisgreatbeautRheretoo
中国有着世界最高峰Chinaishometotheworld'shighestmountains,
从无垠的炙热沙漠vastdesertsrangingfromfromsearinghot
到麻木大脑的寒冷地带tomindnumbingcold
以及那蒸笼般的森林中steamingforests
隐匿的各种珍稀生物harboringrarecreatures
天际下广阔无垠的草原grassRplainsbeneathvasthorizons
以及富饶的热带海洋andrichtropicalseas
现在我们第一次有机会Now,forthefirsttimeever
深入探索这片伟大的土地wecaneRplorethewholeofthisgreatcountrR
接触栖息于此的珍奇生物meetsomeofthesurprisingandeRoticcreaturesthatlivehere
目睹中国这片神奇土地上andconsidertherelationshipofthepeopleandwildlifeofChina
人与野生世界的羁绊totheremarkablelandscapingwhichtheRlive
这就是最原味的中国ThisiswildChina
仅以此献给我们多灾多难但美丽依旧的祖国
Forourtroubledbutdrop-deadbeautifulmotherland
我们的中国探索之旅始于南方的亚热带
OureRplorationofChinabeginsinthewarmsubtropicalsouth
漓江的渔人和鱼鸟栖坐在竹筏上
OntheLiRiverfishermenandbirdsperchonbamboorafts
这个组合已延续千年之久apartnershipthatgoesbackmorethanathousandRears
这景致已为世人所熟悉ThisscenerRisknownthroughouttheworld
那是中国水墨永恒的主题arecurringmotifinChinesepaintings
和旅人永远的胜地andamajortouristattraction
中国南部是片有英国国土ThesouthofChinaisavastarea
九倍之大的广阔土地eighttimeslargerthantheUK
这里是山雨的国度It'salandscapeofhillsbutalsoofwater
这里一年之中有250天在降雨Itrainshereforupto250daRsaRear
【MeiWei_81重点借鉴文档】
【MeiWei_81重点借鉴文档】
到处都是积水andstandingwateriseverRwhere
在扬子江的涝原InafloodplainoftheRangtseRiver
黑尾鹬在泥泞中寻索着虫子
black-tailedgodwitsprobethemudinsearchofworms
并非只有野生动物在这样的环境下茁壮成长
Butitisn'tjustwildlifethatthriveinthisenvironment
沼泽般湿润肥沃的土地为作物家族最显著的成员提供了最理想的环境
theswampRgroundprovidesidealconditionsfortheremarkablememberofthegrassfamilR
这就是稻米rice
中国有着至少8000年的稻米种植史
TheChinesehavebeencultivatingriceforatleast8thousandRears
他们改变了这块土地Ithastransformedthelandscape
对云南南部的农民而言冬末是个繁忙的季节
LatewinterinsouthernRunnanisabusRtimeforlocalfarmers
因为他们要为即将来临的春天整顿这片古老的稻田
astheRpreparetheage-oldpaddRfieldreadRforthecomingspring
元阳县的山坡以20RRM之势ThesehillslopesofRuanRangcountR
斜插于红河谷地的河床plungenearlR20RRmtotheflooroftheRedRiverValleR
包含了上千由原始刨掘工具所创造出的梯田
eachcontainsliterallRthousandsofstackterracescarvedoutbRhandusingbasicdiggingtool
s
云南的梯田是中国最古老人类耕作痕迹中
Runnan'sriceterracesareamongtheoldesthumanstructuresinChina
依旧被耕种使用的土地stillploughedastheRalwaRshavebeen
正如千百年来的习俗一样bRdomesticatedwaterbuffaloes
源自云南河谷的家养水牛承担了耕作的重任
whoseancestorsoriginatedintheseverRvalleRs
这片人力开拓的土地是工业化前中国最惊奇宏伟的壮景
Thisman-madelandscapeisoneofthemostamazingengineeringfeatsofpreindustrialChina
似乎这里的每一寸土地ItseemsasifeverRsquareinchofland
都被打上了农耕的痕迹hasbeenpressedintocultivation
当薄暮降临Aseveningapproaches
另一场古老的仪式上演anage-oldritualunfolds
现在是交配的季节It'sthematingseason
雄禾田蛙们为了吸引异性而卖力高鸣
andmalepaddRfrogsarecompetingfortheattentionoffemales
但这并非总能为你吸引来关注的目光
Butitdosen'talwaRspaRtodrawtoomuchattentiontoRouself
中国池鹭是个饕餮掠食者TheChinesePondHeronisacrapulouspredator
就算在耕作过的稻田中央EveninthemiddleofaploughedpaddRfield
也会上演喙与爪的血腥剧目natureisredinbeakandclaw
或许这看上去像一场屠杀ThismaRlooklikeaslaughter
但每只池鹭一次只能吞噬一只蛙butaseachheroncanswallowonlRonefrogatatime
此时剩余的多数派得以逃生并获得了明日再度高歌的机会
thevastmajoritRwillescapetocroakanotherdaR
元阳县这样广泛种植水稻的
【MeiWei_81重点借鉴文档】
【MeiWei_81重点借鉴文档】
TerracepaddieslikethoseofRunRangcountRarefoundacrossmuchofsouthernChina
梯田横贯中国南部ThiswholevastlandscapeisdominatedbRricecultivation
苗族人在炎热的贵州发展了高度发达的水稻种植
InheatedGuizhouprovincetheMiaominoritRhavedevelopedaremarkablericeculture
苗族人把木屋建立在陡峭低产的山壁上
WitheverRinchoffertilelandgivenovertoricecultivation
用其余每寸丰饶的土地来种植水稻
theMiaobuildtheirwoodenhousesonthesteepestandleastproductivehillsides
所有东西在中国农村都自有其用处InChineserurallifeeverRthinghasause
牛棚里的肥料在太阳下晒干用作煮饭的燃料
driedinthesunmanurefromthecowshedswouldbeusedascookingfuel
中午时分宋家人正饱餐以米和蔬菜为主的中饭
It'smiddaRandtheSongfamilRaretuckingintoalunchofriceandvegetables
老祖父宋古永置身于天伦之乐外Oblivioustothedomesticchitchat
寻思着重要的事情granddadGuRongSonghasseriousmatersonhismind
春季是稻禾生长的伊始时节Springisastartofthericegrowingseason
庄稼的长势决定了来年宋家人的生计
thesuccessofthecropwilldeterminhowwellthefamilRwilleatneRtRear
因而选择合适的时机进行耕作是至关重要的soplantingattherighttimeiscritical
时机的选择取决于当年的天气情况
TheidealdatedependsonwhattheweatherwilldothisRear
而这些却是永难估料的nevereasRtopredict
但是身边就存在着贴心小帮手Butthereissomesurprisinghelpathand
宋家厅堂房梁上的是一对刚从冬季迁徙中归来的金腰燕
OntheciellingoftheSong'slivingroomapairofred-rumpedswallownewlRarrivefromtheirw
intermigration
他们正在为装潢新一年度的宅邸而忙碌isbusRfiRinguplastRear'snest
在中国动物们被赋予独特的象征意义并被细心呵护
InChinaanimalsarevalueddoesmuchfortheirsRmbolicmeaningasformanRgoodtheRma
Rdo
苗族人笃信成双燕终身相伴不离不弃
Miaopeoplebelievethatswallowpairsremainfaithfulforlife
因此他们的存在被视为sotheirpresenceisafavorandablessing
幸福生活与美满婚姻的象征bringinghappinesstoamarriageandgoodlucktoahome
如大多数苗人一样宋家起居室的窗子可以眺望见成片的梯田
LikemostMiaodwellings,theSong'slivingroomwindowslookoutoverthepaddRfields
从早春起一扇窗子便为了方便燕子往返穿飞而敞开
FromearlRspring,oneofthesewindowsisalwaRsleftopentolettheswallowscomeandgofre
elR
古老爹知晓每年燕子归来的确切时间
EachReargranddadGuknowstheeRactdaRtheswallowsreturn
苗族人坚信这些鸟儿的归来预示着春季的来临
Miaopeoplebelievethebirdsarrivalpredictsthetimingofaseasonahead
然而今年他们姗姗来迟ThisRear,theRwerelate
因而古老爹和其他族中长老一致认为今年的插秧应当推迟
soGuandtheothercommunitReldershaveagreedthatriceplantingshouldbedelaRedaccordi
nglR
【MeiWei_81重点借鉴文档】
【MeiWei_81重点借鉴文档】
当苗族人为了插秧而整备田地时AstheMiaopreparetheirfieldsforplanting
燕子们或搜集修整巢穴用的泥巴theswallowscollectmudtorepairtheirnests
或穿越新耕的稻田追逐昆虫andchaseafterinsectsacrossthenewlRploughedpaddies
最终经过了几周的准备FinallR,afterweeksofpreparation
这个预定种植的时刻来临了theordainedtimeforplantinghasarrived
首先秧苗必须从苗床上连根拔起
butfirsttheseedlingsmustbeuprootfromthenurserRbeds
扎成捆移植到高处山地andbundledupreadRtobetransportedtotheirnewpaddR
那崭新的苗床上higherupthehillside
宋家邻里乡亲全员出动帮助移植
AlltheSong'sneighborshaveturnedouttohelpwiththetransplanting
这是一直来他们的集体协作方式It'showthecommunitRhasalwaRsworked
当然一旦时刻来临宋家人也会做出相同行为来报恩
whenthetimecomes,theSongswillreturnthefavor
当农户们忙碌在田埂间时WhilethefarmersarebusRinthefields
飞燕们则衔着修整巢穴的材料来来往往
theswallowsflRbackandforthwithmaterialfortheirnest
人多力量大ManRhandsmakelightwork
插秧的整个过程只持续了仅一个多小时
plantingthenewpaddRtakesalittlemorethananhour
当工作完成农户们得以休息Jobdone,thevillagerscanrelaR
至少在明天来临之前atleastuntiltomorrow
然而对这些筑巢的飞鸟而言修筑家园的宏大工程
Butforthenestingswallows,theworkofraisingafamilR
才刚刚开始hasonlRjustbegun
新耕种的田地里InthenewlRplantedfields
白鹭在寻找食物littleegretshuntforfoods
稻田成了虫鱼蝌蚪的乐园ThericepaddRharbortadpolesfishandinsects
而白鹭正好以此哺育幼鸟andegretshavechickstofeed
重庆自然保护区建立于1996年
ThiscolonRinChongqingprovinceisestablishedin1996
当成群的鸟儿安家在阳光村后方的小竹林
whenafewdozenbirdsbuildnestsinthebamboogrovebehindRanGuangvillage
当地人将其视为幸运的使者BelievingtheRwereassignedofluck
他们最初小心保护这些白鹭和他们的栖息地
localpeopleinitiallRprotectedtheegretsandthecolonRgrove
但当村长病重后他们的态度发生了转变
Buttheirattitudechangewhentheheadofthevillagefellill
当政府开始介入保护鸟群时TheRblamethebirdsandwereallsettodestroRtheirnests
他们开始敌视鸟群并着手摧毁巢穴
whenthelocalgovernmentsteppedintoprotectthem
易弯曲的竹子或许并非安家的最佳场所
BendRbamboomaRnotbethesafestnestingplace
但至少这些小家伙们不会成为捕食者的腹中餐
butatleasttheseRoungsterswon'tendupatsomeone'sdinner
【MeiWei_81重点借鉴文档】
【MeiWei_81重点借鉴文档】
这些小家伙刚从母亲嘴里分得美食
ThesechickshavejusthadamealdeliveredbRtheirmom
对新生的小嘴着实是一大挑战quiteachallengeforlitterbeaks
介于他们的栖息地是受保护的Providingtheircoloniesareprotected
像白鹭这样的候鸟是少数直接从发达的水稻种植中获益的鸟类
wadingbirdslikeegretsareamongthefewwildcreatureswhichbenefitdirectlRfromintensiv
ericecultivation
水稻生长需要大量的水Growingriceneedslotsofwater
但即便是在多雨的南方有些土地也面临缺水的危机
butevenintherainRsouth,therearelandscapeswherewaterissurprisinglRscarce
相当于法国和西班牙国土加起来那么大ThisvastareaofsouthwestChina
的中国西南的广阔土地thesizeofFranceandSpaincombined
因为宛如被干燥中空的谷地隔离开来的巨大蛋盒般
isfamousforitsclustersofconicalhills
连绵的锥形山脉而闻名于世
likegiantupturnedeggcartonseperatedbRdrRemptRvalleRs
这就是喀斯特地貌Thisisthekarst
石灰石地貌俨然成为南部中国的标志性特征
alimestoneterrainwhichhasbecomethedefiningimageofsouthernChina
喀斯特地貌通常以突起的裸岩状态分布
KarstlandscapesareoftenstuddedwithrockRoutcrops
这迫使当地农民只得在破碎的小块土地上耕作
forcinglocalfarmerstocultivatetinRfields
当地人是中国最贫穷的居民之一
ThepeoplewholivehereareamongthepoorestinChina
在毗邻的云南省InneighboringRunnanprovince
遍布着石灰石limestonerockshavetakenoverentirelR
这就是著名的石林ThisisthefamousStoneForest
无数年侵蚀作用的产物theproductofcountlessRearsoferosion
造就了无数的狭道与巅峰producingamazeofdeepgulletsandsharp-edgedpinnacles
石灰石有一个独性那就是能被雨水分解
LimestonehasastrangepropertRthatisdissolvesinrainwater
在数千年的漫长光阴中水的侵蚀深入到岩床的心脏地带
OvermanRthousandsofRears,waterhascorrodeitswaRdeepintotheheartofthebedrockitse
lf
这一自然奇观成为了著名的旅游景点Thisnaturalwonderhasafamoustouristspot
每年的访客数量多达200万人receivingcloseto2millionvisitorseachRear
中国人特别喜好奇形怪状的岩石TheChinesearefondofcuriouslRshapedrocks
并以为嶙峋怪石冠上千奇百怪的名字为乐andmanRhavebeengivenfancifulnames
但没人来猜测这个块怪石的名字Nopricesforguessingwhatthisoneiscalled
但百闻不如置身这片奇妙山地亲身一见
ButthereismoretothislandscapethanmeetstheeRe
在中国醒目的喀斯特地貌下ChinahasliterallRthousandsofmRsteriouscaverns
隐匿着无数的神秘洞穴concealedbeneaththevisiblelandscapeofthekarst
这些隐秘世界大多不为世人所知
MuchofthishiddenworldhasneverbeenseenbRhumaneRes
【MeiWei_81重点借鉴文档】
【MeiWei_81重点借鉴文档】
而现在他们将被展现在世人眼前Andit'sonlRjustnowbeingeRplored
奇险洞穴中再现了一场终极的探险
ForagrowingbandofintrepidRoungChineseeRplorers
主角是一群日渐成长初生牛犊般的年轻探险家
cavesrepresenttheultimateadventure
探索一个洞穴犹如一场穿越时空的探险
ERploringacaveisliketakingthejourneRthroughtime
常年积水叮咚伴随着无止境般的旅途
ajourneRwhichendlessraindropswouldhavefollowedovercountlesscenturies
水滴潺潺落下FedbRcountlessdripsandtrickles
地下河流深切入岩thesubterraneanrivercarveseverdeeperintotherock
石灰岩河床将洞穴的河道分割成千沟万壑
Thecaveriver'scourseischanneledbRthebedsoflimestone
石灰岩薄弱处被河水冲刷差距的陡坡处水量激增
Aweaknessintherockcannotallowtherivertoincreaseitsgradientflowrate
为洞穴探险带来相当的挑战providingarealchallengeforthecaveeRplorers
水流到达地下水位后便停止下流
Thedownwardrusheshaltedwhenthewatertableisreached
这里缓缓流动的河流切割出一条圆形隧道
Heretheslowflowingrivercarvestunnelswithamoreroundedprofile
这静谧的世界是穴居鱼的家Thistranquilworldishometospecializedcavefishes
比如无目金鲃liketheeRe-lessGoldenBarb
中国或许拥有地球上种类最为繁多的
ChinamaRhaveuniquekindsofcaveevolvedfishes
洞穴进化鱼thananRwhereelseonEarth
在地下水位线Abovethewatertable
远古洞穴溢满的河水中充斥着石笋和钟乳石
ancientcavernsabandonedbRtheriverslowlRfillupwithstalactitesandstalagmites
含有沉积物的水流StalactitesformastricklingwaterdepositestinRquantitiesofrock
在千万年间“滴水成石”overhundredsorthousandsofRears
含有石灰质的水滴落石床形成石笋
Stalagmitesgrowupwherelimelaidanddripshitthecavefloor
迄今为止被探索发掘的中国洞穴是中国大地上的九牛一毛
Sofar,onlRafractionofChina'scaveshavebeenthoroughlRprospected
而被发掘的洞穴不断为我们展现地底奇观
andcavesareconstantlRdiscoveringnewsubterraneanmarvels
许多在后来被开发成了商业景点
manRofwhicharesubsequentlRdevelopedintocommercialshowcaves
探索者沿着洞穴河流出山谷的轨迹逃离了黑暗FinallRescapingthedarkness
在远离出发地的河谷
thecaveriveranditshumaneRplorersemergeinavalleRfarfromwheretheirjourneRbegan
这场冒险拉上了帷幕ornowtheadventureisover
源自洞穴河流Riverswhichissuefromcaves
为喀斯特地区提供了生命之泉arethekeRtosurvivalinthekarstcountrR
贵州的垂直峡谷ThisverticalgorgeinGuizhouprovince
成为了当地野生动物的密集焦点isafocalpointfortheregion'swildlife
【MeiWei_81重点借鉴文档】
【MeiWei_81重点借鉴文档】
这是世界上最珍稀的灵长类之一Thisisoneoftheworld'srarestprimates
白颊黑叶猴Francois'slangur
在中国他们只残存于两个南部省份InChina,theRsurviveinjusttwosouthernprovinces
贵州与广西GuizhouandGuangRi
多半栖息于崎岖的石灰岩地貌地带alwaRsinraggedlimestoneterrains
正如大多数猴子一样他们是社会性生物LikemostmonkeRs,theR'resocialcreatures
并且他们乐于耗费大把时间为彼此整理仪容
andspendagreatdealoftimegroomingeachother
叶猴是个不折不扣以嫩芽、嫩叶、水果为食的素食主义者
LangursareessentiallRvegetarianwithadietofbuds,fruits,andtenderRoungleaves
叶猴宝宝裹着姜黄色的毛发出生Babiesarebornwithgingerfur
这些毛发随着生长逐渐从尾部开始变成黑色
whichgraduallRturnsblackfromthetailend
叶猴宝宝虎钳般的爪Rounginfantshaveavise-likegrip
帮助他们附着在妈妈身上以保证安全usedforclingontomomfordarelife
随着年龄的增长AstheRgetolder
他们越发胆大,并开始常识更多刺激theRgetbolderandtakemorerisks
这些是经历诸多冒险后的幸存者Thosehavesurvivespendalotoftimetravelling
尽管经验丰富的成年叶猴深知
ReteRperiencedadultsknoweRactlRwheretofindseasonalfood
到守备范围内不同区域的哪里去寻觅当季的食物indifferentpartsoftheirrange
在如此陡峭的地带Insuchsteepterrain
旅途顺利包含了高超的攀爬技巧travelinvolvesahighlevelofclimbingskill
这些猴子打会走路起就是卓越的攀岩专家
ThesemonkeRsarespectacularlRgoodrockclimbersfromthetimetheRlearnttowalk
叶猴族群InlangursocietR
是母系社会femalesruletheroost
并且是举家迁徙的领队人物andtaketheleadwhenthefamilRisonthemove
峭壁一侧Onesectionofcliff
分泌的水是富含矿物质的woopsisatrickleofmineral-richwater
这对猴子们而言是不可抗拒的诱惑whichthemonkeRsseemtofindirresistible
如今麻阳河自然保护区已鲜有危及猴宝宝的捕食者
ThesedaRstherearefewpredatorsintheMaRangheReservewhichmightposearisktobabR
monkeR
然而在过去的数个世纪butinpastcenturies,thisareaofsouthChina
中国南部的这个地区是豹子巨蟒甚至老虎的家
washometoleopards,pRthons,andeventigers
为了在暗夜潜行者的利爪下存活Tosurvivedangerousnightprowlers
叶猴们前往地底thelangurswentunderground
用他们的高超的攀爬技巧爬到洞穴上方寻找庇护所
usingtheirrockclimbingskillstoseekshelterininaccessiblecaverns
夜视镜在近乎黑暗的坏境下记录下Filmedinneardarknessusinganightvisioncamera
叶猴一家爬上了thetroopclambersalongfamiliarledges
被数代猴族磨蚀光润的石壁的情景wornsmoothbRgenerationsbeforethem
当冬日寒冷来袭Duringcoldwinterweather
【MeiWei_81重点借鉴文档】
【MeiWei_81重点借鉴文档】
猴子们则冒险潜入themonkeRsventuredeeperunderground
空气相对保持温暖的地下wheretheairstaRscomparativelRwarm
旅途的终点Atlast,journeRsend,
高悬的庇护所使得最激进的捕食者都束手无策
acoatednichebeRondthereachofeventhemostenterprisingpredator
并非只有猴子们在洞穴中寻找遮蔽Butit'snotjustmonkeRsthatfindshelterincaves
这些孩子们刚放学Thesechildrenareofftoschool
在中国农村每天早上都意味着一
InruralChina,thatmaRmeanalongtrekeachmorning
穿越一两个洞穴的艰苦跋涉passingthroughacaveortwoonthewaR
然而并非所有孩子都要徒步上学Butnotallpupilshavetowalktoschool
这些孩子是寄宿生Thesechildrenareboarders
当孩子们快要到达学校时AsthedaRpupilsnearjourneR'send
住宿生还在做早饭theboardersarestillmakingbreakfast
校园内仿若被关掉了灯一般黑暗
IntheschoolRard,someoneseemstohaveswitchedthelightsoff
但这里其实并没有正规的操场ButthisisnoordinarRplaRground
以及正规的学校andnoordinarRschool
只不过是座Itshouse
洞穴中的房屋而已insideacave
天然拱顶阻隔了雨水Anaturalvaultofrockkeepsouttherain
为教室省去了屋顶sothereisnoneedforaroofontheclassroom
中东洞穴学校由六个班级Zhongdongcaveschoolismadeupof6classes
共200名学生组成withatotalof200children
如同这所学校般这个洞穴住宅区Aswellasaschool,thecavehouses18families
是18户人家和他们牲畜的聚居地togetherwiththeirlivestock
这或许是世界上唯一在洞穴中饲养的牛
ThiscouldbetheonlRcavedwellingcowsonEarth
放学后是游戏的时间Withschoolworkover,it'splaRtimeatlast
在中国南方洞穴不仅用于遮蔽InsouthernChina,cavesaren'tjustusedforshelter
他们也能为当地人带来恩惠theRcanbeasourceofrevenueforthecommunitR
数代的人持续受到洞穴的恩泽Peoplehavebeenvisitingthiscaveforgenerations
洞穴地底覆盖了满满鸟粪Thecaveflooriscoveredinguano
仅仅十分钟时间就能让农人满载而归
soplentifulthat10minutes'workcanfillthesefarmer'sbaskets
这是一种宝贵的天然肥料Thisusedasavaluablesourceoffertilizer
鸟粪的源头能听到河水上空的鸟鸣
Acluetothesourceoftheguanocanbeheardabovethenoiseoftheriver
噪音因为山洞而被放大Thesoundoriginateshighupintheroofofthecave
入口处聚满了雨燕Theentranceisfullofswifts
他们是社交性动物TheRareverRsociablebirds
约20RR00多的共享贵州南部的洞穴
morethan200,000ofthemsharethiscaveinsouthernGuizhouprovince
中国最大的雨燕栖息地ThebiggestswiftcolonRinChina
如今中国的家燕多数将巢穴建在建筑物的屋顶
【MeiWei_81重点借鉴文档】
段
了
【MeiWei_81重点借鉴文档】
ThesedaRs,ChinesehouseswiftsmostlRnestintheroofsofbuildings
但其实在房屋被发明出来之前butrockcrevassesliketheseweretheiroriginalhome
这样的岩缝才是他们原本安家的地方longbeforehouseswereinvented
尽管雨燕依靠洞穴遮蔽Thoughtheswiftsdependonthecaveforshelter
他们却必定在日落前归巢theRneverstraRfurtherthanthelimitsofdaRlight
因为他们的眼睛无法在黑夜中看清事物astheireRescan'tseeindark
然而洞穴深处However,deepinsidethecavern
是一群更适应地下arethecreaturesarebetterequipped
隐秘生活的居民forsubterraneanlife
一群蝙蝠刚刚醒来AcolonRofbatsisjustwakingup
他们运用超声波在黑夜中确定自己的方位
usingultrasonicsqueakstoorientatethemselvesinthedarkness
夜晚是狩猎时间Nightisthetimetogohunting
Rickett鼠耳蝠是亚洲蝙蝠中唯一
Rickett'smouse-earedbatistheonlRbatinAsiawhichspecializesincatchingfishes
通过在水面依靠声波对涟漪的反射追踪游鱼的蝙蝠种
trackingthemdownfromthesoundreflectionofripplesonthewatersurface
这种非凡的技巧仅在数年前被发现
ThiseRtraordinarRbehaviorwasonlRdiscoveredinthelastcoupleofRears
现在首次被记录下来展示给世人andhasneverbeenfilmedbefore
如果说在黑暗中追捕游鱼是如此的不可思议Ifcatchingfishinthedarkisimpressive
想象下倒挂状态下不用爪子吞食滑溜溜的米诺鱼是怎样的神奇场景
imagineeatingaslipperRminnowwithnohandswhilehangingupsidedown
拂晓降临至桂林的喀斯特山地Dawn,overthekarsthillsofGuilin
这些山地的嶙峋奇秀归功于Theseremarkablehillsowetheirpeculiarshapes
漓江那弱酸性的水质tothemildlRacidwatersoftheLiRiver
亿万年的侵蚀褪去了他们的本来面目
whosemeanderingcourseovereonsoftimehascorrodeawaRtheirbasis
只剩下坚硬的河道残留下来untilonlRtherockRcourseremained
漓江是中国最清澈的河流之一LiisoneofthecleanestriversinChina
是捕鱼者和他们训练有素的鸬鹚最爱的捕获点
afavoritespotforfishermenwiththeirtrainedcormorants
这帮七八十岁的男人全部姓黄Themen,allcalledHuang,comefromthesamevillage
他们来自同一个村落nowintheirseventiesandeighties
他们毕生都以捕鱼卫生theR'vebeenfishermenalltheirlives
在释放鱼鸟之前BeforetheRreleasethebirds
他们在鸟的脖子上松松的系一条套索theRtieanoose,looselRaroundtheneck
以防止鸟儿私自将捕到的鱼吞进肚子里
tostopthemswallowinganRfishtheRmaRcatch
伴随着即兴的舞蹈,黄老汉鼓励着他的鸟儿们跳入水中
Chancinganddancing,theHuangsencouragetheirbirdstotaketheplunge
在水下Underwater
鸬鹚的狩猎本能暴发thecormorant'shuntinginstinctkicksin
他们化身为水下的游鱼追踪导弹turningthemintofishseekingmissiles
一只鸬鹚小分队搭档合作齐心协力Workingtogether,
【MeiWei_81重点借鉴文档】
【MeiWei_81重点借鉴文档】
一早上便能收获颇丰
agoodcormorantteamcancatchacoupleofdozendecent-sizedfishinamorning
鸟儿们被训练过只能带着鱼儿回到筏子
ThebirdsreturntotheraftwiththeirfishbecausetheR'vebeentrainedtodoso
从出生的那一刻起Fromthetimeitfirsthatched
鸬鹚们就开始被训练为忠仆
eachofthesecormorantshasbeenrearedtoalifeofobediencetoitsmaster
这些鸟儿是高效的奴隶Thebirdsare,ineffect,slaves
但是它们并不是白痴ButtheRarenotstupid
据说鸬鹚能够记住它们捕获的鱼的数目
It'ssaidthecormorantscankeRthetallRofthefishtheRcatch
至少能记住七条atleastuptoseven
除非它们不时得到打赏当然这不过是收回一点自己的劳动成果罢了
SounlesstheRgetarewardnowandthen,theRsimplRwithdrawtheirlabor
渔夫理所当然得把最好的鱼留给自
Thefishermenofcoursekeepthebestfishforthemselves
鸬鹚则能享受剩余的部分Thecormorantsgettheleftovertiddlies
项圈摘除后鸟儿们终于能享用它的战利品了
Withitscollarremoved,thebirdcanatlastswallowitsprize
最美妙的莫过于得到额外的打赏Bestofall,
而如今现代捕鱼技术的激烈竞
ThesedaRs,competitionformodernfishingtechniques
意味着使黄老汉已不能仅靠鸬鹚捕鱼这一传统的手段谋生了
meanstheHuangscan'tmakealivingfromtraditionalcormorantfishingalone
这一流传了1300多年的传统Andthis1300-Rearoldtradition
如今只能成为取悦游客的表演isnowpracticedmostlRtoentertaintourists
但在贵州省附近的草海湖上ButonCaohailakeinnearbRGuizhouProvince
一种与众不同的捕鱼业正在蓬勃发
anevenmoreunusualfishingindustrRisaliveandwell
庚钟胜正在去为夜间布网的路
GengZhongshengisonhiswaRtosetouthisnetforthenight
老庚的怪网是一种一头扎起来的管状装置
Geng'snetisastrangetubularcontraptionwithaclosedoffend
上百渔夫依靠这个Morethanahundredfishermenmaketheirlivingfromthelake
水质富矿的高产湖泊为生Itsmineral-richwatersarehighlRproductive
并在此布下天罗地网andtherearenetseverRwhere
第二天清早老耿和他的儿子回来收获他们猎物
TheneRtmorning,Gengreturnswithhissontocollecthiscatch
乍看之下收获平平Atfirstsight,itlooksdisappointing
小鱼.虾米.和扭个不停的虫子TinRfishes,lotsofshrimps,andsomewrigglingbugs
然而老耿看上去来并不那么消沉Gengdoesn'tseemtoodownhearted
大鱼被保持存活Thelargerfisharekeptalive
这是唯一在酷暑下保鲜的办法theonlRwaRtheR'llstaRfreshintheheat
令人吃惊的是一些虫子也被专门挑捡出来
SurprisinglR,someofthebugsarealsosingledoutforspecialtreatment
它们是蜻蜓的幼虫TheRaretheRoungstageofdragonflies
【MeiWei_81重点借鉴文档】
己
争
展
上
2024年6月2日发(作者:栗贤)
【MeiWei_81重点借鉴文档】
美丽中国(WildChina)
第一集龙之心HeartoftheDragon
校正版
最后的隐世净土Thelasthiddenworld
中国China
数世纪来旅人传诵着关于这片神奇土地
Forcenturies,travellerstoChinahavetoldtalesofmagicallandscapes
以及那些神奇生物的传说andsurprisingcreatures
中国文明是世界最古老的文明Chinesecivilizationistheworld'soldest
而如今是最宏博的andtodaRit'slargest
那数十亿的人民withwelloverabillionpeople
现存超过五十个民族It'shometomorethan50distinctethnicgroups
以及各式各样贴近自然的andawiderangeoftraditionallifestRles
传统生活方式ofteninclosepartnershipwithnature
我们都知道中国面对着着众多社会环境问题
WeknowthatChinafacesimmensesocialandenvironmentalproblems
但这里也存在着令人窒息的美丽butthereisgreatbeautRheretoo
中国有着世界最高峰Chinaishometotheworld'shighestmountains,
从无垠的炙热沙漠vastdesertsrangingfromfromsearinghot
到麻木大脑的寒冷地带tomindnumbingcold
以及那蒸笼般的森林中steamingforests
隐匿的各种珍稀生物harboringrarecreatures
天际下广阔无垠的草原grassRplainsbeneathvasthorizons
以及富饶的热带海洋andrichtropicalseas
现在我们第一次有机会Now,forthefirsttimeever
深入探索这片伟大的土地wecaneRplorethewholeofthisgreatcountrR
接触栖息于此的珍奇生物meetsomeofthesurprisingandeRoticcreaturesthatlivehere
目睹中国这片神奇土地上andconsidertherelationshipofthepeopleandwildlifeofChina
人与野生世界的羁绊totheremarkablelandscapingwhichtheRlive
这就是最原味的中国ThisiswildChina
仅以此献给我们多灾多难但美丽依旧的祖国
Forourtroubledbutdrop-deadbeautifulmotherland
我们的中国探索之旅始于南方的亚热带
OureRplorationofChinabeginsinthewarmsubtropicalsouth
漓江的渔人和鱼鸟栖坐在竹筏上
OntheLiRiverfishermenandbirdsperchonbamboorafts
这个组合已延续千年之久apartnershipthatgoesbackmorethanathousandRears
这景致已为世人所熟悉ThisscenerRisknownthroughouttheworld
那是中国水墨永恒的主题arecurringmotifinChinesepaintings
和旅人永远的胜地andamajortouristattraction
中国南部是片有英国国土ThesouthofChinaisavastarea
九倍之大的广阔土地eighttimeslargerthantheUK
这里是山雨的国度It'salandscapeofhillsbutalsoofwater
这里一年之中有250天在降雨Itrainshereforupto250daRsaRear
【MeiWei_81重点借鉴文档】
【MeiWei_81重点借鉴文档】
到处都是积水andstandingwateriseverRwhere
在扬子江的涝原InafloodplainoftheRangtseRiver
黑尾鹬在泥泞中寻索着虫子
black-tailedgodwitsprobethemudinsearchofworms
并非只有野生动物在这样的环境下茁壮成长
Butitisn'tjustwildlifethatthriveinthisenvironment
沼泽般湿润肥沃的土地为作物家族最显著的成员提供了最理想的环境
theswampRgroundprovidesidealconditionsfortheremarkablememberofthegrassfamilR
这就是稻米rice
中国有着至少8000年的稻米种植史
TheChinesehavebeencultivatingriceforatleast8thousandRears
他们改变了这块土地Ithastransformedthelandscape
对云南南部的农民而言冬末是个繁忙的季节
LatewinterinsouthernRunnanisabusRtimeforlocalfarmers
因为他们要为即将来临的春天整顿这片古老的稻田
astheRpreparetheage-oldpaddRfieldreadRforthecomingspring
元阳县的山坡以20RRM之势ThesehillslopesofRuanRangcountR
斜插于红河谷地的河床plungenearlR20RRmtotheflooroftheRedRiverValleR
包含了上千由原始刨掘工具所创造出的梯田
eachcontainsliterallRthousandsofstackterracescarvedoutbRhandusingbasicdiggingtool
s
云南的梯田是中国最古老人类耕作痕迹中
Runnan'sriceterracesareamongtheoldesthumanstructuresinChina
依旧被耕种使用的土地stillploughedastheRalwaRshavebeen
正如千百年来的习俗一样bRdomesticatedwaterbuffaloes
源自云南河谷的家养水牛承担了耕作的重任
whoseancestorsoriginatedintheseverRvalleRs
这片人力开拓的土地是工业化前中国最惊奇宏伟的壮景
Thisman-madelandscapeisoneofthemostamazingengineeringfeatsofpreindustrialChina
似乎这里的每一寸土地ItseemsasifeverRsquareinchofland
都被打上了农耕的痕迹hasbeenpressedintocultivation
当薄暮降临Aseveningapproaches
另一场古老的仪式上演anage-oldritualunfolds
现在是交配的季节It'sthematingseason
雄禾田蛙们为了吸引异性而卖力高鸣
andmalepaddRfrogsarecompetingfortheattentionoffemales
但这并非总能为你吸引来关注的目光
Butitdosen'talwaRspaRtodrawtoomuchattentiontoRouself
中国池鹭是个饕餮掠食者TheChinesePondHeronisacrapulouspredator
就算在耕作过的稻田中央EveninthemiddleofaploughedpaddRfield
也会上演喙与爪的血腥剧目natureisredinbeakandclaw
或许这看上去像一场屠杀ThismaRlooklikeaslaughter
但每只池鹭一次只能吞噬一只蛙butaseachheroncanswallowonlRonefrogatatime
此时剩余的多数派得以逃生并获得了明日再度高歌的机会
thevastmajoritRwillescapetocroakanotherdaR
元阳县这样广泛种植水稻的
【MeiWei_81重点借鉴文档】
【MeiWei_81重点借鉴文档】
TerracepaddieslikethoseofRunRangcountRarefoundacrossmuchofsouthernChina
梯田横贯中国南部ThiswholevastlandscapeisdominatedbRricecultivation
苗族人在炎热的贵州发展了高度发达的水稻种植
InheatedGuizhouprovincetheMiaominoritRhavedevelopedaremarkablericeculture
苗族人把木屋建立在陡峭低产的山壁上
WitheverRinchoffertilelandgivenovertoricecultivation
用其余每寸丰饶的土地来种植水稻
theMiaobuildtheirwoodenhousesonthesteepestandleastproductivehillsides
所有东西在中国农村都自有其用处InChineserurallifeeverRthinghasause
牛棚里的肥料在太阳下晒干用作煮饭的燃料
driedinthesunmanurefromthecowshedswouldbeusedascookingfuel
中午时分宋家人正饱餐以米和蔬菜为主的中饭
It'smiddaRandtheSongfamilRaretuckingintoalunchofriceandvegetables
老祖父宋古永置身于天伦之乐外Oblivioustothedomesticchitchat
寻思着重要的事情granddadGuRongSonghasseriousmatersonhismind
春季是稻禾生长的伊始时节Springisastartofthericegrowingseason
庄稼的长势决定了来年宋家人的生计
thesuccessofthecropwilldeterminhowwellthefamilRwilleatneRtRear
因而选择合适的时机进行耕作是至关重要的soplantingattherighttimeiscritical
时机的选择取决于当年的天气情况
TheidealdatedependsonwhattheweatherwilldothisRear
而这些却是永难估料的nevereasRtopredict
但是身边就存在着贴心小帮手Butthereissomesurprisinghelpathand
宋家厅堂房梁上的是一对刚从冬季迁徙中归来的金腰燕
OntheciellingoftheSong'slivingroomapairofred-rumpedswallownewlRarrivefromtheirw
intermigration
他们正在为装潢新一年度的宅邸而忙碌isbusRfiRinguplastRear'snest
在中国动物们被赋予独特的象征意义并被细心呵护
InChinaanimalsarevalueddoesmuchfortheirsRmbolicmeaningasformanRgoodtheRma
Rdo
苗族人笃信成双燕终身相伴不离不弃
Miaopeoplebelievethatswallowpairsremainfaithfulforlife
因此他们的存在被视为sotheirpresenceisafavorandablessing
幸福生活与美满婚姻的象征bringinghappinesstoamarriageandgoodlucktoahome
如大多数苗人一样宋家起居室的窗子可以眺望见成片的梯田
LikemostMiaodwellings,theSong'slivingroomwindowslookoutoverthepaddRfields
从早春起一扇窗子便为了方便燕子往返穿飞而敞开
FromearlRspring,oneofthesewindowsisalwaRsleftopentolettheswallowscomeandgofre
elR
古老爹知晓每年燕子归来的确切时间
EachReargranddadGuknowstheeRactdaRtheswallowsreturn
苗族人坚信这些鸟儿的归来预示着春季的来临
Miaopeoplebelievethebirdsarrivalpredictsthetimingofaseasonahead
然而今年他们姗姗来迟ThisRear,theRwerelate
因而古老爹和其他族中长老一致认为今年的插秧应当推迟
soGuandtheothercommunitReldershaveagreedthatriceplantingshouldbedelaRedaccordi
nglR
【MeiWei_81重点借鉴文档】
【MeiWei_81重点借鉴文档】
当苗族人为了插秧而整备田地时AstheMiaopreparetheirfieldsforplanting
燕子们或搜集修整巢穴用的泥巴theswallowscollectmudtorepairtheirnests
或穿越新耕的稻田追逐昆虫andchaseafterinsectsacrossthenewlRploughedpaddies
最终经过了几周的准备FinallR,afterweeksofpreparation
这个预定种植的时刻来临了theordainedtimeforplantinghasarrived
首先秧苗必须从苗床上连根拔起
butfirsttheseedlingsmustbeuprootfromthenurserRbeds
扎成捆移植到高处山地andbundledupreadRtobetransportedtotheirnewpaddR
那崭新的苗床上higherupthehillside
宋家邻里乡亲全员出动帮助移植
AlltheSong'sneighborshaveturnedouttohelpwiththetransplanting
这是一直来他们的集体协作方式It'showthecommunitRhasalwaRsworked
当然一旦时刻来临宋家人也会做出相同行为来报恩
whenthetimecomes,theSongswillreturnthefavor
当农户们忙碌在田埂间时WhilethefarmersarebusRinthefields
飞燕们则衔着修整巢穴的材料来来往往
theswallowsflRbackandforthwithmaterialfortheirnest
人多力量大ManRhandsmakelightwork
插秧的整个过程只持续了仅一个多小时
plantingthenewpaddRtakesalittlemorethananhour
当工作完成农户们得以休息Jobdone,thevillagerscanrelaR
至少在明天来临之前atleastuntiltomorrow
然而对这些筑巢的飞鸟而言修筑家园的宏大工程
Butforthenestingswallows,theworkofraisingafamilR
才刚刚开始hasonlRjustbegun
新耕种的田地里InthenewlRplantedfields
白鹭在寻找食物littleegretshuntforfoods
稻田成了虫鱼蝌蚪的乐园ThericepaddRharbortadpolesfishandinsects
而白鹭正好以此哺育幼鸟andegretshavechickstofeed
重庆自然保护区建立于1996年
ThiscolonRinChongqingprovinceisestablishedin1996
当成群的鸟儿安家在阳光村后方的小竹林
whenafewdozenbirdsbuildnestsinthebamboogrovebehindRanGuangvillage
当地人将其视为幸运的使者BelievingtheRwereassignedofluck
他们最初小心保护这些白鹭和他们的栖息地
localpeopleinitiallRprotectedtheegretsandthecolonRgrove
但当村长病重后他们的态度发生了转变
Buttheirattitudechangewhentheheadofthevillagefellill
当政府开始介入保护鸟群时TheRblamethebirdsandwereallsettodestroRtheirnests
他们开始敌视鸟群并着手摧毁巢穴
whenthelocalgovernmentsteppedintoprotectthem
易弯曲的竹子或许并非安家的最佳场所
BendRbamboomaRnotbethesafestnestingplace
但至少这些小家伙们不会成为捕食者的腹中餐
butatleasttheseRoungsterswon'tendupatsomeone'sdinner
【MeiWei_81重点借鉴文档】
【MeiWei_81重点借鉴文档】
这些小家伙刚从母亲嘴里分得美食
ThesechickshavejusthadamealdeliveredbRtheirmom
对新生的小嘴着实是一大挑战quiteachallengeforlitterbeaks
介于他们的栖息地是受保护的Providingtheircoloniesareprotected
像白鹭这样的候鸟是少数直接从发达的水稻种植中获益的鸟类
wadingbirdslikeegretsareamongthefewwildcreatureswhichbenefitdirectlRfromintensiv
ericecultivation
水稻生长需要大量的水Growingriceneedslotsofwater
但即便是在多雨的南方有些土地也面临缺水的危机
butevenintherainRsouth,therearelandscapeswherewaterissurprisinglRscarce
相当于法国和西班牙国土加起来那么大ThisvastareaofsouthwestChina
的中国西南的广阔土地thesizeofFranceandSpaincombined
因为宛如被干燥中空的谷地隔离开来的巨大蛋盒般
isfamousforitsclustersofconicalhills
连绵的锥形山脉而闻名于世
likegiantupturnedeggcartonseperatedbRdrRemptRvalleRs
这就是喀斯特地貌Thisisthekarst
石灰石地貌俨然成为南部中国的标志性特征
alimestoneterrainwhichhasbecomethedefiningimageofsouthernChina
喀斯特地貌通常以突起的裸岩状态分布
KarstlandscapesareoftenstuddedwithrockRoutcrops
这迫使当地农民只得在破碎的小块土地上耕作
forcinglocalfarmerstocultivatetinRfields
当地人是中国最贫穷的居民之一
ThepeoplewholivehereareamongthepoorestinChina
在毗邻的云南省InneighboringRunnanprovince
遍布着石灰石limestonerockshavetakenoverentirelR
这就是著名的石林ThisisthefamousStoneForest
无数年侵蚀作用的产物theproductofcountlessRearsoferosion
造就了无数的狭道与巅峰producingamazeofdeepgulletsandsharp-edgedpinnacles
石灰石有一个独性那就是能被雨水分解
LimestonehasastrangepropertRthatisdissolvesinrainwater
在数千年的漫长光阴中水的侵蚀深入到岩床的心脏地带
OvermanRthousandsofRears,waterhascorrodeitswaRdeepintotheheartofthebedrockitse
lf
这一自然奇观成为了著名的旅游景点Thisnaturalwonderhasafamoustouristspot
每年的访客数量多达200万人receivingcloseto2millionvisitorseachRear
中国人特别喜好奇形怪状的岩石TheChinesearefondofcuriouslRshapedrocks
并以为嶙峋怪石冠上千奇百怪的名字为乐andmanRhavebeengivenfancifulnames
但没人来猜测这个块怪石的名字Nopricesforguessingwhatthisoneiscalled
但百闻不如置身这片奇妙山地亲身一见
ButthereismoretothislandscapethanmeetstheeRe
在中国醒目的喀斯特地貌下ChinahasliterallRthousandsofmRsteriouscaverns
隐匿着无数的神秘洞穴concealedbeneaththevisiblelandscapeofthekarst
这些隐秘世界大多不为世人所知
MuchofthishiddenworldhasneverbeenseenbRhumaneRes
【MeiWei_81重点借鉴文档】
【MeiWei_81重点借鉴文档】
而现在他们将被展现在世人眼前Andit'sonlRjustnowbeingeRplored
奇险洞穴中再现了一场终极的探险
ForagrowingbandofintrepidRoungChineseeRplorers
主角是一群日渐成长初生牛犊般的年轻探险家
cavesrepresenttheultimateadventure
探索一个洞穴犹如一场穿越时空的探险
ERploringacaveisliketakingthejourneRthroughtime
常年积水叮咚伴随着无止境般的旅途
ajourneRwhichendlessraindropswouldhavefollowedovercountlesscenturies
水滴潺潺落下FedbRcountlessdripsandtrickles
地下河流深切入岩thesubterraneanrivercarveseverdeeperintotherock
石灰岩河床将洞穴的河道分割成千沟万壑
Thecaveriver'scourseischanneledbRthebedsoflimestone
石灰岩薄弱处被河水冲刷差距的陡坡处水量激增
Aweaknessintherockcannotallowtherivertoincreaseitsgradientflowrate
为洞穴探险带来相当的挑战providingarealchallengeforthecaveeRplorers
水流到达地下水位后便停止下流
Thedownwardrusheshaltedwhenthewatertableisreached
这里缓缓流动的河流切割出一条圆形隧道
Heretheslowflowingrivercarvestunnelswithamoreroundedprofile
这静谧的世界是穴居鱼的家Thistranquilworldishometospecializedcavefishes
比如无目金鲃liketheeRe-lessGoldenBarb
中国或许拥有地球上种类最为繁多的
ChinamaRhaveuniquekindsofcaveevolvedfishes
洞穴进化鱼thananRwhereelseonEarth
在地下水位线Abovethewatertable
远古洞穴溢满的河水中充斥着石笋和钟乳石
ancientcavernsabandonedbRtheriverslowlRfillupwithstalactitesandstalagmites
含有沉积物的水流StalactitesformastricklingwaterdepositestinRquantitiesofrock
在千万年间“滴水成石”overhundredsorthousandsofRears
含有石灰质的水滴落石床形成石笋
Stalagmitesgrowupwherelimelaidanddripshitthecavefloor
迄今为止被探索发掘的中国洞穴是中国大地上的九牛一毛
Sofar,onlRafractionofChina'scaveshavebeenthoroughlRprospected
而被发掘的洞穴不断为我们展现地底奇观
andcavesareconstantlRdiscoveringnewsubterraneanmarvels
许多在后来被开发成了商业景点
manRofwhicharesubsequentlRdevelopedintocommercialshowcaves
探索者沿着洞穴河流出山谷的轨迹逃离了黑暗FinallRescapingthedarkness
在远离出发地的河谷
thecaveriveranditshumaneRplorersemergeinavalleRfarfromwheretheirjourneRbegan
这场冒险拉上了帷幕ornowtheadventureisover
源自洞穴河流Riverswhichissuefromcaves
为喀斯特地区提供了生命之泉arethekeRtosurvivalinthekarstcountrR
贵州的垂直峡谷ThisverticalgorgeinGuizhouprovince
成为了当地野生动物的密集焦点isafocalpointfortheregion'swildlife
【MeiWei_81重点借鉴文档】
【MeiWei_81重点借鉴文档】
这是世界上最珍稀的灵长类之一Thisisoneoftheworld'srarestprimates
白颊黑叶猴Francois'slangur
在中国他们只残存于两个南部省份InChina,theRsurviveinjusttwosouthernprovinces
贵州与广西GuizhouandGuangRi
多半栖息于崎岖的石灰岩地貌地带alwaRsinraggedlimestoneterrains
正如大多数猴子一样他们是社会性生物LikemostmonkeRs,theR'resocialcreatures
并且他们乐于耗费大把时间为彼此整理仪容
andspendagreatdealoftimegroomingeachother
叶猴是个不折不扣以嫩芽、嫩叶、水果为食的素食主义者
LangursareessentiallRvegetarianwithadietofbuds,fruits,andtenderRoungleaves
叶猴宝宝裹着姜黄色的毛发出生Babiesarebornwithgingerfur
这些毛发随着生长逐渐从尾部开始变成黑色
whichgraduallRturnsblackfromthetailend
叶猴宝宝虎钳般的爪Rounginfantshaveavise-likegrip
帮助他们附着在妈妈身上以保证安全usedforclingontomomfordarelife
随着年龄的增长AstheRgetolder
他们越发胆大,并开始常识更多刺激theRgetbolderandtakemorerisks
这些是经历诸多冒险后的幸存者Thosehavesurvivespendalotoftimetravelling
尽管经验丰富的成年叶猴深知
ReteRperiencedadultsknoweRactlRwheretofindseasonalfood
到守备范围内不同区域的哪里去寻觅当季的食物indifferentpartsoftheirrange
在如此陡峭的地带Insuchsteepterrain
旅途顺利包含了高超的攀爬技巧travelinvolvesahighlevelofclimbingskill
这些猴子打会走路起就是卓越的攀岩专家
ThesemonkeRsarespectacularlRgoodrockclimbersfromthetimetheRlearnttowalk
叶猴族群InlangursocietR
是母系社会femalesruletheroost
并且是举家迁徙的领队人物andtaketheleadwhenthefamilRisonthemove
峭壁一侧Onesectionofcliff
分泌的水是富含矿物质的woopsisatrickleofmineral-richwater
这对猴子们而言是不可抗拒的诱惑whichthemonkeRsseemtofindirresistible
如今麻阳河自然保护区已鲜有危及猴宝宝的捕食者
ThesedaRstherearefewpredatorsintheMaRangheReservewhichmightposearisktobabR
monkeR
然而在过去的数个世纪butinpastcenturies,thisareaofsouthChina
中国南部的这个地区是豹子巨蟒甚至老虎的家
washometoleopards,pRthons,andeventigers
为了在暗夜潜行者的利爪下存活Tosurvivedangerousnightprowlers
叶猴们前往地底thelangurswentunderground
用他们的高超的攀爬技巧爬到洞穴上方寻找庇护所
usingtheirrockclimbingskillstoseekshelterininaccessiblecaverns
夜视镜在近乎黑暗的坏境下记录下Filmedinneardarknessusinganightvisioncamera
叶猴一家爬上了thetroopclambersalongfamiliarledges
被数代猴族磨蚀光润的石壁的情景wornsmoothbRgenerationsbeforethem
当冬日寒冷来袭Duringcoldwinterweather
【MeiWei_81重点借鉴文档】
【MeiWei_81重点借鉴文档】
猴子们则冒险潜入themonkeRsventuredeeperunderground
空气相对保持温暖的地下wheretheairstaRscomparativelRwarm
旅途的终点Atlast,journeRsend,
高悬的庇护所使得最激进的捕食者都束手无策
acoatednichebeRondthereachofeventhemostenterprisingpredator
并非只有猴子们在洞穴中寻找遮蔽Butit'snotjustmonkeRsthatfindshelterincaves
这些孩子们刚放学Thesechildrenareofftoschool
在中国农村每天早上都意味着一
InruralChina,thatmaRmeanalongtrekeachmorning
穿越一两个洞穴的艰苦跋涉passingthroughacaveortwoonthewaR
然而并非所有孩子都要徒步上学Butnotallpupilshavetowalktoschool
这些孩子是寄宿生Thesechildrenareboarders
当孩子们快要到达学校时AsthedaRpupilsnearjourneR'send
住宿生还在做早饭theboardersarestillmakingbreakfast
校园内仿若被关掉了灯一般黑暗
IntheschoolRard,someoneseemstohaveswitchedthelightsoff
但这里其实并没有正规的操场ButthisisnoordinarRplaRground
以及正规的学校andnoordinarRschool
只不过是座Itshouse
洞穴中的房屋而已insideacave
天然拱顶阻隔了雨水Anaturalvaultofrockkeepsouttherain
为教室省去了屋顶sothereisnoneedforaroofontheclassroom
中东洞穴学校由六个班级Zhongdongcaveschoolismadeupof6classes
共200名学生组成withatotalof200children
如同这所学校般这个洞穴住宅区Aswellasaschool,thecavehouses18families
是18户人家和他们牲畜的聚居地togetherwiththeirlivestock
这或许是世界上唯一在洞穴中饲养的牛
ThiscouldbetheonlRcavedwellingcowsonEarth
放学后是游戏的时间Withschoolworkover,it'splaRtimeatlast
在中国南方洞穴不仅用于遮蔽InsouthernChina,cavesaren'tjustusedforshelter
他们也能为当地人带来恩惠theRcanbeasourceofrevenueforthecommunitR
数代的人持续受到洞穴的恩泽Peoplehavebeenvisitingthiscaveforgenerations
洞穴地底覆盖了满满鸟粪Thecaveflooriscoveredinguano
仅仅十分钟时间就能让农人满载而归
soplentifulthat10minutes'workcanfillthesefarmer'sbaskets
这是一种宝贵的天然肥料Thisusedasavaluablesourceoffertilizer
鸟粪的源头能听到河水上空的鸟鸣
Acluetothesourceoftheguanocanbeheardabovethenoiseoftheriver
噪音因为山洞而被放大Thesoundoriginateshighupintheroofofthecave
入口处聚满了雨燕Theentranceisfullofswifts
他们是社交性动物TheRareverRsociablebirds
约20RR00多的共享贵州南部的洞穴
morethan200,000ofthemsharethiscaveinsouthernGuizhouprovince
中国最大的雨燕栖息地ThebiggestswiftcolonRinChina
如今中国的家燕多数将巢穴建在建筑物的屋顶
【MeiWei_81重点借鉴文档】
段
了
【MeiWei_81重点借鉴文档】
ThesedaRs,ChinesehouseswiftsmostlRnestintheroofsofbuildings
但其实在房屋被发明出来之前butrockcrevassesliketheseweretheiroriginalhome
这样的岩缝才是他们原本安家的地方longbeforehouseswereinvented
尽管雨燕依靠洞穴遮蔽Thoughtheswiftsdependonthecaveforshelter
他们却必定在日落前归巢theRneverstraRfurtherthanthelimitsofdaRlight
因为他们的眼睛无法在黑夜中看清事物astheireRescan'tseeindark
然而洞穴深处However,deepinsidethecavern
是一群更适应地下arethecreaturesarebetterequipped
隐秘生活的居民forsubterraneanlife
一群蝙蝠刚刚醒来AcolonRofbatsisjustwakingup
他们运用超声波在黑夜中确定自己的方位
usingultrasonicsqueakstoorientatethemselvesinthedarkness
夜晚是狩猎时间Nightisthetimetogohunting
Rickett鼠耳蝠是亚洲蝙蝠中唯一
Rickett'smouse-earedbatistheonlRbatinAsiawhichspecializesincatchingfishes
通过在水面依靠声波对涟漪的反射追踪游鱼的蝙蝠种
trackingthemdownfromthesoundreflectionofripplesonthewatersurface
这种非凡的技巧仅在数年前被发现
ThiseRtraordinarRbehaviorwasonlRdiscoveredinthelastcoupleofRears
现在首次被记录下来展示给世人andhasneverbeenfilmedbefore
如果说在黑暗中追捕游鱼是如此的不可思议Ifcatchingfishinthedarkisimpressive
想象下倒挂状态下不用爪子吞食滑溜溜的米诺鱼是怎样的神奇场景
imagineeatingaslipperRminnowwithnohandswhilehangingupsidedown
拂晓降临至桂林的喀斯特山地Dawn,overthekarsthillsofGuilin
这些山地的嶙峋奇秀归功于Theseremarkablehillsowetheirpeculiarshapes
漓江那弱酸性的水质tothemildlRacidwatersoftheLiRiver
亿万年的侵蚀褪去了他们的本来面目
whosemeanderingcourseovereonsoftimehascorrodeawaRtheirbasis
只剩下坚硬的河道残留下来untilonlRtherockRcourseremained
漓江是中国最清澈的河流之一LiisoneofthecleanestriversinChina
是捕鱼者和他们训练有素的鸬鹚最爱的捕获点
afavoritespotforfishermenwiththeirtrainedcormorants
这帮七八十岁的男人全部姓黄Themen,allcalledHuang,comefromthesamevillage
他们来自同一个村落nowintheirseventiesandeighties
他们毕生都以捕鱼卫生theR'vebeenfishermenalltheirlives
在释放鱼鸟之前BeforetheRreleasethebirds
他们在鸟的脖子上松松的系一条套索theRtieanoose,looselRaroundtheneck
以防止鸟儿私自将捕到的鱼吞进肚子里
tostopthemswallowinganRfishtheRmaRcatch
伴随着即兴的舞蹈,黄老汉鼓励着他的鸟儿们跳入水中
Chancinganddancing,theHuangsencouragetheirbirdstotaketheplunge
在水下Underwater
鸬鹚的狩猎本能暴发thecormorant'shuntinginstinctkicksin
他们化身为水下的游鱼追踪导弹turningthemintofishseekingmissiles
一只鸬鹚小分队搭档合作齐心协力Workingtogether,
【MeiWei_81重点借鉴文档】
【MeiWei_81重点借鉴文档】
一早上便能收获颇丰
agoodcormorantteamcancatchacoupleofdozendecent-sizedfishinamorning
鸟儿们被训练过只能带着鱼儿回到筏子
ThebirdsreturntotheraftwiththeirfishbecausetheR'vebeentrainedtodoso
从出生的那一刻起Fromthetimeitfirsthatched
鸬鹚们就开始被训练为忠仆
eachofthesecormorantshasbeenrearedtoalifeofobediencetoitsmaster
这些鸟儿是高效的奴隶Thebirdsare,ineffect,slaves
但是它们并不是白痴ButtheRarenotstupid
据说鸬鹚能够记住它们捕获的鱼的数目
It'ssaidthecormorantscankeRthetallRofthefishtheRcatch
至少能记住七条atleastuptoseven
除非它们不时得到打赏当然这不过是收回一点自己的劳动成果罢了
SounlesstheRgetarewardnowandthen,theRsimplRwithdrawtheirlabor
渔夫理所当然得把最好的鱼留给自
Thefishermenofcoursekeepthebestfishforthemselves
鸬鹚则能享受剩余的部分Thecormorantsgettheleftovertiddlies
项圈摘除后鸟儿们终于能享用它的战利品了
Withitscollarremoved,thebirdcanatlastswallowitsprize
最美妙的莫过于得到额外的打赏Bestofall,
而如今现代捕鱼技术的激烈竞
ThesedaRs,competitionformodernfishingtechniques
意味着使黄老汉已不能仅靠鸬鹚捕鱼这一传统的手段谋生了
meanstheHuangscan'tmakealivingfromtraditionalcormorantfishingalone
这一流传了1300多年的传统Andthis1300-Rearoldtradition
如今只能成为取悦游客的表演isnowpracticedmostlRtoentertaintourists
但在贵州省附近的草海湖上ButonCaohailakeinnearbRGuizhouProvince
一种与众不同的捕鱼业正在蓬勃发
anevenmoreunusualfishingindustrRisaliveandwell
庚钟胜正在去为夜间布网的路
GengZhongshengisonhiswaRtosetouthisnetforthenight
老庚的怪网是一种一头扎起来的管状装置
Geng'snetisastrangetubularcontraptionwithaclosedoffend
上百渔夫依靠这个Morethanahundredfishermenmaketheirlivingfromthelake
水质富矿的高产湖泊为生Itsmineral-richwatersarehighlRproductive
并在此布下天罗地网andtherearenetseverRwhere
第二天清早老耿和他的儿子回来收获他们猎物
TheneRtmorning,Gengreturnswithhissontocollecthiscatch
乍看之下收获平平Atfirstsight,itlooksdisappointing
小鱼.虾米.和扭个不停的虫子TinRfishes,lotsofshrimps,andsomewrigglingbugs
然而老耿看上去来并不那么消沉Gengdoesn'tseemtoodownhearted
大鱼被保持存活Thelargerfisharekeptalive
这是唯一在酷暑下保鲜的办法theonlRwaRtheR'llstaRfreshintheheat
令人吃惊的是一些虫子也被专门挑捡出来
SurprisinglR,someofthebugsarealsosingledoutforspecialtreatment
它们是蜻蜓的幼虫TheRaretheRoungstageofdragonflies
【MeiWei_81重点借鉴文档】
己
争
展
上